PT
INDICAÇÕES:
Suporte artrítico e pós-cirúrgico.
PRECAUÇÕES:
• Leia cuidadosamente estas instruções antes de montar a ortetese.
• O médico é a pessoa capacitada para prescrever e decidir a duração do
tratamento. O técnico ortopédico é a pessoa preparada para adaptar o
produto.
• Para uma máxima eficácia deverá respeitar a duração diária de uso seguindo
as indicações de seu médico ou técnico ortopédico.
• Para exercer um efeito terapêutico completo, deve utilizar o produto com
a medida adequada. Ortotese de uso pessoal e intransferivel. Não se deve
utilizar para uso de outro paciente.
• Esta ortotese não deve ser utilizada para um uso diferente ao que se lhe
tenha prescrito. Não permita que as crianças brinquem com este dispositivo.
• Deve informar o seu médico se sofre de problemas cutâneos. Deve-se
evitar o uso de cremes de uso tópico em contacto com a ortotese durante
o tratamento.
• Nas zonas de apoio com pressão, a pele não deve estar lesionada nem ser
hiper sensivel. Não utilizar a ortotese durante o banho, duche, etc.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM:
Introduzir o polegar da mão correspondente pelo orificio, deixando a parte do
suporte no interior da palma. Coloque as fitas de Velcro sob o pulso atravessando
os passadores e voltando as tiras sobre as mesmas. Situe o primeiro interdígito
entre os dedos índicador e o coração fazendo com que se posicione sobre o
suporte de Velcro macho da ortotese. Posicione o segundo interdígito entre
os dedos e o coração e anelar fazendo com que se posicione sobre o Velcro
macho do primeiro interdígito. Repita a mesma acção com o terceiro e quarto
interdígito.
TAMANHOS:
A medida obtém-se do contorno da palma. Guarda lado (R, L).
NOTA:
Qualquer incidente grave relacionado com o produto deve ser
omunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-membro no
qual se encontrem o utilizador e/ou o paciente.
S
16 - 18 cm
M
18 - 21 cm
L
21 - 25 cm
IU.229.4_Guante_Reumatico_C13.indd 2
IU.229.4_Guante_Reumatico_C13.indd 2
PL
WSKAZANIA:
Wzmocnienie artretyczne i pooperacyjne.
UWAGI DLA PACJENTA:
• Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, zanim założysz ortezę.
• Lekarz jest osobą odpowiedzialną za wskazanie i okres stosowania ortezy.
Technik Ortopeda jest osobą przygotowaną do dopasowania produktu.
• Dla uzyskania maksymalnej skuteczności leczenia należy dostosować się do
wskazań lekarza lub technika ortopedycznego.
• Dla uzyskania kompletnego efektu terapeutycznego, należy wybrać produkt o
odpowiednim rozmiarze.
• Orteza przeznaczona do użytku dla jednego pacjenta. Nie należy używać tej
samej ortezy dla innego pacjenta. Orteza nie powinna być używana do innego
celu, nie wskazanego przez lekarza. Nie pozwól aby dzieci bawiły się tym
produktem.
• Należy skonsultować z lekarzem, w przypadku stwierdzenia zmian skórnych.
Należy unikać używania kremów w kontakcie z ortezą podczas terapia. W
miejscach podparcia z naciskiem skóra nie powinna być uszkodzona , ani
nadwrażliwa. Nie używać ortezy podczas kąpieli.
INSTRUKCJE ADAPTACYJNE:
Włożyć kciuk w przeznaczony otwór, tak aby środkowe wzmocnienie ortezy
znalazło się po wewnętrznej stronie dłoni. Dopasować taśmy Velcro do obwodu
nadgarstka i zapiąć. Umieścić pierwszy pasek korygujący pomiędzy palcem
wskazującym i palcem środkowym, następnie połączyć z Velcro umieszczonym
na ortezie. Umieścić drugi pasek korygujący pomiędzy palcem środkowym i
palcem serdecznym, połaczyć z poprzednim paskiem w okolicy międzypalcowej.
Powtórzyć tą samą czynność podczas dopasowania trzeciego i czwartego paska.
ROZMIAR:
Obwód śródręcza w cm. Prawa lub Lewa Dłoń (R, L).
UWAGA:
O wszelkich poważnych zdarzeniach związanych z produktami należy
poinformować ich producenta i stosowny organ państwa członkowskiego, w
którym zamieszkuje użytkownik i/lub pacjent.
AR
.دعم في حاالت التهاب المفاصل وما بعد الجراحة
.• اقرأ بعناية هذه التعليمات قبل تركيب جهاز التقويم
• إن الطبيب هو الشخص المؤهل لوصف العالج وتحديد مدته. إن أخصائي تقويم العظام هو الشخص
• من أجل تحقيق أقصى قدر من الفعالية، عليك أن تلتزم بمدة االستخدام اليومية، واتباع التعليمات التي
يعطيها لك طبيبك أو أخصائي تقويم العظام. لالستفادة من تأثير عالجي كامل، يجب عليك استخدام
• جهاز تقويم لالستعمال الشخصي وال يمكن استخدامه من قبل شخص آخر. ال يجب أن ي ُستخدم من قبل
• ال يجب استخدام جهاز التقويم هذا ألي غرض آخر غير الذي و ُ ص ِ ف من أجله. ال تسمح لألطفال
• يجب عليك إعالم طبيبك إذا كنت تعاني من أمراض جلدية. يجب تجنب استخدام الكريمات الموضعية
.التي تالمس جهاز التقويم أثناء العالج
• يجب أن ال يكون الجلد في مناطق الدعم بالضغط مصاب ا ً وال شديد الحساسية. ال تلبس جهاز التقويم
.أثناء االستحمام وأخذ دوش وما إلى ذلك
أدخل إبهام اليد في الفتحة، بحيث يصبح قسم الدعم داخل راحة اليد. ضع أشرطة الفليكرو الالصقة حول
المعصم بحيث تمر عبر الدبابيس ثم تعود لتلتف على نفسها. ضع شريط األصابع األول والثاني (إصبع
السبابة واإلصبع األوسط) على شريط الفيلكرو الالصق القادم من طرف القفاز. وإلنهاء العملية، ضع
.شريط إصبع الخنصر على اإلصبع األوسط، وشريط إصبع البنصر على إصبع الخنصر
.)ي ُحسب المقاس بنا ء ً على محيط راحة اليد. تجب مراعاة الجانب (أيمن، أيسر
يجب اإلبالغ عن أي حادث خطير يتعلق بالمنتج إلى الشركة المصنعة والسلطة المختصة في
.الدولة العضو التي تم تثبيت فيها المستخدم و/أو المريض
Guante de mano reumática
Splint for rheumatoid hand
Orthèse pour main rhumatisante
Ortoteses de mão reumática
Orteza na dłoń reumatyczną
قفاز اليد الروماتيزمي
:دواعي االستخدام
Instrucciones de uso · Instructions of use · Instructions d'utilisation
Instruções de uso · Instrukcja obsługi
:احتياطات للمرضى
.المؤهل لتهيئة المنتج
.المنتج بالمقاس المناسب
.مريض آخر
.باللعب مع هذا الجهاز
:تعليمات التركيب
PRIM, S.A
Avenida del Llano Castellano, 43
:المقاسات
Planta 3
28034 Madrid
:مالحظة
España
IU.229.4 03/01/2022 722965
C13
تعليمات المستخدم
03/01/2022 10:22:59
03/01/2022 10:22:59