Télécharger Imprimer la page

Geuther 4785 Vario Safe Instructions De Montage Et D'emploi page 12

Publicité

Tür (f) anheben und in die gewünschte Richtung aufschwenken. Tür ohne anheben schließen. Es ist darauf zu achten, dass
DE
die untere Verriegelung einrastet.
Achtung: Ein überdrehen (g) der Tür kann zu Schäden am Scharnier führen!
Lift gate door (f) and open in the desired direction. Close gate door without lifting. It is important to ensure that the lower
GB
locking mechanism is engaged.
Please note: Opening the gate door too far (g) can damage the hinge !
Soulever la porte (f) et l'ouvrir en la pivotant dans la direction souhaitée. Fermer la porte sans la soulever. Il faut veiller à
FR
ce que le verrou inférieur soit encliqueter. Attention: Si vous tournez trop loin (g) la porte, vous risquez d'endommager les
charnières !
Deur (f) opheffen en in de gewenste richting draaien. Sluit de deur zonder deze op te heffen. Er moet op gelet worden, dat
NL
de onderste vergrendeling in elkaar sluit.
Let op: Als u de deur te ver draait (g) kan het scharnier beschadigd raken !
Sollevare la porta (f) e girarla nella direzione voluta. Chiudere la porta senza sollevarla. Ci si deve assicurare che l'incastro
IT
inferiore si inserisca bene.
Attenzione: Se si gira troppo la porta (g) la cerniera può essere danneggiata !
Døren (f) løftes og svinges i den ønskede retning. Døren lukkes uden at løfte den. Man skal sørge for, at nederste låseme-
DK
kanisme går i hak.
Bemærk: Overdrejning (g) af døren kan resultere i skader på hængslet !
Elevar la puerta (f) e inclinar en ambos lados a la dirección deseada. Cerrar la puerta sin elevar. Asegúrese de que el cierre
ES
inferior se queda encajado.
Atención: ¡un giro excesivo (h) de la puerta, puede conducir a daños en la bisagra !
Emelje meg az ajtót (f), majd a kívánt irányba nyissa ki. Ügyeljünk arra, hogy az alsó retesz bepattanjon a helyére.
HU
Figyelem: Az ajtó túlzott mértékű nyitása (g) károsíthatja a csuklóspántot !
Nosta ovea (f) ja avaa se haluttuun suuntaan. Sulje ovi nostamatta sitä. Varmista, että alempi lukitus naksahtaa paikoilleen.
FI
Huomio: Oven kiertäminen liikaa (g) voi vaurioittaa saranoita!
Vrata pridvignite (f) in jih odprite v zaželjeno smer. Zaprite vrata, ne da bi jih privzdignili. Paziti je treba, da se zapah zaskoči
SI
Pozor: prekomerno vrtenje in natezanje vrat (g) povzroča poškodbe na tečajih!
Podignite vrata (f) i zakrenite ih u željenom smjeru. Zatvorite vrata bez podizanja. Treba paziti, da je donji zapor uklopljen.
HR
Pozor: Prekomjerno zakretnje vrata (g) može oštetiti šarke!
Løft opp døren (f) og sving den opp i ønsket retning. Lukk så døren uten å løfte den opp. Pass på at det nedre festet går
NO
ordentlig i lås.
Obs: En overdreining (g) av døren kan føre til skade på hengslen!
Podnieść drzwi (f) i ustawić je w wymaganym kierunku otwierania. Zamknąć drzwi bez podnoszenia. Należy zwrócić uwagę
PL
na to, aby dolny rygiel zaskoczył.
Uwaga: Przekręcenie drzwi (g) może prowadzić do uszkodzenia zawiasów!
Dveře (f) nadzvednout a otočit do požadovaného směru. Dveře bez nadzvednutí zavřít. Dbejte na to, aby byl spodní bloko-
CZ
vací mechanismus zaaretovaný.
Pozor: přílišné natočení (g) dveří může poškodit dveřní závěs!
Levante a porta (f) e abra-a no sentido desejado. Feche a porta, sem levantá-la. Tenha atenção que o travamento de baixo
PT
engate.
Atenção: Se a porta for aberta excessivamente (g), a charneira poderá serdanifi cada!
Kapıyı (f) kaldırınız ve istenilen istikamete doğru döndürünüz. Kapıyı kaldırmadan kapatınız. Alt kilitleme düzeninin
TR
oturmasına dikkat edilmelidir.
Dikkat: Kapı fazla döndürüldüğünde (g) menteşede hasar oluşabilir !
Приподнимите дверь (f) и распахните ее в нужном направлении. Закройте дверь, не приподнимая ее. Следите за тем,
RU
чтобы нижняя задвижка была закрыта до упора.
Внимание: Превышение угла открытия двери (g) может привести к поломке шарнира!
Zdvihnite dvere (f) a otvorte ich do želaného smeru. Zatvorte dvere bez zdvihnutia. Dbajte na to, aby bol spodný blokovací
SK
mechanizmus zaaretovaný.
Pozor: prekrútenie (g) dverí môže viesť k poškodeniu závesu!
Lyft grinden (f) och sväng den i önskad riktning. Stäng den utan att lyfta. Kontrollera att den undre spärren hakar i.
SE
Observera : om grinden (g) öppnas för mycket kan gångjärnet skadas !
Podignite vrata (f) i zakrenite ih u željenom smeru. Zatvorite vrata bez podizanja. Treba paziti, da se donja blokada uklopila.
RS
Pažnja: Prekomerno zakretanje vrata (g) može oštetiti šarke!
ドア(f)を持ち上げ、希望の方向に開きます。ドアを持ち上げずに閉めます。 下側のロックは、カチッと音がするまで閉め
JP
てください。
注意:ドアを開きすぎる (g)と、ヒンジが損傷する場合があります!
稍提围栏门(f),将其旋转至所需的方向。关门时无需提起。 请注意锁紧下方的联锁装置.
CN
注意:过度旋转围栏门(g)会引起铰链的损坏!
문 (f)을 조금 들어 올려 원하는 방향으로 밀어 열으십시오. 들어 올림 없이 문을 닫습니다. 아랫쪽 빗장이 완전히 장착되어
KR
야 한다는 것에 주의하십시오.
주의: 문을 너무 돌려 여는 (g) 것은 돌쩌귀에 손상을 초래할 수 있습니다!
- 12 -

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2785 vario safe2786 vario safe