Page 1
Guide de l’utilisateur du serveur SGI 1100 007-4337-001FRA...
Page 2
à la clause (a) 48 CFR 12.212 du FAR ou, en cas d’acquisition par les unités du Department of Defense, à la clause (b) 48 CFR 227-7202 du supplément DoD FAR ou aux clauses suivantes de ce document. Le fabricant est SGI, 1600 Amphitheatre Pkwy 2E, Mountain View, CA 94043-1351, USA.
Page 3
Liste des révisions Version Description Décembre 2000 Première révision 007-4337-001FRA...
Page 5
Table des matières Figures . . ix . xi Tableaux A propos de ce guide . . xiii Autres publications . xiii Commentaires du lecteur . . xiii Description et installation du système. Déballage et inspection du serveur . Caractéristiques physiques et environnementales . Consommation électrique Dissipation thermique Choix d’un site .
Page 6
. 21 Mise en place des écrous en U prisonniers sur les rails du châssis . 24 Préparation du serveur SGI 1100 pour le montage du châssis . 25 Installation du serveur SGI 1100 sur le châssis . . 26 Unités de distribution électrique du châssis.
Page 7
Chargement des réglages par défaut . 73 Annulation des modifications des réglages. . 73 Fermeture de l’utilitaire de configuration . . 74 Index . 75 007-4337-001FRA...
Page 9
Figure 2-6 Installation des écrous en U prisonniers sur les rails du châssis . . 24 Figure 2-7 Fixation des rails sur le châssis du serveur SGI 1100 . . 25 Figure 2-8 Coulissement des glissières sur le châssis . 26 Figure 2-9 Coulissement du châssis sur les rails.
Page 11
Tableaux Spécifications physiques et environnementales du serveur SGI 1100 Tableau 1-1 Voyants et boutons du panneau avant . Tableau 1-2 Port d’E /S et caractéristiques du panneau arrière . Tableau 1-3 Espace requis pour le serveur SGI 1100 . . 14 Tableau 2-1 Matériel de montage en châssis .
Page 13
A propos de ce guide Ce guide décrit les caractéristiques du serveur SGI 1100 et fournit les instructions de montage du châssis, ainsi que des informations relatives à l’utilitaire de configuration. Il comprend les chapitres suivants : • Chapitre 1, « Description et installation du système »...
Page 14
1600 Amphitheatre Pkwy., M/S 535 Mountain View, CA 94043-1351 USA • en envoyant une télécopie à « Technical Publications », au n° suivant : +1 650 932 0801. Vos commentaires seront les bienvenus et SGI se fera un plaisir de vous répondre rapidement. 007-4337-001FRA...
Page 15
Chapitre 1 Description et installation du système Le serveur SGI 1100 est un système bi-processeur à bus PCI, haute densité, monté sur châssis, intégré sur une carte contrôleur ATX étendue. Il est totalement compatible avec les environnements d’exploitation Linux, Windows NT 4.0 et Windows 2000 Advanced Server.
Page 16
Caractéristiques physiques et environnementales Le serveur SGI 1100 est conçu pour être monté sur un châssis de 19 pouces standard. Pour obtenir les instructions de montage du serveur SGI 1100 sur un châssis de 19 pouces, consultez le Chapitre 2, « Instructions de montage en châssis ».
Page 17
Description et installation du système Tableau 1-1 (suite) Spécifications physiques et environnementales du serveur SGI 1100 Humidité 20% - 80% d’humidité relative, non condensante Vibrations : En fonctionnement (déballé) 5 - 16,2 Hz : 0,38 mm (crête-crête) 16,2 - 250 Hz : 0,2 G Hors fonctionnement (emballé)
Page 18
Choix d’un site Un serveur SGI 1100 en configuration maximale et au maximum de sa charge peut produire approximativement 1047 Btu/hr. Les mesures de température de part et d’autre du serveur peuvent varier jusqu’à 25 °C (45 ºF) entre la partie avant et la partie arrière.
