Télécharger Imprimer la page

Bontempi PLAY Pink 24 5831 Manuel D'instructions

Guitare rock électronique

Publicité

Liens rapides

24 5831
24 5871
EN - OWNER'S MANUAL ......................... 4
FR - MANUEL D' INSTRUCTIONS ............... 5
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 6
ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ............. 7
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES................ 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................... 9
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................... 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ........... 11
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................ 12
ET - KASUTUSJUHEND ............................ 13
CS - NÁVOD K OBSLUZE ........................ 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................... 15
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...... 16
DA - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ........... 17
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................... 18
FI - OHJEKIRJA ...................................... 19
SV - BRUKSANVISNING .......................... 20
NO - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 21
MT - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 22
SL - NAVODILA ZA UPORABO ................. 23
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ......... 24
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ .......... 25
GA - LÁMHLEABHAR TREORACHA ........ 26
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA .................. 27
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI ............. 28
Electronic rock guitar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bontempi PLAY Pink 24 5831

  • Page 1 24 5831 24 5871 EN - OWNER’S MANUAL ......4 FR - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....5 DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ....6 ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ..... 7 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES....8 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..... 9 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....
  • Page 2 E N G L I S H RHYTHM SELECTIONS MICROPHONE SOCKET (not included) PICKGUARDS METAL CHORDS SHOULDER STRAP...
  • Page 3 F R A N Ç A I S E E S T I N O R S K SELECTION DES RYTHMES RÜTMI VALIK VALG AV RYTMER PRISE POU MICRO (non fourni) MIKROFONI SISEND (pole kaasas) UTTAK FOR MIKROFON (ikke PLAQUE DE PROTECTION ÜLEKATE inkludert) CORDES EN MÉTAL...
  • Page 4 product when buying a replacement, on a one-to-one E N G L I S H basis or as free of charge in case the size is smaller than 25cm. Appropriate disposal promotes the recycling of POWER SUPPLY parts and materials, as well as helping to protect the environment and human health.
  • Page 5 l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension F R A N Ç A I S est inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement. La disposition appropriée promeut le recyclage des ALIMENTATION parties et des matériels, aussi bien quel ‘aide pour Ouvrir l’emplacement protéger l’environnement et la santé...
  • Page 6 Artikels, wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im D E U T S C H Falle, daß die Größe weniger als 25cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der STROMVERSORGUNG Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Das Batteriefach mit Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit einem Schraubenzieher Geldstrafen geahndet.
  • Page 7 centro de reciclaje. Como alternativa, consulte con su E S P A Ñ O L distribuidor para devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si la dimención está ALIMENTACION inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo. La recogida Abran el hueco destina- de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y do a las pilas con un...
  • Page 8 uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, P O R T U G U Ê S para produtos com dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis efeitos ALIMENTAÇÃO negativos para o ambiente e para a saúde, além de Abrir a tampa do aloja- favorecer também a reutilização e ou reciclagem dos mento das pilhas.
  • Page 9 correcte toewijzing van het afval draagt bij tot het N E D E R L A N D S voorkomen van mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men bovendien STROOMVERZORGING het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat.
  • Page 10 czy istnieje możliwość pozostawienia starego produktu P O L S K I w sklepie bez żadnych opłat. W przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to darmowe. ZASILANIE Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub Należy użyć śrubokrętu, aby otworzyć komorę baterii i materiałów oraz pomaga chronić...
  • Page 11 Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų perdirbimą, L I E T U V I Ų taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos BATERIJŲ TIEKIMAS tiems, kurie neteisėtai šalina produktus. Daugiau Atidarykite su atsuktuvu informacijos apie specialių...
  • Page 12 Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet L A T V I E Š U produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret vienu, vai arī bez maksas STRĀVAS PADEVE gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga Izmantojot skrūvgriezi, likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā...
  • Page 13 juhul kui see on väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus E E S T I aitab innustada taaskasutamist ning keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi TOITEALLIKAS ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid Avage patarei sahtel tõsised tagajärjed. Rohkem informatsiooni erilise jäätme kruvikeerajaga).
