PARAMOTORE SPECIFICO - SPECIFIC ENGINE GUARD - PARE-CARTER SPECIFIQUE - SPEZIFISCHER STURZBÜGEL - DEFENSA DE MOTOR ESPECÍFICA - PARAMOTOR ESPECÍFICO
1
RIGHT SIDE
TN5145DXV/TN5145SXV
11
12
Hole Ø10mm
Hole Ø12mm
18
19
Hole Ø12,5mm/
External Ø22mm/
Hole Ø12,5mm/
H.8mm
External Ø22mm/
H.55mm
IT_Paramotore progettato in modo tale da non essere il primo elemento a toccare terra con il veicolo in configurazione originale. Rilevamenti effettuati con veicolo
EN_ Engine guard designed so that it is not the first element to touch the ground with the vehicle in its original configuration.Analysis conducted with updated vehicle
DE_ Sturzbügel, der so konstruiert ist, dass er nicht als erstes Element den Boden berührt, wenn das Fahrzeug in Originalkonfiguration ist. Messungen mit zum
FR_ Pare-carter conçu de manière à ne pas être le premier élément à toucher le sol avec le véhicule dans sa configuration d'origine. Enquêtes réalisées avec
ES_ Defensa de motor diseñado de tal manera que no sea el primer elemento en tocar tierra con el vehículo en la configuración original. Mediciones efectuadas con
PT_ Protetor de motor elaborado para não ser o primeiro elemento a tocar o piso com o veículo na configuração original. Vistorias realizadas com veículo atualizado
IT_ Si raccomanda di fare eseguire il montaggio ad un meccanico qualificato. Nel caso in cui sulle viti originali sia presente del frenafiletti, ripristinarlo durante il montaggio dell'accessorio.EN_ We recommend fitting by a
qualified mechanic. If there is threadlocker on the original screws, use threadlocker when mounting the accessory. DE_ Wir empfehlen, dass die Montage von einem Fachmechaniker durchgeführt wird. Falls sich auf den
Originalschrauben Schraubensicherungsklebstoff befand, sollte dieser auch bei der Montage des Zubehörs wieder aufgetragen werden. FR_ Il est recommandé de faire le montage par un mécanicien qualifié. Si du frein filet
est présent sur les vis d'origine, l'appliquer également lors du montage de l'accessoire. ES_ Se recomienda realizar el montaje por un mecanico cualificado. En caso de que el fijador de roscas se encuentre presente en los
tornillos originales, colocarlo nuevamente en el montaje del accesorio. PT_ Recomendamos a fixação por um mecânico qualificado. Se houver trava rosca nos parafusos originais, inserir novamente durante a montagem do
acessório.
CHECK THE SCREW LENGTH HERE
©Copyright 4/06/2024 LF-Rev00
TN5145 - KN5145
BMW R 900 GS (2024)
2
3
LEFT SIDE
GNB3223P
M12x120mm
13
Hole Ø10mm
20
21
Hole Ø8,5mm/
External Ø18mm/
H.18mm
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
4
5
6
M10x35mm M8x30mm
M12x100mm
14
15
Hole Ø8mm
Hole Ø8mm
22
M8
23
aggiornato al 03/04/2024
at 03/04/2024.
03.04.2024 aktualisiertem Fahrzeug durchgeführt
véhicule mis à jour au 03/04/2024
el vehículo actualizado al 03/04/2024
em 03/04/2024
T55 / T50
6mm/8mm/10mm
7
8
9
M8x25mm
M8x45mmM10x45mm
16
17
Hole Ø10,5mm/
External Ø25mm/
Th.2mm
13COP
Z2413
10
Hole Ø8mm/
External Ø20mm/
Th.2mm
V918
mm
2/4