Page 19
Description et installation du système • Espace prévu pour accéder aux câbles d’alimentation des serveurs afin de pouvoir les débrancher de l’alimentation électrique ou de la prise murale. C’est la seule façon de couper l’alimentation en courant alternatif du serveur. •...
Page 20
Boutons et voyants du panneau avant Boutons et voyants du panneau avant Cette partie décrit les boutons et voyants du serveur SGI 1100 qui sont présentés sur la Figure 1-1. Boutons et voyants du panneau avant Figure 1-1 Le Tableau 1-2 décrit les voyants et boutons du panneau avant qui sont présentés sur la Figure 1-1.
Page 21
Description et installation du système Tableau 1-2 (suite) Voyants et boutons du panneau avant N° Elément Trou d’éjection d’urgence du lecteur de CD-ROM extra-plat Bouton d’ éjection du lecteur de CD-ROM extra-plat DEL du lecteur de CD-ROM extra-plat La DEL d’événements généraux fournit des indications relatives à l’état des éléments suivants : •...
Page 22
Port d’E/S et caractéristiques du panneau arrière Port d’E/S et caractéristiques du panneau arrière Cette partie décrit les ports d’E/S et d’autres caractéristiques du panneau arrière indiquées sur la Figure 1-2. Ports d’E/S et caractéristiques du panneau arrière Figure 1-2 Le Tableau 1-3 décrit les ports d’E/S du panneau arrière et les caractéristiques indiquées sur la Figure 1-2.
Page 23
Description et installation du système Connexion d’une console Le serveur SGI 1100 peut être raccordé à un écran VGA, un clavier (PS/2 ou USB) et une souris (PS/2 ou USB). Lorsque le système est configuré, il peut également être raccordé...
Page 24
Problèmes de mise en marche Problèmes de mise en marche Si le système ne s’amorce pas après avoir allumé l’alimentation électrique, vérifiez les facteurs suivants qui peuvent être à l’origine du défaut d’amorçage. • Le câble d’alimentation externe peut être mal enfoncé. Vérifiez la connexion du câble d’alimentation de la source d’alimentation à...
Page 25
Description et installation du système IPMI (Intelligent Platform Management Interface) L’IPMI est une spécification d’interface de gestion de matériel de norme ouverte. Elle fournit une architecture qui définit le mode de communication standard de tous les périphériques avec le processeur. Avec l’interface IPMI, le processeur ne communique qu’un seul événement au journal d’événements IPMI.
Page 26
IPMI (Intelligent Platform Management Interface) Intelligent Platform Management Bus (IPMB) L’IPMB est le bus principal à usage multiple I2C utilisé pour assurer la communication, à l’intérieur du châssis, avec les contrôleurs de gestion « satellite ». Des capteurs et des cartes avec accès au bus IPMI peuvent être ajoutés à...
Page 27
Ce chapitre présente les instructions de montage du serveur SGI 1100 dans un châssis SGI de 19 pouces. Bien que le serveur SGI 1100 ne soit pas trop lourd, son installation dans un châssis peut s’avérer délicate et la présence d’une seconde personne peut donc aider à l’installation.
Page 28
Evaluation de l’espace requis Evaluation de l’espace requis Le Tableau 2-1 spécifie l’espace requis pour un serveur SGI 1100 en vue de son installation sur un châssis SGI. Espace requis pour le serveur SGI 1100 Tableau 2-1 Hauteur 1u (4,45 cm, 1,75 pouces)
Page 29
Instructions de montage en châssis Schéma des trous de montage des rails verticaux du châssis Les quatre rails verticaux du châssis SGI sont dotés de trous de montage disposés comme indiqué sur la Figure 2-1. 3ème trou 3ème trou 1U = 4,45 cm (1,75 pouces) Schéma des trous de montage des rails verticaux du châssis...
Page 30
Matériel de montage en châssis Matériel de montage en châssis Le matériel décrit dans le Tableau 2-2 est utilisé pour le montage du serveur SGI 1100 dans le châssis SGI de 19 pouces : Matériel de montage en châssis Tableau 2-2 Figure Type de matériel...
