Page 2
Nous vous remercions de nous avoir fait confiance en choisissant l’Oxyfix ® C-90 conçue par Eloy Water. Fabriquées en nos ateliers au départ d’un béton spécialement étudié, nos Oxyfix ® C-90 sont à la fois plus légères, plus solides et plus étanches que les autres produits disponibles sur le marché.
Page 3
Société Eloy Water s.a. , 13 rue des Spinettes – 4140 Sprimont (Belgique) EN 12566-3: 2005 Stations d'épuration des eaux usées domestiques prêtes à l'emploi et/ou assemblées sur site - Code de référence du produit : Oxyfix® C-90 - Matériaux : Béton...
Page 4
Règles de sécurité Nous recommandons vivement de réserver strictement toute intervention sur la station – autre que ce que nous dénommons la « surveillance adaptée » dans nos contrats d’entretien – aux seuls techniciens spécialistes de notre entreprise. Prévention des risques Pour le personnel intervenant sur la station, il est requis de porter des EPI adaptés aux travaux à...
Page 5
➢ Dangers mécaniques Il est recommandé d'être vigilant à proximité des appareils électromécaniques dont certains fonctionnent selon un cycle automatique (en cas de poste de relevage). Les regards, trappillons et caillebotis ne sont laissés ouverts que durant le laps de temps nécessaire à...
Page 6
Table des matières Guide d’utilisation pour l’usager ........... 1 Eloy Water ......................1 Avant-propos ....................1 Contexte ..................... 1 Préambule ..................1 Rôle du Guide d’utilisation pour l’usager .......... 2 Règle de dimensionnement ................ 2 ® Description générale de votre station Oxyfix C-90 ..........
Page 7
Garanties ......................15 Annexes de guide d’utilisation pour l’usager ........... 16 Annexe 1 : Exemple de formulaire d’entretien (avec contrat) ......16 Annexe 2 : Exemple de formulaire d’entretien (sans contrat) ......17 Guide de pose pour l’installateur ........24 Mise en œuvre et installation ................
Page 9
à cet effet. Pour plus de renseignements sur la société Eloy Water et ses produits, veuillez consulter la page Internet : www.eloywater.com.
Page 10
C-90 à accepter les variations de charges ponctuelles. Eloy Water devra être informé préalablement de tout changement d’utilisation de votre habitation ou toute modification de votre installation d’assainissement non collectif (ajout de pièces principales, augmentation du nombre d’habitants,…). En cas contraire, votre Oxyfix...
Page 11
® 2. Description générale de votre station Oxyfix C-90 L’Oxyfix est une station d’épuration biologique, qui utilise le principe du traitement par ® biomasse fixée immergée et aérée (culture fixée). Le traitement est assuré par une population de bactéries fixée à un support inaltérable, l’Oxybee ®...
Page 12
Compartiment 2 (réacteur biologique) : Par le biais d’un tuyau plongeant, les eaux « prétraitées » gagnent ensuite le fond du réacteur biologique, où la pollution organique résiduaire va être cette fois dégradée par des bactéries aérobies. L’alimentation des bactéries en oxygène est assurée par un surpresseur d’air. Le surpresseur d’air est raccordé...
Page 13
M : Ventilation H : Regard de contrôle du décanteur primaire Qualité des composants Eloy Water a systématiquement sélectionné des matériaux qui empêchent tous risques de dégradations et garantissent un fonctionnement durable et efficace à votre Oxyfix® C-90. Cuve en béton Généralités La cuve préfabriquée est réalisée en béton auto-compactant.
Page 14
Regards et accès C-90 sont équipées de trous d’hommes de diamètre 600 permettant un accès aisé ® Les Oxyfix à tous les éléments de l’Oxyfix ® C-90. Des rehausses adaptées en béton préfabriqué ou en polyéthylène complètent l’installation (en option). Les rehausses sont fermées à...
