Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01444
Version:
03-01042024
12
9
6
min
60
2
RS ME PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DEBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE LFINSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ÄÎ ÍÀ×ÀËÀ ÌÎÍÒÀÆÀ ÎÇÍÀÊÎÌÜÒÅÑÜ Ñ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÅÉ / CZ SEZNAMTE SE S NGVODEM PHED MONTGDI NGBYTKU / EL JKLM NOPLMQROSO SQ RTMUKV(W(XQRQ, (JYRZQJ(SO ZLU[URSO SLR (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR / RO \NAINTE DE
\NCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUC]IUNILOR / BG ÏÐÅÄÈ ÌÎÍÒÈÐÀÍÅ ÍÅ ÇÀÁÐÀÂßÉÒÅ ÄÀ ÑÊ ×ÅÒÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ / HU SZERELES EL^TT OKVETLEN_L OLVASSA
EL A HASZNGLATI UTASITGST / SL PRED ZACETKOM MONTADE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTADE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / MK ÏÐÅÄ ÏÎ×ÅÒÎÊ ÍÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ÇÀÄÎËÆÈÒÅËÍÎ ÄÀ ÑÅ ÏÐÎ×ÈÒÀ ÓÏÀÒÑÒÂÎÒÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ / AL PARA FILLIMIT T` MONTIMIT LEXONI PATJET`R
UDH`ZIMIN P`R MONTIM / PL PRZED ROZPOCZaCIEM MONTAbU PROSZa ZAPOZNAc SIa Z INSTRUKCJd / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUefES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
MONTGDNI NGVOD
(ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR
INSTRUC]IUNI DE MONTAJ
AVIGNON
3
*
Ø10
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
SZERELESI UTASITGS
NAVODILA ZA MONTADO
UPUTE ZA MONTADU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Nazna!eno vreme monta"e va"i za stru!no obu!ena lica (profesionalne monta"ere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
#
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
$
$
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Ïðèâåä¸ííîå âðåìÿ ìîíòàæà äåéñòâèòåëüíî äëÿ ñïåöèàëüíî
preparate (installatori professionali) /
îáó÷åííûõ ëèö
ïðîôåññèîíàëüíûõ ìîíòàæíèêîâ
(
$
&
'
$
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
,4;)9<,=/>*) 650/)
,;)33,?/)5@,1 ,34)5)7565,1
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
ïðîôåñèîíàëíî îáó÷åíè ëèöà
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæíèöè
(
$
$
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Íàçíà÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæà âàæè çà ñòðó÷íî îáó÷åíè ëèöà
lica (profesionalne montažere) /
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæåðè
(
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
B
profesional (instalues profesionist
) /
PL
%
(profesjonalnych monter
w).
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ
UDH`ZIMET P`R MONTIM
INSTRUKCJA MONTADU
INSTRUefES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
$
es professionnellement (installateurs
%
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
&
&"
) /
CZ
Uveden
doba mont
EL ( )*)+,-./,*01 2-.*01 ,34)5675)781 972:,9 39)
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Ïîñî÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæ ñå îòíàñÿ çà
A
HU
) /
Az
sszeszerel
&
A
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
B
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
$
A
s megjel
lt ideje a
B
personave me trajnim
%
b
1 /40
AVIGNON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INOSIGN AVIGNON UP 01444

  • Page 1 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ SZERELESI UTASITGS UDH`ZIMET P`R MONTIM ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTADO INSTRUKCJA MONTADU MONTGDNI NGVOD MONTAGEANLEITUNG (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR UPUTE ZA MONTADU INSTRUefES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUC]IUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Page 2 51070 386 mm 374 mm 16 mm Package 1/3 Package 2/3 Package 3/3 51900 1154 mm 374 mm 16 mm 51070 51900 53538 53418 1154 mm 400 mm 16 mm 53447 53418 53568 53447 512 mm 356 mm 16 mm 53529 53523 53603...
  • Page 3 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Page 4 Ø8x24 Ø8x30 Ø15/12 Ø10 6x60 4x16 4x16 4x30 4x20 Ø5x11 Ø8x50 Ø5x30 Ø7x50 Ø6 Ø35 Q x 16 P x 4 4x20 180° 53538 4!/40! AVIGNON...