Page 31
Remarque : Le kit de montage en châssis peut également comprendre du matériel supplémentaire, tel que des rondelles étagées à utiliser avec certaines marques de châssis. Ce matériel supplémentaire est inutile pour le montage du serveur SGI 1100 dans un châssis SGI.
Page 32
Montage des glissières Montage des glissières Suivez les instructions suivantes pour installer les glissières : Retirez le rail du châssis de l’une des glissières (voir le Tableau 2-2 pour des illustrations de ces deux composants). Pour retirer le rail, appuyez sur la languette de verrouillage, comme illustré...
Page 33
Instructions de montage en châssis 4. Introduisez l’une des vis M4xL8 (voir le Tableau 2-2) dans le trou de montage avant de la glissière, puis dans le trou de montage de l’un des supports (comme indiqué sur la Figure 2-3). Pour atteindre le trou avant, vous devez allonger délicatement la glissière.
Page 34
Montage des glissières 8. Sortez la glissière à mi-chemin. 9. Introduisez trois vis M4xL8 dans les trous allongés de la partie arrière de la glissière, puis dans les deux trous arrière du support (voir la Figure 2-4). Ne placez pas de vis dans le trou rond à...
Page 35
Instructions de montage en châssis Montage des glissières sur le châssis Suivez la procédure ci-dessous pour installer les deux glissières sur le châssis SGI : 1. Prenez l’une des glissières assemblées et disposez le support avant contre les deux trous inférieurs du U voulu sur le rail avant gauche du châssis.
Page 36
4. Utilisez deux vis M6xL10 pour fixer le support sur le rail du châssis (voir la Figure 2-6). Remarque : Certains emplacements du châssis SGI peuvent nécessiter le retrait d’une unité de distribution électrique pour permettre l’accès aux vis des supports arrières.
Page 37
Instructions de montage en châssis 5. Une fois les supports avant et arrière montés sur les rails du châssis, serrez les vis et les écrous arrières fixant la glissière au support, précédemment positionnés lors du montage du support arrière sur la glissière. 6.
Page 38
Mise en place des écrous en U prisonniers sur les rails du châssis Mise en place des écrous en U prisonniers sur les rails du châssis Les écrous en U prisonniers (voir le Tableau 2-2) permettent de fixer les différents composants système et d’autres composants sur les rails verticaux du châssis.
Page 39
Préparation du serveur SGI 1100 pour le montage du châssis Suivez les étapes suivantes pour préparer le serveur SGI 1100 au montage du châssis : 1. A l’aide des quatre vis M4xL5 (voir le Tableau 2-2), fixez l’un des rails du châssis sur la partie droite du châssis du serveur SGI 1100.
Page 40
Installation du serveur SGI 1100 sur le châssis Installation du serveur SGI 1100 sur le châssis Suivez les étapes suivantes pour installer le serveur SGI 1100 sur le châssis : Sortez complètement les glissières gauche et droite du châssis (voir la Figure 2-9 pour plus de détails).
Page 41
Instructions de montage en châssis 2. Faites complètement glisser le châssis du serveur SGI 1100 sur les glissières allongées (voir la Figure 2-10 pour plus de détails). Les deux glissières s’enclenchent après l’insertion complète du châssis. Figure 2-10 Coulissement du châssis sur les rails...
Page 42
Figure 2-11 Retrait des languettes des glissières 4. A l’aide des deux vis 10-32 x 0,5 pouces (voir le Tableau 2-2), fixez le châssis du serveur SGI 1100 aux écrous en U du support (comme illustré sur la Figure 2-1). 007-4337-001FRA...
Page 43
Instructions de montage en châssis Unités de distribution électrique du châssis Une fois monté sur le châssis SGI, le serveur SGI 1100 est raccordé à une unité de distribution électrique fixée sur le châssis. Chaque unité de distribution est dotée de dix réceptables électriques IEC320-C13 de 10A.
Page 45
BIOS. Généralités Le système livré est déjà configuré par SGI. A moins que l’appareil n’affiche le message « Run Setup », il n’est pas nécessaire de lancer l’utilitaire Setup au démarrage de l’ordinateur.