Page 15
Performances Eloy Water garantit que, dans le cadre d’une installation et d’une utilisation conformes aux instructions du Guide de l’usager, les Oxyfix C-90 respectent les normes en vigueur à l’époque ® de l’installation de la station et ce dès la mise en régime installée, soit entre 3 et 4 semaines.
Page 16
Water. Dès qu’Eloy Water ou un de ses opérateurs certifiés accuse réception de la carte d’identité, la fiche est enregistrée dans sa banque de données. Eloy Water ou un opérateurs certifié adresse alors au client une proposition de contrat d’entretien.
Page 17
Services assurés par le contrat d’entretien Eloy Water ou un Opérateur Certifié propose systématiquement à ses clients un contrat d’entretien (voir chapitre 6, annexe 1). De la sorte, Eloy Water dispose d’un fichier (mis à jour ® en temps réel) de toutes les Oxyfix C-90 vendues et installées.
Page 18
Le soutirage des boues Le décanteur primaire de votre station d’épuration Oxyfix ® C-90 accumule les boues dites « primaires » qui sont produites par la décantation des matières en suspension contenues dans les eaux usées. La nécessité d’opérer une vidange est fonction du taux de remplissage en boue du décanteur primaire.
Page 19
Si des signes de dysfonctionnement devaient apparaître, la première chose à faire est de vérifier la qualité de pose de la station. En effet, une installation non conforme aux prescriptions d’Eloy Water est susceptible d’engendrer des dysfonctionnements aussi bien mécaniques qu’hydrauliques.
Page 20
En cas de dysfonctionnement de la station, il est demandé d’appeler le distributeur de votre pays dont vous trouverez les coordonnées sur notre site internet www.eloywater.com. Votre distributeur contactera alors le service après-vente d’Eloy Water (support@eloywater.com) afin d’établir un diagnostic complet.
Page 21
fixation de la grille inférieure ® mise en place des sacs contenant les Oxybee 10. fixation des élastiques 11. remise en marche de l’Oxyfix C-90 et contrôle de l’aération ® ® Média (Oxybee ) est constitué d’un matériau inaltérable et spécialement conçu et ®...
Page 22
- a été correctement dimensionnée (caractérisation de l’influent), - a été correctement installée, raccordée et mise en service, - est utilisée normalement, - est régulièrement entretenue par notre entreprise ou un Opérateur Certifié Eloy Water. ® La cuve en béton de votre Oxyfix C-90 est garantie 10 ans pour autant que les prescriptions de pose, de mise en fouille et d’usage ultérieur soient rigoureusement respectées.
Page 23
7. Annexes de guide d’utilisation pour l’usager Annexe 1 : Exemple de formulaire d’entretien (avec contrat)
Page 24
Annexe 2 : Exemple de formulaire d’entretien (sans contrat) Type de station (Equivalent Habitant) : Numéro de série : Date de mise en service : Nom du propriétaire : Prestation de Nature des prestations d’entretien Année Date Signature vidanges 1 : ……….. 2 : ………..
Page 26
II. Guide de pose pour l’installateur Culture fixée immergée aérée ® Gamme Oxyfix C-90 Gamme ® Oxyfix C-90 5EH ® Oxyfix C-90 9EH ® Oxyfix C-90 17EH...
Page 27
1. Mise en œuvre et installation Localisation L’Oxyfix ® C-90 doit être installée dans un endroit : • où la distance idéale entre le surpresseur et la station ne peut excéder 20 mètres ; • en-dehors d’une zone de trafic de véhicules pour les Oxyfix ®...
Page 28
Fig-9 : Plan d’encombrement des Oxyfix ® C-90 MB 9 EH Fig-10 : Plan d’encombrement des Oxyfix ® C-90 MB 17 EH • L’eau épurée peut être évacuée dans un égout pluvial, des eaux de surface (ruisseau, rivière,…), un drain de dispersion (dimensionné en fonction de la capacité d’absorption du sol), un dispositif de traitement tertiaire (lagunage),…...