  • Page 5 H x 1 A x 4 T x 1 Ø8x24 4x16 53538 A x 4 H x 1 T x 1 Ø8x24 4x16 53538 5!/40! AVIGNON...
  • Page 6 I x 4 B x 4 C x 4 R x 4 Ø15/12 Ø5x11 Ø8x30 53418 C x 4 B x 4 R x 4 Ø8x30 Ø15/12 Ø5x11 51900 6!/40! AVIGNON...
  • Page 7 C x 8 Ø15/12 53543 S x 3 L x 3 4x16 54281 7!/40! AVIGNON...
  • Page 8 53418 53543 51900 53543 53418 53543 53543 51900 53538 8!/40! AVIGNON...
  • Page 9 PS50211 53538 9!/40! AVIGNON...
  • Page 10 D1=D2 D x 12 10!/40! AVIGNON...
  • Page 11 H x 2 L x 3 4x16 4x16 max 5kg max 5kg 54281 11!/40! AVIGNON...
  • Page 12 P x 4 U x 2 Q x 16 H x 8 4x16 4x20 53602 ~775 180° H x 1 A x 8 T x 1 Ø8x24 4x16 53602 12!/40! AVIGNON...
  • Page 13 C x 4 I x 2 B x 4 Ø15/12 Ø8x30 55694 C x 4 B x 4 W x 2 Ø15/12 Ø8x30 55699 R x 2 180° Ø5x11 55699 13!/40! AVIGNON...
  • Page 14 B x 4 C x 4 Ø15/12 Ø8x30 55699 180° R x 2 Ø5x11 55699 C x 4 B x 4 W x 2 Ø15/12 Ø8x30 51070 14!/40! AVIGNON...
  • Page 15 A x 8 T x 1 Ad x 1 H x 3 Ø8x24 4x16 53601 A x 8 H x 1 T x 1 Ø8x24 4x16 53602 15!/40! AVIGNON...
  • Page 16 55699 55699 53447 55694 55699 53447 55699 51070 16!/40! AVIGNON...
  • Page 17 53569 17!/40! AVIGNON...
  • Page 18 D1=D2 D x 12 18!/40! AVIGNON...
  • Page 19 S x 2 L x 2 Ae x 1 H x 2 4x16 4x16 54283 R x 3 L x 2 H x 2 Ø5x11 4x16 4x16 19!/40! AVIGNON...
  • Page 20 H x 2 Ab x 1 Y x 2 C x 2 Ø5x30 Ø15/12 4x16 53523 Y x 2 C x 1 Ø5x30 Ø15/12 54284 20!/40! AVIGNON...
  • Page 21 X x 6 Ø8x50 53525 H x 12 Aa x 3 4x16 54284 53523 21!/40! AVIGNON...
  • Page 22 Z x 6 54284 Ø7x50 53523 53525 53525 53525 X x 4 Ø8x50 53531 22!/40! AVIGNON...
  • Page 23 H x 4 Af x 2 4x16 53529 Z x 4 Ø7x50 53529 53531 23!/40! AVIGNON...
  • Page 24 24!/40! AVIGNON...
  • Page 25 G x 3 H x 6 F x 6 Ac x 3 E x 3 Ø10 6x60 4x16 Ø6 Ø10 1216 ~380 ~415 ~1460 25 /40 AVIGNON...
  • Page 26 N x 2 O x 1 M x 2 4x30 53568 N x 2 O x 1 V x 2 4x30 53568 N x 2 O x 1 V x 2 4x30 53604 26!/40! AVIGNON...
  • Page 27 M x 4 K x 6 L x 6 N x 2 O x 2 4x16 53603 31019849 53603 Ag x 1 J x 36 Ø5 27!/40! AVIGNON...
  • Page 28 53603 max 5 kg 31019849 max 5 kg max 2 kg 53603 53568 max 5 kg 53568 53604 28!/40! AVIGNON...
  • Page 29 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Page 30 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Page 31 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Page 32 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Page 33 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Page 34 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Page 35 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Page 36 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Page 37 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Page 38 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Page 39 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Page 40 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...