Page 46
Lancement de Setup Lancement de Setup Pour lancer Setup, appuyer simultanément sur les touches Ctrl+Alt+Esc. Remarque : Pour lancer l’utilitaire Setup, vous devez appuyer sur les touches Ctrl+Alt+Esc pendant le démarrage du système. Cette combinaison de touches fonctionne uniquement pendant le démarrage. Le système supporte deux niveaux de configuration : de base et avancé.
Page 47
Utilitaire de configuration La Figure 3-1 montre l’écran Basic Setup Utility. Figure 3-1 Ecran Basic Setup Utility La Figure 3-2 montre l’écran Setup Utility. Figure 3-2 Ecran de configuration avancée (expert) 007-4337-001FRA...
Page 48
Informations sur le système Informations sur le système L’écran présenté sur la Figure 3-3 s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option System Information dans le menu principal. Figure 3-3 Ecran System Information Le Tableau 3-1 décrit les paramètres de l’écran System Information. Tableau 3-1 Paramètres System Information Paramètre...
Page 49
Utilitaire de configuration Tableau 3-1 (suite) Paramètres System Information Paramètre Description IDE primary channel Configuration actuelle du dispositif IDE raccordé au port principal du master canal primaire IDE. IDE primary channel Configuration actuelle du dispositif IDE raccordé au port esclave du slave canal primaire IDE.
Page 50
Informations sur le produit Informations sur le produit L’écran Product Information comporte les données générales sur le système, telles que le nom du produit, le numéro de série, la version du BIOS, etc. Ces informations sont nécessaires en cas de dépannage (et peuvent vous être demandées si vous faites appel à un service d’assistance technique).
Page 51
Utilitaire de configuration Lecteurs Sélectionnez Disk Drives pour entrer les valeurs de configuration pour les lecteurs de disquette et les lecteurs IDE. La Figure 3-5 montre l’écran Disk Drives. Figure 3-5 Ecran Disk Drives Le Tableau 3-3 décrit les paramètres de l’écran Disk Drives. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés.
Page 52
Lecteurs Type de canal IDE L’écran présenté sur la Figure 3-6 s’affiche lorsque vous sélectionnez le paramètre IDE Primary Channel Master. Figure 3-6 Ecran IDE Primary Channel Master Remarque : Un paramètre accompagné d’un astérisque (*) indique que le paramètre n’est affiché...
Page 53
Utilitaire de configuration Le Tableau 3-4 décrit les paramètres IDE Drive. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés. Paramètres IDE Drive Tableau 3-4 Paramètre Description Option Device detection Permet de spécifier le type de disque dur installé sur votre Auto mode système.
Page 54
Lecteurs Tableau 3-4 (suite) Paramètres IDE Drive Paramètre Description Option Hard disk block Améliore les performances du disque en fonction du disque Auto mode dur utilisé. Si ce paramètre est sur Auto, l’utilitaire du BIOS Disabled détecte automatiquement si le disque dur installé supporte la fonction Block Mode.
Page 55
Utilitaire de configuration L’écran présenté sur la Figure 3-7 s’affiche lorsque vous sélectionnez le paramètre IDE Primary Channel Slave. Les paramètres utilisés sont identiques à ceux décrits dans le Tableau 3-4. Figure 3-7 Ecran IDE Primary Channel Slave Les écrans IDE Secondary Channel Master et IDE Secondary Channel Slave sont identiques à...
Page 56
Périphériques incorporés Périphériques incorporés L’écran Onboard Peripherals présenté sur la Figure 3-8 permet de configurer les ports de communication intégrés et les périphériques incorporés. Ecran Onboard Peripherals Figure 3-8 Le Tableau 3-5 décrit les paramètres Onboard Peripherals. La valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés.
Page 57
Utilitaire de configuration Tableau 3-5 (suite) Paramètres Onboard Peripherals Paramètre Description Option Serial port 2 Active ou désactive le port série 2. Enabled Disabled Base address Règle l’adresse de base d’E/S du port série 2. 2F8h 3F8h 3E8h 2E8h Règler le canal de demande d’interruption (IRQ) du port série 2.
