Page 2
Consignes d’avertissement et de mise en garde Avant la première utilisation Avant la première mesure de glycémie, lisez impérativement les instructions d’utilisation détaillées. Contrôlez l’unité de mesure conformément au mode d’emploi. Risque d’infection L’appareil de mesure et ses accessoires peuvent entrer en contact avec le sang humain et repré- sentent pour cette raison une source d’infection potentielle.
Page 3
Préparer l’autopiqueur et l’appareil Retirez le capuchon Retirez le capuchon de l’autopiqueur de l’appareil de mesure. Insérer l’aiguille-lancette Insérez l’aiguille-lancette dans l’autopiqueur. Fixez l’aiguille-lancette sur la tige et faites tourner l’élément de protection. Conservez l’élément de protection. Remet- tez délicatement le capuchon sur l’autopiqueur.
Page 4
Préparer l’autopiqueur et l’appareil Choisir la profondeur de piqûre Tournez la molette jusqu’à ce que la barre de votre choix se trouve au milieu, au niveau de la marque noire. Tendre l’autopiqueur Tirez la glissière dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’elle s’en- clenche et relâchez-la.
Page 5
Positionner les bandes de test Introduisez la bande de test dans la fente située à l’arrière de l’appareil de mesure, en présentant les contacts vers l’avant. Dès que le symbole « bande de test » s’a che et que le symbole « goutte de sang »...
Page 6
E ectuer un prélèvement sanguin Piquez Appliquez le stylo autopiqueur, légèrement décalé par rapport au centre de la pulpe digitale. Appuyez sur le bouton de déclenchement. La goutte de sang obtenue doit : • avoir la forme d’une goutte et ne pas maculer •...
Page 7
Déposer du sang sur une bande de test Tenez la fente pour le prélèvement de sang de la bande de test sur la goutte de sang jusqu’à ce que la fente soit totalement remplie et que l’a chage de l’appa- reil de mesure commence à...
Page 8
Éliminer la lancette Éliminer la lancette Retirez le capuchon de l’autopiqueur avec précaution. Posez l’élément de protection que vous avez conservé sur un flacon et percez-le avec la pointe de l’aiguille. Retirez délicatement l’aiguille-lancette de l’autopiqueur. Éliminez les bandelettes de test et les lancettes conformément aux réglementa- tions en vigueur.
Page 9
Valeurs mesurées critiques Hypoglycémie Nécessite une prise en charge < 1,1 mmol/L immédiate par un médecin. Glycémie faible Mangez entre les repas. < 3,9 mmol/L Suivez les recommandations du médecin. Glycémie élevée à jeun supérieur à 5,6 mmol/L Consultez votre médecin. 2 heures après le repas supérieur à...
Page 10
Valeurs mesurées critiques Glycémie élevée, le cas échéant, cétones Test de cétones recommandé. > 13,3 mmol/L Consultez en plus votre médecin. Glycémie très élevée Mesurez à l’aide d’une bande de > 35,0 mmol/L test neuve. Si la valeur a chée reste identique, consultez immédia- tement votre médecin.
Page 11
Messages a chés à l’écran Piles vides. Remplacer toutes les piles. Température non comprise Répétez le test avec une nouvelle bande, à Ht et Lt dans la plage autorisée. température ambiante, entre +20 °C et +26 °C. Bande de test usagée ou Insérez une nouvelle bande, non expirée et contaminée.
Page 12
GL 50 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com Lancet needles / Lanzetten / lancettes / lancetas / lancette: SteriLance Medical (Suzhou) Inc., No. 168, Emergo Europe, Prinsessegracht 20, PuTuoShan Road, New District, Suzhou 215153, China 2514 AP The Hague, The Netherlands GL50_mmol_2021-03-19_02_QSG_BEU_FR Sous réserve d’erreurs et de modifications...