Page 29
Transport ® Oxyfix C-90 présentent les caractéristiques suivantes : Gamme OXYFIX.® C-90 MB Total raccordé Volume total cuve 1 Volume total cuve 2 m³ Volume total cuve 3 Dimensions ext. cuve 1 Longueur 2.38 2,38 2,38 Largeur 1,58 1,58 1,58 Hauteur 2,25 2,25...
Page 30
En cas de mise en fouille directe (par le camion de livraison) Le camion doit pouvoir atteindre la fouille en toute sécurité par une voie d’accès carrossable (pour un véhicule de fort tonnage) présentant une largeur supérieure ou égale à 3,5 mètres. Le passage du charroi nécessite une hauteur libre (dépourvue de tout obstacle) de 4,5 mètres.
Page 31
(voir point 1.10 du guide de pose pour l’installateur) pour autant que la hauteur maximale de la nappe se situe en dessous du fil d'eau du produit installé. Dans ce cas, consultez Eloy Water ou un bureau d’étude qualifié.
Page 32
Zone inondable déclarée : Il est vivement déconseillé d’installer l’unité de traitement dans une zone inondable déclarée. Le cas échéant, consultez un bureau d’étude qualifié qui définira les prescriptions particulières pour la mise en œuvre. þ La profondeur de la fouille est déterminée de la façon suivante : épaisseur du lit de sable (ou équivalent) + hauteur de la cuve et recouvrement de terre max.
Page 33
Fig-13 : Représentation théorique du placement de l’unité Remblaiement Réaliser un remblai jusqu’au niveau de raccordement à l’aide d’un matériau d’une þ granulométrie de 0 – 20 mm (sable, concassé, grain de riz, …) ou avec le sol en place pour autant qu’il ne comporte pas d’élément risquant d’endommager les cuves et qu’il soit suffisamment meuble.
Page 34
Raccordement hydraulique Des mentions IN (entrée) et OUT (sortie) spécifient le sens de passage des eaux (trajet hydraulique). L’entrée et la sortie seront raccordées par emboitement avec des canalisations PVC ou autres, d’un diamètre de 110mm. Fig-15 : Raccordement hydraulique Des précautions particulières seront prises pour assurer une parfaite stabilité...
Page 35
® Fig-16 : Ventilation Oxyfix C-90 une cuve ® Fig-17 : Ventilation Oxyfix C-90 deux cuves L’absence d’une ventilation de votre Oxyfix ® C-90 peut entrainer une dégradation importante et irréversible au niveau de l’enveloppe béton, des rehausses béton et des trapillons en fonte par attaque biogène.
Page 36
En cas de risque de flottaison, consultez Eloy Water ou un bureau d’étude qualifié pour le dimensionnement de la dalle d'ancrage ou de lestage.
Page 37
Raccordement du dispositif de recirculation ® Oxyfix C-90 5 EH ® Airlift préalablement raccordé par Eloy Water dans votre station Oxyfix C-90. ® Oxyfix C-90 9 et 17 EH Après avoir installé votre station correctement, il faut raccorder le tuyau de l’airlift (fourni avec la station) qui assure la recirculation entre le clarificateur et le décanteur primaire.
Page 38
2. Après avoir percé les rehausses, enfoncer les joints d’étanchéité dans les réservations. 3. Placez la gaine de protection entre le décanteur primaire et le clarificateur en veillent à bien insérer chaque extrémité dans les joints d’étanchéité des rehausses. 4. Placez le tuyau de recirculation dans sa gaine de protection et connecter-le aux dispositifs prévus à...
Page 39
Prendre soin de raccorder le tuyau de recirculation d’une manière la plus rectiligne possible afin de se prémunir des changements de direction. Si nécessaire, recouper le tuyau de recirculation à une longueur adaptée afin de limiter les pertes de charge. Eviter absolument les contres pentes et les points bas.
