Sommaire des Matières pour Advanced Bionics Naide CI POWERCEL CI-5605
Page 1
POWERCEL™ CHARGER CI-5605 instructions for use English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano...
Page 3
Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2013 Model number Date of manufacture Serial Number Manufacturer Type of Protection: B Store at temperatures between -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Fragile Do not get wet Lot Number See Instructions for Use...
Page 4
Your PowerCel charger for your lithium ion batteries comes with a power supply designed for the specifications of the charger. Do not use any other power supply unless it is supplied by Advanced Bionics. If needed call Advanced Bionics for a power supply replacement.
Page 5
Naída CI PowerCel™ Charger The Naida CI PowerCel Charger is designed to recharge up to 4 PowerCel batteries simultaneously. It is compatible with the Naida CI PowerCel 110, 170 and 230, as well as the Naida CI PowerCell 110 Mini and 170 Mini rechargeable batteries. DO NOT connect the Zn-Air Battery Pak to the charger (disposable battery cartridge).
Page 6
LED does not turn green, then the battery should be considered as having an error and the user should contact Advanced Bionics for a replacement. If the LED turns green, then the battery is fully charged and ready for use.
Page 7
To use the Charger with a Wall Outlet for Charging: • Place the charger on a flat surface. • Select the Charger Power Supply adapter appropriate for your location. • Connect the adapter to the Naída CI PowerCel Charger Power Supply. Connect the micro HDMI end of the cable from the power supply into the charger.
Page 8
Slide the PowerCel along the tracks until it engages. The charger is designed so the PowerCels can only be inserted in one direction. Note: if you place a partially charged PowerCel in the charger, the PowerCel may be fully charged in a shorter period of time. You can remove the PowerCel at any time. The charger and the PowerCels will not be damaged or lose charge potential if the PowerCels remain in the charger longer than the required charging time.
Page 9
Clean the contacts at least once a month using a dry cotton swab. NOTE: Do not attempt to service or modify the Naida CI or its accessories. Doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics.
Page 10
Recommended Operating and Storage Temperature Ranges Condition Minimum Maximum Operating Temperature 0°C (32°F) 45°C (115°F) Storage Temperature -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Naída CI External Equipment and Accessories The products listed below are compatible Description Model Number Naída CI Q90 Sound Processor* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, †...
Page 12
*Applied part per IEC 60601-1 Only available in markets where regulatory approval has been received and the † product has been made commercially available. Contact Advanced Bionics for more information. NOTE: model number extensions denote variants related to product color, size,...
Page 13
Symboles d’étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté Européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2013 Numéro de modèle Date de fabrication Numéro de série Fabricant Type de protection : B À stocker à une température comprise entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F) Fragile...
Page 14
• Votre chargeur PowerCel de batteries lithium-ion est fourni avec une alimentation adaptée aux caractéristiques du chargeur. N'utilisez pas d'autres alimentations que celles fournies par Advanced Bionics. Si besoin, contactez Advanced Bionics pour faire remplacer le chargeur. • Ne laissez pas les enfants jouer avec le chargeur de batteries PowerCel.
Page 15
Chargeur PowerCel™ pour Naída CI Le chargeur Naída CI PowerCel est conçu pour recharger simultanément jusqu'à 4 batteries PowerCel. Il est compatible avec les Naída CI PowerCel 110, 170 et 230, ainsi qu'avec les batteries rechargeables Naída CI PowerCell 110 Mini et 170 Mini.
Page 16
1 minute et si la DEL ne devient pas verte, il faut considérer la batterie comme étant défaillante. L'utilisateur doit alors contacter Advanced Bionics pour la faire remplacer. Si la DEL devient verte, cela signifie que la batterie est complètement chargée...
Page 17
Assemblage du chargeur PowerCel Le système de chargement se compose du chargeur, du bloc d'alimentation et des adaptateurs électriques. Le chargeur peut également être utilisé en retirant le cordon d'alimentation, ce qui permet de découvrir la prise USB et de l'utiliser depuis n'importe quel port USB.
Page 18
Insertion de batteries PowerCel dans le chargeur Repérez les rainures latérales sur le chargeur. Placez la PowerCel de sorte que l'élément de contact fasse face à la base du chargeur. Faites glisser la batterie PowerCel le long des rainures jusqu’à ce qu’elle soit correctement insérée. Le chargeur est conçu de telle sorte que les batteries PowerCel ne peuvent être insérées que dans un seul sens.
Page 19
REMARQUE : ne tentez pas de réparer ou de modifier le processeur de son Naída CI ou ses accessoires. Cela pourrait compromettre les performances du système et rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics.