Page 58
Gestion de l’alimentation Gestion de l’alimentation L’écran Power Management permet de configurer les fonctions de gestion d’alimentation du système. La Figure 3-9 présente les paramètres Power Management et leurs valeurs par défaut. Figure 3-9 Ecran Power Management 007-4337-001FRA...
Page 59
Utilitaire de configuration Le Tableau 3-6 décrit les paramètres Power Management. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés. Paramètres Power Management Tableau 3-6 Paramètre Description Option Power management Permet de réduire la consommation électrique. Lorsque Enabled mode ce paramètre est réglé...
Page 60
Gestion de l’alimentation Tableau 3-6 (suite) Paramètres Power Management Paramètre Description Option System wake-up L’événement d’éveil système permet au système de se event remettre en fonction lorsque l’indicateur de sonnerie du modem est activé. Modem ring L’option Enabled permet à toute activité du Disabled indicator fax/modem de faire sortir le système du mode veille.
Page 61
Utilitaire de configuration Options de démarrage Les paramètres Boot Options vous permettent de spécifier vos réglages préférés pour le démarrage du système. L’écran présenté sur la Figure 3-10 s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Boot Options dans le menu principal. Figure 3-10 Ecran Boot Options Remarque : Un paramètre accompagné...
Page 62
Options de démarrage Le Tableau 3-7 décrit les paramètres Boot Options. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés. Paramètres Boot Options Tableau 3-7 Paramètre Description Option Boot sequence Ce paramètre permet de spécifier la séquence de recherche pendant l’autotest de démarrage.
Page 63
Utilitaire de configuration Tableau 3-7 (suite) Paramètres Boot Options Paramètre Description Option Silent boot Active ou désactive la fonction Démarrage silencieux. Réglé Enabled sur Enabled, le BIOS est en mode graphique et affiche Disabled uniquement le logo d’identification durant l’autotest de démarrage et pendant le démarrage lui-même.
Page 64
Options de démarrage Tableau 3-7 (suite) Paramètres Boot Options Paramètre Description Option Post error stop Réglé sur Enabled, le système s’arrête automatiquement Disabled lorsqu’une erreur survient pendant l’autotest. Appuyez sur Enabled F1 pour continuer. Lorsque ce paramètre est désactivé, le système ne s’arrête pas même en cas de détection d’une erreur pendant l’autotest de démarrage.
Page 65
Utilitaire de configuration Date et heure L’horloge en temps réel conserve la date et l’heure du système. Après avoir réglé la date et l’heure, il n’est pas nécessaire de les entrer à chaque fois que vous allumez votre système. Tant que la batterie interne reste en bon état (7 ans environ) et connectée, l’horloge continue à...
Page 66
Date et heure Le Tableau 3-8 décrit les paramètres Date and Time. Tableau 3-8 Paramètres Date and Time Paramètre Description Date Règler la date selon le format jour de la semaine-mois-jour-année. Les valeurs autorisées pour le jour de la semaine, le mois, le jour et l’année sont les suivantes : Jour de la semaine : Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat (Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu, Ven, Sam) Mois : Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec...
Page 67
Utilitaire de configuration Sécurité du système Le programme Setup est doté d’un certain nombre de fonctions de sécurité pour empêcher l’accès non autorisé au système et à ses données. La Figure 3-12 montre l’écran affiché lorsque vous sélectionnez System Security dans l’écran Setup Utility. Figure 3-12 Ecran System Security Mot de passe de sécurité...
Page 68
Assurez-vous que le cavalier JP8 est réglé sur 1-2 (neutralisation du mot de passe). Pour changer le réglage du cavalier, le châssis doit être ouvert. Cette tâche ne doit être effectuée que par du personnel expérimenté. Elle est décrite dans le SGI 1100 Server Maintenance and Upgrades Guide (007-4047-001).
