Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Model No.
P024-0101SP
1/4" Die Grinder Instruction Manual
Meuleuse à rectifier les matrices de 6,35 mm (1/4")
Manual d'instructions
Esmeriladora a troquel de 1/4" Manual de instrucciones
T
OOL
SPECIFICA
TIONS
T
OOL
SPECIFICA
TIONS
Max RPM .......................................................................25,000
Average SCFM Requirements .................8.0 SCFM @ 90 PSI
Air Inlet .........................................................1/4" NPT (female)
Collet size ...........................................................................1/4"
Recommended Hose Size..................................................3/8"
Maximum Working Pressure..........................................90 PSI
CARACTÉRISTIQUES DE L'OUTIL
CARACTÉRISTIQUES DE L'OUTIL
Vitesse de rotation maximale.........................................25 000
Exigences de pression moyenne .........0,23 m³/min à 620 kPa
(8,0 pi³/min à 90 lb/po²)
Admission d'air ........................................1/4 po NPT (femelle)
Grosseur de pince..............................................6 mm (1/4 po)
Taille de tuyau flexible recommandée..............10 mm (3/8 po)
Pression d'utilisation maximale..................620 kPa (90 lb/po²)
ESPECIFICACIONES DE LA
HERRAMIENT
A
ESPECIFICACIONES DE LA
HERRAMIENT
A
RPM máx. ......................................................................25.000
Requisitos SCFM promedio ......................8.0 SCFM a 90 PSI
Entrada de aire ...........................................1/4" NPT (hembra)
Tamaño de boquilla ............................................................1/4"
Tamaño recomendado de manguera .................................3/8"
Presión máxima de trabajo ............................................90 PSI
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of
your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE
SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este
manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ
responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
200-2591, Rev. A, 7-06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman Powermate Professional P024-0101SP

  • Page 1 Model No. P024-0101SP 1/4” Die Grinder Instruction Manual Meuleuse à rectifier les matrices de 6,35 mm (1/4”) Manual d’instructions Esmeriladora a troquel de 1/4” Manual de instrucciones SPECIFICA TIONS SPECIFICA TIONS Max RPM ...............25,000 Average SCFM Requirements ....8.0 SCFM @ 90 PSI Air Inlet ............1/4”...
  • Page 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Page 3 RISK OF INJURY. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use only authorized parts. Use only the lubricants supplied with the tool or specified by Coleman Powermate. AIR SOURCE SAFETY RISK OF BURSTING AND/OR INJURY. Never connect to an air source that is greater than 90 psi.
  • Page 4 TYPICAL INST ALLA TION TYPICAL INST ALLA TION Figure 1 Description Description Description Description Air hose In-line Oiler Quick Coupler Female Connector In-line Filter Air Hose Male Connector Spray Gun Tee Fitting Whip Hose Air Tool OPERA TING INSTRUCTIONS OPERA TING INSTRUCTIONS To begin using the tool: As a standard practice, drain water from the air compressor...
  • Page 5 Disconnect the air tool from the air supply. Turn the tool upside down and while depressing the trigger, add 4-6 drops of Coleman Powermate® air tool oil #018-0059SP or SAE10 nondetergent oil into the air inlet. NOTE: Depressing the trigger helps circulate oil in the air motor.
  • Page 6 LIMITED W ARRANTY LIMITED W ARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY: Powermate Corporation (the Company) warrants that for a period of twelve (12) months from the date of purchase, it will replace or repair, free of charge, for the original retail purchaser only, any part or parts, manufactured by the Company, found upon examination by the Company or its assigned representa- tives, to be defective in material or workmanship or both.
  • Page 7 LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à...
  • Page 8 RISQUE DE BLESSURE. Lorsque vous effectuez l'entretien d'un outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées. N'utilisez que les lubrifiants fournis avec l'outil ou ceux spécifiés par Coleman Powermate. SÉCURITÉ DE LA SOURCE D'ALIMENTATION EN AIR RISQUE D'ÉCLATEMENT ET/OU DE BLESSURE.
  • Page 9 INST ALLA TION TYPE INST ALLA TION TYPE Figure 1 Description Description Description Description Tuyau flexible d'air Huilier sur canalisation Raccord rapide Raccord femelle Filtre sur canalisation Tuyau flexible d'air Raccord mâle Pistolet pulvérisateur Raccord en T Flexible de raccordement Outil pneumatique MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI...
  • Page 10 MODE D'EMPLOI (suite) MODE D'EMPLOI (suite) Insérez le mandrin à pince désiré dans l'outil et serrez-le à l'aide des clés de pince. Branchez l'outil au raccord rapide du tuyau flexible d'air. REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser un flexible de raccordement à...
  • Page 11 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN : Powermate Corporation (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et de main-d'œuvre, au premier acheteur au détail seulement, et ce pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat, qu'elle remplacera ou réparera, sans frais, toute pièce fabriquée par la Société...
  • Page 12 AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos.
  • Page 13 SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática.
  • Page 14 INST ALACIÓN TÍPICA INST ALACIÓN TÍPICA Figura 1 Description Description Description Description Manguera de aire Engrasador en línea Acoplador rápido Conector hembra Filtro en línea Manguera de aire Conector macho Pistola aspersora Conector en T Manguera de conexión flexible Herramienta neumática INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para comenzar a utilizar la herramienta:...
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) partes planas de la boquilla de mordazas y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar (ver figura 3). Quite la boquilla de mordazas de la herramienta. Inserte la boquilla de mordazas deseada en la herramienta y ajuste con las pinzas de boquillas. Conecte la herramienta al acoplador rápido de la manguera de aire.
  • Page 16 GARANTÍA LIMIT GARANTÍA LIMIT GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Powermate Corporation (la Empresa) garantiza que durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de adquisición, cambiará o reparará de forma gratuita y únicamente al com- prador minorista original, toda parte o partes, fabricadas por la empresa, que la empresa o sus representantes des- ignados determinen que presentan defectos de material, mano de obra o ambos.