Page 20
Plages de température de fonctionnement et de stockage recommandées Condition Minimum Maximum Température de fonctionnement 0 °C (32 °F) 45 °C (115 °F) Température de stockage -20 °C (-4 °F) 55 °C (131 °F) Éléments externes et accessoires du Naída CI Les produits répertoriés ci-dessous sont compatibles Description Numéro de modèle...
Page 22
Disponible uniquement sur les marchés bénéficiant d'une approbation réglementaire † et où le produit a été mis sur le marché. Contactez Advanced Bionics pour plus d'information. REMARQUE : les extensions des numéros de modèle peuvent varier selon la couleur, la taille...
Page 23
Símbolos de las etiquetas y sus significados: Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2013. Número de modelo Fecha de fabricación Número de serie Fabricante Tipo de protección: B Almacenar a temperaturas entre -20 °C (-4 °F) y +55 °C (131 °F) Frágil No mojar...
Page 24
Su cargador PowerCel para las pilas de ión litio incluye una fuente de alimentación diseñada para las especificaciones del cargador. No use ninguna otra fuente de alimentación a menos que se la suministre Advanced Bionics. Si es necesario, llame a Advanced Bionics para la sustitución de la fuente de alimentación.
Page 25
Cargador PowerCel™ del Naída CI El cargador PowerCel del Naída CI está diseñado para recargar hasta 4 pilas PowerCel simultáneamente. Es compatible con las pilas recargables Naída CI PowerCel 110, 170 y 230; así como con las mini pilas recargables Naída Cl PowerCel 110 y 170.
Page 26
Advanced Bionics para su sustitución. Si el LED se vuelve verde, indica que la batería está completamente cargada y lista para usarse.
Page 27
Para usar el cargador con una toma de pared para cargar: • Coloque el cargador sobre una superficie plana. • Seleccione el adaptador de fuente de alimentación del cargador adecuado para su ubicación. • Conecte el adaptador a la fuente de alimentación del cargador PowerCel del Naída CI.
Page 28
Colocación de las pilas PowerCel en el cargador Localice las guías deslizantes del cargador. Coloque la pila PowerCel de manera que el contacto de la pila quede orientado hacia la parte inferior del cargador. Deslice la pila PowerCel por las guías hasta que quede enganchada. El cargador está diseñado de forma que las pilas PowerCel solo puedan introducirse en una única dirección.
Page 29
NOTA: no intente reparar ni modificar el procesador Naída CI o sus accesorios. De lo contrario, el rendimiento del sistema puede verse perjudicado y se anulará la garantía del fabricante. Solo Advanced Bionics puede reparar los productos.
Page 30
Funcionamiento recomendado e intervalos de temperatura de almacenamiento Condición Mínima Máxima Temperatura de funcionamiento 0 °C (32 °F) 45°C (115°F) Temperatura de almacenamiento -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Equipo externo y accesorios del Naída CI Los productos indicados a continuación son compatibles Descripción Número de modelo Procesador de sonido Naída CI...
Page 32
Mini pila PowerCel 110* CI-5521-120, CI-5521-130, CI-5521-140, CI-5521-150, CI-5521-160, CI-5521-170, CI-5521-190, CI-5521-110, CI-5521-220, CI-5521-230, CI-5521-240 Mini pila PowerCel 170* CI-5527-120, CI-5527-130, CI-5527-140, CI-5527-150, CI-5527-160, CI-5527-170, CI-5527-190, CI-5527-110, CI-5527-220, CI-5527-230, CI-5527-240 *Pieza aplicada de acuerdo con IEC 60601-1. Solo disponible en mercados en los que se haya recibido la aprobación reglamentaria †...
Page 33
Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2013 genehmigt Modell-nummer Herstellungsdatum Serien-Nummer Hersteller Schutzart: B Aufbewahrung bei Temperaturen zwischen -20˚C (-4˚F) und +55˚C (131˚F) Zerbrechlich Vor Nässe schützen Lot-Nummer Siehe Gebrauchsanweisung Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70kPa und 106kPa (3000m über dem Meeresspiegel bis 380m unter dem Meeresspiegel).
Page 34
• Ihr PowerCel Ladegerät für den Lithium-Ionen-Akku wird mit einem speziellen Netzteil geliefert. Ein anderes Netzteil darf nur verwendet werden, wenn es von AB geliefert wird. Wenden Sie sich bei Bedarf an Advanced Bionics, um ein Ersatznetzteil zu erhalten. •...