Page 69
Pour que le mot de passe prenne effet, vous devez positionner le cavalier JP1 sur 1-2 (vérification du mot de passe). Pour effectuer ce réglage, le châssis doit être ouvert. Cette tâche doit uniquement être effectué par du personnel qualifié. Elle est décrite dans le SGI 1100 Server Maintenance and Upgrades Guide (007-4047-001).
Page 70
(neutralisation du mot de passe) permettra de neutraliser la fonction de sécurité par mot de passe. Pour effectuer ce réglage du cavalier, le châssis doit être ouvert. Cette tâche doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié. Elle est décrite dans le SGI 1100 Server Maintenance and Upgrades Guide (007-4047-001).
Page 71
Remarque : Pour activer le mot de passe utilisateur, le cavalier JP8 doit être réglé sur 2-3. Pour modifier le réglage du cavalier, le châssis doit être ouvert. Cette tâche ne peut être effectuée que par du personnel qualifié. Elle est décrite dans le SGI 1100 Server Maintenance and Upgrades Guide (007-4047-001).
Page 72
Sécurité du système Contrôle des dispositifs de lecture Les fonctions Disk Drive Control vous permettent de contrôler le fonctionnement du lecteur de disquette ou du disque dur lors du démarrage pour empêcher le chargement de systèmes d’exploitation ou d’autres programmes à partir d’un lecteur donné alors que d’autres lecteurs sont en cours de fonctionnement (uniquement sous DOS).
Page 73
Utilitaire de configuration Tableau 3-9 (suite) Contrôle des dispositifs de lecture Réglage Description Write protect all sectors Désactive la fonction d’écriture pour tous les secteurs. Write protect boot sector Désactive la fonction d’écriture uniquement sur les secteurs de démarrage. Numéro de série du processeur Le processeur Pentium III incorpore un numéro de série dans chaque puce identifiant individuellement chaque unité...
Page 74
Configuration IPMI (Intelligent Platform Management Interface) Configuration IPMI (Intelligent Platform Management Interface) Le journal d’événements du système vous permet d’enregistrer et de contrôler les événements se produisant sur votre système, tels que les variations de températures du système, l’arrêt des ventilateurs, etc. Cette fonction vous permet également de spécifier les réglages appropriés pour la gestion des événements du système.
Page 75
Utilitaire de configuration Tableau 3-10 (suite) Paramètres IPMI Configuration Paramètre Description Option System event Active ou désactive la fonction de consignation des événements Enabled logging de votre système. Disabled Clear event log Efface le contenu du journal d’événements chaque fois qu’il est Disabled area plein.
Page 76
Configuration RDM Configuration RDM La Figure 3-19 présente l’écran RDM Configuration. Figure 3-19 Ecran RDM Configuration Remarque : Un paramètre accompagné d’un astérisque (*) indique que le paramètre n’est affiché que pour le niveau de configuration avancée (Advanced Level). Voir «...
Page 77
Utilitaire de configuration Le Tableau 3-11 décrit les paramètres RDM Configuration. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés. Tableau 3-11 Paramètres RDM Configuration Paramètre Description Option RDM 4.3 BIOS Affiche le numéro de version du BIOS RDM. version Console redirection Ce paramètre permet d’activer ou désactiver la connexion...
Page 78
Configuration RDM Tableau 3-11 (suite) Paramètres RDM Configuration Paramètre Description Option Remote console Ce paramètre vous permet de définir le numéro de User input phone no. téléphone de la station de gestion RDM que le module (Valeur RDM doit composer lorsque la fonction RDM et la console spécifiée par distante sont activées.
Page 79
Utilitaire de configuration Tableau 3-11 (suite) Paramètres RDM Configuration Paramètre Description Option RDM work mode En cas de détection de panne système, le module RDM Disabled réagit de la façon suivante : Waiting Disabled : Aucune action Reboot Waiting : Téléappel et attente d’un appel de la station de gestion RDM Reboot : Téléappel, puis réinitialisation Remarque : Si l’option Waiting est sélectionnée, le mot de...