  • Page 14 Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení Č E S K O možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití a/nebo NAPÁJENÍ recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální Otevřete kryt prostoru likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování pro baterie.
  • Page 15 nákupu nového zariadenia, ak jeho veľkosť nepresahuje S L O V E N S K Ý 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné NAPÁJANIE prostredie a zdravie, a tiež k podpore opätovného Otvorte kryt priestoru použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých sa pre batérie.
  • Page 16 Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și returnați R O M Â N Ă produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este ALIMENTAREA mai mică de 25 cm. Dezafectarea adecvată promovează Folositi o șurubelniță...
  • Page 17 Korrekt indlevering af affald hjælper med at undgå mulige D A N S K negative effekter på miljøet og på sundheden, hvilket også favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af de material- STRØMFORSYNING MED BATTERI er, som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af Åben låget produktet, der foretages af brugeren, indebærer anvendelse...
  • Page 18 προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, επιβάλλονται αυστηρές κυρώσεις σε βάρος της παράνομης διάθεσης των ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ προϊόντων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη Ανοίξτε το κάλυμμα της συλλογή...
  • Page 19 Jätteen oikea hävittäminen edesauttaa mahdollisten S U O M I negatiivisten vaikutusten syntymistä ympäristölle ja ter- veydelle edesauttamalla lisäksi materiaalien uudelleen- VIRTALÄHTEENÄ PARISTOT käyttöä ja/tai kierrätystä joista laitteisto koostuu. Avaa akkutilan kansi. Voimassa oleva laki määrää rangaistuksia niille, jotka Laita paikoilleen 2 1,5 hävittävät tuotteen asiattomasti.
  • Page 20 storleken är mindre än 25 cm. En korrekt bortskaffning S V E N S K A av avfallet hjälper till att undvika eventuella negativa effekter på miljön och hälsan, vilket också gynnar återan- BATTERIFÖRSÖRJNING vändning och/eller återvinning av de material som Öppna locket till...
  • Page 21 informasjon om innsamling av spesialavfall, vennligst ta N O R S K kontakt med pågjeldende lokale myndigheter. BATTERIDRIFTY PÅSLÅING / AVSLÅING Sett inn 2 1.5 V batterier Flytt velger , plassert på baksiden av instrumentet, på av typen R6/AA (ikke ON for å...
  • Page 22 ikun iżgħar minn 25 cm. Ir-rimi ta’ dan l-iskart partikolari kif M A L T E S E suppost, igħin biex jiġu evitati effetti ħżiena fuq l-ambjent u s-saħħa, u fl-istess ħin l-apparat ikun jistà jerġà jintuża/u AĦDEM BIL-BATTERIJI jerġà jiġi riċiklat il-materjal li jkun intuża biex sar l-apparat. Iftah l-għatu tal-...
  • Page 23 materialov, katerih naprave sestavljene. S L O V E N Š Č I N A Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka s strani uporabnika sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno BATERIJSKO NAPAJANJE zakonodajo. Za več informacij o zbiranju posebnih izvijačem odprite odpadkov se obrnite na pristojne lokalne oblasti. prostor baterije.
  • Page 24 gyakorolt lehetséges negatív hatások elkerüléséhez, M A G Y A R ugyanakkor elősegíti azoknak anyagoknak újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását, amelyekből a AKKUMULÁTOROS TÁPELLÁTÁS berendezés áll. A terméknek a felhasználó által történő csavarhúzó jogosulatlan ártalmatlanítása a jelenlegi törvényben említett segítségével nyissa ki az szankciók alkalmazásával jár.
  • Page 25 Б Ъ Л Г А Р С К И повторното използване и/или рециклиране на материалите, от които е направено оборудването. Незаконното изхвърляне на продукта от страна на потребителя предполага прилагане ЗАХРАНВАНЕ С БАТЕРИИ на санкциите съгласно валидната в момента нормативна Отворете...
  • Page 26 Nuair a dhéantar diúscairt cheart ar dhramhaíl, cabhraíonn sin G A E I L G E chun éifeachtaí diúltacha ar shláinte agus ar an gcomhshaol a chosc, agus spreagann sé freisin athúsáid agus/nó athchúrsáil SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHADHNRA comhpháirteanna ábhair an ghléis. Má dhéanann an Oscail clúdach urrainne t-úsáideoir dumpáil mhídhleathach, cuirfear smachtbhannaí...
  • Page 27 do kažnjavanja istog u skladu s primjenjivim zakonskim H R V A T S K I propisom. Za više informacija o prikupljanju posebnog otpada obratite se nadležnim lokalnim vlastima. NAPAJANJE NA BATERIJE Koristite odvijač otvaranje odjeljka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE baterije.
  • Page 28 uno o a titolo gratuito nel caso in cui la dimensione sia I T A L I A N O inferiore a 25cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare possibili effetti negativi ALIMENTAZIONE sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il riutilizzo Aprire il coperchio del e/o riciclo dei materiali di cui è...
  • Page 29 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...
  • Page 30 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota. Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet. Ir kaitinoša svilpjoša skaņa. Pārvietojiet mikrofonu prom no skaļruņa. UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas. EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND Probleem Lahendus...
  • Page 31 N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER PROBLEM LØSNING Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller. Ubehagelige sus forekommer Ikke la mikrofonen komme nærmt høytaleren. ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal. M - KIF TISTA’...
  • Page 32 šluoste. VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel, Cod. 245831245871IM5 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Play pink 24 5871