Page 35
Naída CI PowerCel™ Ladegerät Mit dem Naída CI PowerCel Ladegerät können bis zu 4 PowerCel Akkus gleichzeitig geladen werden. Es ist mit den Akkus Naída CI PowerCel 110, 170 und 230 sowie Naída CI PowerCel 110 Mini und 170 Mini kompatibel. LADEN SIE NIEMALS eine Zink-Luft-Batterie am Ladegerät auf (Batterieeinsatz für Einwegbatterien).
Page 36
Akku entweder bereits voll geladen oder defekt. Warten Sie mindestens 1 Minute ab. Wenn die LED danach immer noch nicht grün aufleuchtet, ist der Akku wahrscheinlich defekt. Wenden Sie sich an Advanced Bionics, um einen Ersatz-Akku zu erhalten. Wenn die LED grün aufleuchtet, ist der Akku voll geladen und einsatzbereit.
Page 37
Das Ladegerät an eine Steckdose anschließen: • Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Oberfläche. • Wählen Sie den passenden Netzteiladapter aus. • Schließen Sie den Adapter am Naída CI PowerCel Netzteil an. Schließen Sie das Micro-HDMI Ende des Netzteilkabels an das Ladegerät an. Das Ladegerät an einen USB-Anschluss anschließen: •...
Page 38
PowerCel Akkus am Ladegerät aufladen Das Ladegerät verfügt über vier Akku-Steckplätze. Führen Sie den PowerCel Akku an den Steckplatz. Halten Sie den Akku dabei so, dass der Kontaktbereich nach unten und in Richtung Steckplatz weist. Schieben Sie den PowerCel Akku in den Steckplatz, bis er einrastet. Die PowerCel Akkus können nur in einer Richtung in den Steckplatz geschoben werden.
Page 39
Monat mit einem trockenen Wattestäbchen. HINWEIS: Versuchen Sie nicht, das Naída CI oder sein Zubehör selbst zu reparieren oder zu modifizieren. Dadurch können Sie das System beschädigen und die Herstellergarantie erlischt. Jegliche Reparaturleistung darf nur von Advanced Bionics durchgeführt werden.
Page 40
Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen Bedingungen Minimum Maximum Betriebstemperatur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Lagerungstemperatur -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Naída CI Externes Gerät und Zubehör Die unten aufgelisteten Produkte sind kompatibel. Beschreibung Modellnummer Naída CI Q90 Sound-prozessor* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, † CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI Q70...
Page 42
Nur in Ländern, in denen das Produkt zugelassen und im Handel erhältlich ist. † Für weitere Informationen, wenden Sie sich an Advanced Bionics. HINWEIS: In den Modellnummern stehen die Erweiterungen jeweils für die Farbe, Größe und/oder die Länge des Produkts.
Page 43
Labelsymbolen en betekenissen: Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2013 Model-nummer Fabricagedatum Serienummer Fabrikant Beschermings-type: B Opslaan bij temperaturen tussen -20°C (-4°F) en +55°C (131°F) Breekbaar Droog houden Partijnummer Zie gebruiksaanwijzing Geschikt voor een atmosferisch bereik tussen 70 kPa en 106kPa, wat gelijk staat aan een bereik van 3000 m boven tot 380 m onder zeeniveau.
Page 44
De PowerCel batterijlader voor uw lithium-ionbatterijen wordt geleverd met een voeding die ontwikkeld is voor de specificaties van de oplader. Gebruik alleen een andere voeding als deze wordt geleverd door Advanced Bionics. Indien nodig kunt u contact opnemen met Advanced Bionics voor het vervangen van de voeding.
Page 45
Naída CI PowerCel™ batterijlader De Naída CI PowerCel-batterijlader is ontwikkeld om tot 4 PowerCel-batterijen tegelijk op te laden. De lader is compatibel met de Naida CI PowerCel 110, 170 en 230 en de Naida CI PowerCell 110 Mini and 170 Mini oplaadbare batterijen. Sluit het Zn-luchtbatterijpak NIET aan op de oplader (dit is een wegwerpbatterij).
Page 46
LED-indicator niet groen is geworden, moet ervan uitgegaan worden dat de batterij een fout bevat. Neem contact op met Advanced Bionics voor een vervangende batterij. Als de LED-indicator groen wordt, dan is de batterij volledig opgeladen en klaar...
Page 47
Het in elkaar zetten van de PowerCel batterijlader Het oplaadsysteem bestaat uit de oplader, voeding en stroomadapters. De oplader kan ook zonder de voeding gebruikt worden. Hiervoor dient de voeding verwijderd te worden van de kabel waardoor de USB-aansluiting zichtbaar wordt. De oplader kan vervolgens worden aangesloten op ieder type USB-poort.