Page 80
Options avancées Options avancées Remarque : Si vous n’êtes pas un technicien chevronné, ne changez aucun paramètre de l’écran Advanced Options car vous risqueriez d’endommager le système. La Figure 3-20 présente les paramètres Advanced Options. Figure 3-20 Ecran Advanced Options 007-4337-001FRA...
Page 81
Utilitaire de configuration Options mémoire/cache L’écran Memory/Cache Options présenté sur la Figure 3-21 permet de configurer les fonctions mémoire avancées du système. Figure 3-21 Ecran Memory/Cache Options Le Tableau 3-12 décrit les paramètres Memory/Cache Options. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés. Tableau 3-12 Paramètres Memory/Cache Options Paramètre Description...
Page 82
Options avancées Options PnP/PCI L’écran PnP/PCI Options présenté sur la Figure 3-22 vous permet de spécifier les réglages pour les périphériques PCI. Figure 3-22 Ecran PnP/PCI Options Le Tableau 3-13 décrit les paramètres PnP/PCI Options. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés. Paramètres PnP/PCI Options Tableau 3-13 Paramètre...
Page 83
Utilitaire de configuration Tableau 3-13 (suite) Paramètres PnP/PCI Options Paramètre Description Option Onboard VGA Ce paramètre vous permet d’attribuer manuellement User input l’interruption pour le contrôleur VGA intégré, lorsque le (Valeur spécifiée paramètre PCI IRQ est réglé sur Manual. Ce paramètre est par l’utilisateur) grisé...
Page 84
Options avancées Tableau 3-13 (suite) Paramètres PnP/PCI Options Paramètre Description Option VGA palette snoop Si votre système est équipé de plusieurs cartes VGA, ce Disabled paramètre vous permet d’utiliser la fonction Vérificateur Enabled de la palette. La fonction Vérificateur de la palette VGA permet au CPR (control palette register) de gérer et de mettre à...
Page 85
Utilitaire de configuration Fréquence de l’unité centrale L’écran CPU Frequency présenté sur la Figure 3-23 affiche la vitesse de l’unité centrale et la fréquence du bus. Figure 3-23 Ecran CPU Frequency 007-4337-001FRA...
Page 86
Options avancées Le Tableau 3-14 décrit les paramètres CPU Frequency. Les valeurs en gras correspondent aux paramétrages par défaut et suggérés. Paramètres CPU Frequency Tableau 3-14 Paramètre Description Option Bus frequency La fréquence du bus fait référence à la vitesse de Options transfert des données entre les composants internes de l’ordinateur et l’unité...
Page 87
Utilitaire de configuration Chargement des réglages par défaut Utilisez cette option pour charger les paramètres par défaut et optimiser ainsi la configuration du système. Lorsque vous chargez les réglages par défaut, un certain nombre de paramètres sont grisés et prennent des valeurs fixes. Les paramètres grisés ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur.
Page 88
Fermeture de l’utilitaire de configuration Fermeture de l’utilitaire de configuration Contrôlez les paramètres de configuration du système. Si vous êtes satisfait et que tous les paramètres sont justes, prenez note de leur valeur. Conservez ces valeurs en lieu sûr. Si la batterie se décharge ou que la puce CMOS est endommagée, vous saurez alors quelles valeurs entrer lorsque vous lancerez à...
Page 89
Index Baseboard Management Controller (BMC) 12, 60 ICMB. Voir Intelligent Chassis Management Bus BMC. Voir Baseboard Management Controller Intelligent Chassis Management Bus (ICMB) Intelligent Platform Management Bus (IPMB) Intelligent Platform Management Interface (IPMI) IPMB. Voir Intelligent Platform Management Bus compatibilité IPMI.
Page 90
Index Niveau de configuration avancéé unité de distribution électrique 4, 29 Niveau de configuration de base unité de mesure (montage sur châssis) Niveaux de configuration Utilitaire Setup fermeture numéro de série du processeur menu Abort Settings Change menu Advanced Options menu Basic Setup Utility menu Boot Options menu CPU Frequency...