Page 40
Fig-19 : Raccordement côté réacteur Fig-20 : Raccordement côté biologique surpresseur C-90 5 et 9 EH, afin d’assurer étanchéité entre le surpresseur et le collecteur ® Pour les Oxyfix d’air, veuillez placer l’embout en caoutchouc fournit avec votre station d’épuration en respectant la procédure décrite ci-dessous : 1.
Page 41
Attention, avant branchement du boitier de centralisation des défauts, il est nécessaire de retirer la languette rouge qui empêche le fonctionnement de la batterie interne. Pour cela, ouvrir le boitier, et tirer sur la languette. Sécuriser la position de la batterie via le collier qui l’entoure. Fig-21 : Languette rouge Fig-22 : Raccordement Fig-23 : Raccordement...
Page 42
Fig-25 : Ecran « Date – Heure – Sortie active » (en alternance avec courant de sortie) Fig-26 : Ecran « Dernière Alarme en date » Fig-27 : Ecran accès « Menu utilisateur » Fig-28 : Ecran accès « Menu technicien » Fig-29 : Ecran «...
Page 43
• Le sous-menu « Heure de fonctionnement » renseigne les valeurs des différents compteurs totalisateurs (fonctionnement en temps normal, fonctionnement depuis la dernière alarme, etc..) • Le sous-menu « Journal d’alarme » permet d’accéder à la liste des alarmes notifiées, acquittées, et validées, avec l’historique complet (voir chapitre Gestion des alarmes) : Fig-30 : Ecran «...
Page 44
La validation d’une alarme est inscrite au journal d’alarmes, avec le caractère « C » dans le coin inférieur droit. La liste des défauts détectés par le boitier est disponibles ci-dessous : • « Al Cour Surp bas » (Alarme Courant Surpresseur bas) Fig-33 : Ecran «...
Page 45
En cas de doute, contacter le service technique Eloy Water au numéro suivant : +32 4 382 44 22. La batterie interne (type AA – 1.2V) est une pile rechargeable NiMH de 2000 mAh. Son remplacement doit se faire par une pile strictement identique.
Page 46
à un mauvais positionnement du fusible Action/Solution : o Vérifier l’état du fusible o Si nécessaire, procéder au remplacement par un fusible de calibre identique. Contacter le service après-vente Eloy Water via le numéro suivant : +32 4 382 44 22...
Page 47
Vérifier le bon positionnement de la pile o Si la pile est bien positionnée, il est nécessaire de procéder à son remplacement par une pile identique. Pour ce faire, contacter le service après-vente Eloy Water via le numéro suivant : +32 4 382 44 22 Remarque: En cas de défaut persistant ou en cas de doute sur...
Page 48
4. Votre station est désormais en fonctionnement ! A partir du moment ou votre installation d’assainissement reçoit quotidiennement ses eaux usées, une période maximale de 4 semaines sera nécessaire à l’établissement de la biomasse (mise en régime) garantissant un fonctionnement optimal de la station. 3.
Page 49
L'Oxybee® est un support bactérien spécifiquement ➢ conçu par les ingénieurs d'Eloy Water. Inspirée par la Puis-je installer ma station hors sol ? nature, notre équipe a développé un matériau léger et Non. La cuve n’a pas été conçue pour être installée hors résistant en plastique recyclé...
Page 50
100mm pour le tuyau de recirculation des boues Pour savoir si vous répondez à ces conditions, veuillez avec airlif ; contacter le service de maintenance d’Eloy Water à 90mm pour le tuyau de recirculation des boues l’adresse suivante : support@eloywater.com.
Page 51
(UV, Pour toute(s) question(s) éventuelle(s), veuillez contacter le service de maintenance d’Eloy Water osmose inverse, chloration,..), il est interdit de réutiliser ses eaux usées épurées. En effet, ces eaux contiennent (support@eloywater.com). encore de nombreux agents pathogènes (virus, bactéries,…). ➢...