Page 48
De PowerCels in de oplader plaatsen Zoek de glijgroeven van de oplader op. Plaats de PowerCel zodanig dat het batterijcontact naar de onderkant van de oplader is gericht. Schuif de PowerCel langs de groeven totdat hij vastzit. De oplader is zodanig ontworpen dat de PowerCels maar op één manier kunnen worden geplaatst.
Page 49
OPMERKING: Probeer de Naída CI of de accessoires geen onderhoudsbeurt te geven of aan te passen. Dit kan leiden tot een slechtere prestatie van het toestel en de fabrieksgarantie komt te vervallen. Producten dienen alleen door Advanced Bionics te worden onderhouden.
Page 50
Aanbevolen temperatuurbereik voor gebruik en opslag Omstandigheid Minimum Maximum Gebruikstemperatuur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Opslagtemperatuur -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Naída CI externe uitrusting en accessoires De onderstaande producten zijn compatibel Beschrijving Modelnummer Naída CI Q90-spraakprocessor* CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, † CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI...
Page 52
*Toegepast onderdeel vanaf IEC 60601-1 Alleen verkrijgbaar in de markten waar dit product reglementaire goedkeuring heeft † ontvangen en waar het product commercieel beschikbaar is. Neem contact op met Advanced Bionics voor meer informatie. OPMERKING: modelnummerverlengingen geven varianten op productkleur, maat en/of lengte.
Page 53
Simboli delle etichette e loro significati Marchio di conformità della Comunità europea. Autorizzazione all’affissione del Marchio CE nel 2013 Numero del modello Data di produzione Numero di serie Produttore Tipo di protezione: B Conservare a temperature comprese tra -20°C (-4˚F) e +55°C (131˚F) Fragile Mantenere asciutto...
Page 54
Il caricatore PowerCel per le batterie agli ioni di litio è dotato di un alimentatore progettato per le specifiche del caricatore. Non usare altri alimentatori a meno che non siano forniti da Advanced Bionics. Se necessario chiamare Advanced Bionics per richiedere la sostitu zione dell'alimentatore.
Page 55
Caricatore PowerCel™ Naída CI Il caricatore PowerCel Naída CI è progettato per ricaricare sino a un massimo di quattro batterie PowerCel contemporaneamente. È compatibile con le batterie ricaricabili Naída CI PowerCel 110, 170 e 230, nonché con le Naída CI PowerCell 110 Mini e 170 Mini NON collegare l'unità...
Page 56
L'utente deve aspettare almeno un minuto intero; se il LED non ridiventa verde, allora la batteria dev'essere considerata difettosa e l'utente deve contattare Advanced Bionics per farsela sostituire. Se il LED ridiventa verde, allora la batteria è completamente carica e pronta all'uso.
Page 57
Montaggio del caricatore PowerCel Il sistema di carica è composto da caricatore, alimentatore e adattatori. Il caricatore può essere usato anche staccando l'alimentatore dal cavo in modo da scoprire il jack USB, che può essere collegato a una porta USB per ottenere l'alimentazione. Uso del caricatore con una presa a muro •...
Page 58
Inserimento delle PowerCel nel caricatore Individuare le guide di scorrimento sul caricatore. Posizionare la PowerCel in modo che il contatto della batteria sia rivolto verso il basso in direzione della base del caricatore. Far scorrere la PowerCel lungo le guide sino all'innesto. Il caricatore è progettato in modo che le PowerCel possano essere inserite solo in una direzione.
Page 59
NOTA: non cercare di riparare o modificare il Naída CI o i suoi accessori. Si rischierebbe di pregiudicare il rendimento del sistema e di annullare la validità della garanzia del costruttore. I prodotti devono essere riparati soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics.
Page 60
Range delle temperature di funzionamento e conservazione consigliati Condizione Minimo Massimo Temperatura di funzionamento 0°C (32°F) 45°C (115°F) Temperatura di conservazione -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Accessori e apparecchi esterni Naída CI I prodotti elencati di seguito sono compatibili Descrizione Numero del modello Processore sonoro CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, CI-5280-150, Naída CI...
Page 62
Disponibile solo nei mercati in cui è stata ottenuta l'approvazione delle autorità † competenti e il prodotto è stato messo in commercio. Per ulteriori informazioni, contattare Advanced Bionics. NOTA: le estensioni del numero di modello indicano varianti corrispondenti a colore, grandezza e/o lunghezza del prodotto.