Ref.: OSL1312
marca
La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l'étiquette de
FR
x
l'emballage sous l'intitulé
, de la manière suivante : les deuxième et troisième chiffres
représentent l'année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OSL1312
Fecha de emisión/Date of issue: 2022-02
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.01
All manuals and user guides at all-guides.com
®
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCTION D'UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentive-
ment les instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l'emballage pour toute éventuelle référence
future. En cas de doute, veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.
ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu'ils n'aient pas été manipulés, ni modifiés dans leur
configuration initiale, à l'exception de toute utilisation prescrite sur cette page d'instructions.
Si les produits sont utilisés en combinaison avec d'autres produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous
que ceux-ci sont compatibles et qu'ils proviennent de la marque Orliman
ont été altérées en raison d'un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. La
législation en vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous
adresser premièrement à la personne à qui vous avez acheté le produit. En cas d'incidents graves liés au produit,
veuillez les communiquer à Orliman S.L.U. ainsi qu'à l'autorité compétente correspondante dans votre pays.
Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION
d
Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l'objet d'une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971)
afin de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés conformément à la réglementation européenne
UNE-EN ISO 22523 relative aux prothèses et orthèses.
INDICATIONS
⋅ Prévention des escarres et en tant que méthode auxiliaire de leur traitement.
⋅ Personnes qui restent pendant de longues périodes de temps dans la même position dans laquelle les segments
de corps sont en contact avec la surface du lit ou sont soumis à un frottement constant de la literie ou des
surfaces rugueuses.
Zones de protection par produit :
⋅ Orthèse de poignet : apophyses styloïdes et situations d'obstructions veineuses.
⋅ Gant : zones palmaire et dorsale de la main ; empêche l'automutilation du patient en limitant la capacité de
préhension.
⋅ Botte : calcanéus (talon) malléoles, zones plantaire et dorsale et orteils.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pour prolonger la durée de vie
du produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression
excessive peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu'à un degré ferme mais
confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d'être adapté, cette adaptation devra être effectuée par un technicien
orthopédiste ou un professionnel de santé légalement formé à cet effet. Il devra s'assurer que l'utilisateur final
ou la personne responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son
utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les instructions suivantes :
1-Décollez les sangles ou fixations réglables du produit et appuyez/ introduisez le segment corporel respectif à
l'intérieur.
2-Procédez à la fermeture, de façon à obtenir un ajustement confortable sans entraîner de gêne.
PRÉCAUTIONS
p
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants, selon le processus de mise en place.
Contrôlez son état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiate-
ment en informer l'établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à ne pas exposer les produits à des situations sus-
ceptibles de provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se produire, séparez-vous-en rapidement et
utilisez les moyens appropriés pour l'éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l'utilisation d'une interface de coton pour
séparer la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des éraflures, irritations ou gonflements,
retirer le produit et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement
sur des peaux intactes. Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation
de chaleur.
Les produits marqués du symbole
l
réactions allergiques chez les personnes sensibles au latex.
Les produits marqués du symbole
o
cautions particulières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des procédures dia-
gnostiques ou thérapeutiques.
CONSEILS ET MISES EN GARDE
L'utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l'orthèse ne soit pas à usage unique, il est
recommandé d'en utiliser une par patient et seulement pour les fins indiquées dans ces instructions ou par votre
thérapeute.
Pour les déchets d'emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes légales de votre com-
munauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE
Conservation : brosse ou secouez périodiquement la face de la fibre afin de la maintenir dans des conditions
optimales et prolonger la vie du produit.
Lavage : collez les Velcros ensemble ou fermer la fermeture éclair (le cas échéant).
Lavage en machine : lavez en machine avec programme délicat à l'eau tiède (30 °C) et un savon doux. Essorage
doux (400 tr/min). Pour le séchage, laissez sécher à la température ambiante. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne
pas tendre ni repasser et ne pas exposer à des sources de chaleur directes comme les poêles, les chauffages, les
radiateurs, l'exposition directe au soleil, etc. Ne pas nettoyer à sec.
e o y m U
Pendant son utilisation ou son nettoyage, ne pas utiliser de javel, produits à base d'alcool, de pommades ni de
liquides dissolvants. Si le produit n'est pas bien essoré, les résidus de détergeant peuvent irriter la peau et dété-
riorer le produit.
Conserver dans un endroit sec à température ambiante.
FR
COMPOSITION
> Tissu : 90% Polyester, 10% Acrylique avec traitement Sanitized (contient une substance biocide: pyrithione au zinc).
> Système de fermeture réglable : 100% Polyamide.
> Sangles (le cas échéant) : 100% Polyester.
> Boucle (le cas échéant) 100% Polyacétal (POM).
. Les produits dont les caractéristiques
®
contiennent du latex de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des
contiennent des composants ferromagnétiques qui requièrent des pré-
FRANÇAIS