Page 1
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DES PIECES DETACHEES TONDEUSE AUTOPORTEE MODÈLE 124/41 & 124/48 THE GRASSHOPPER COMPANY Moundridge, Kansas 67107 U.S.A. Téléphone +1 (620) 345-8621 Fax + 1 (620) 345-2301 En France: www.grasshopperfrance.fr Price $7.00 French Manual Form 172244-100210 Printed in U.S.A.
TABLE DES MATIÈRES PAGE CARACTÉRISTIQUES SIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ & DECALCOMANIES 7-12 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Formation ..........................13 Préparation ..........................13 La manutention sécuritaire des carburants ................13-14 Sécurité pendant le fonctionnement du matériel ..............14-15 Soyez sûr en procédant à la maintenance de la machine ............15-16 L’Entreposage en toute sécurité...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES (continued) L’entretien du fluide et du filtre du systeme hydrostatique H ............33 Changement du fluide hydrostatique ..................33 Nettoyage du plateau de coupe ....................33 L'inspection des lames ......................34 Affûtage de la lame ........................34 Enlèvement des lames .......................
SIGNES DE SECURITE Ce symbole signifie : Alerte de sécurité ! AT- Tout au long de ce manuel, le mot IMPOR- TENTION! Faire preuve de prudence! TANT offre spéciale spécifications VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! Dans mécaniques ou d’information et il est utilisé ce manuel, le symbole d’alerte de sécurité...
Page 7
DECALCOMANIES DE SECURITE - 124/41 (Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés) 165366 165367 Pièce n. 165366 Pièce n. 165367 165369 165365 Pièce n. 165369 Pièce n. 165365 (au dessous du repos-pieds) 165435 Pièce n. 165435 165421 Pièce n. 165421 STEERING LEVERS...
Page 8
DECALCOMANIES DE SECURITE - 124/48 (Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés) 165366 165367 Pièce n. 165366 Pièce n. 165367 165365 Pièce n. 165365 165369 Pièce n.165369 (au dessous du repos-pieds) 07032A 165373 165421 Pièce n. 165373 Pièce n. 165421 (au dessous du siège) STEERING LEVERS Forward Neutral...
DECALCOMANIES DE SECURITE 165365 Partie n ° 165365 1. Découpe / risque de démembrement de la main ou du pied à cause de la lame – Restez loin des pièces mobiles. 2. Danger des objets projetés – Gardez les piétons à une distance sécuritaire de la machine. 165366 Partie n °...
Page 10
DECALCOMANIES DE SÉCURITÉ 165380 Partie n ° 165380 1. Surface chaude - Gardez une distance sécuritaire. 165368 165368 Partie n ° 165368 1. Danger d’inhalation de poussière et de fumée - Lisez le manuel d’utilisation 165381 Partie n ° 165381 1.
DECALCOMANIES D’INFORMATION STEERING LEVERS Forward Neutral Right Turn 165403 Partie n ° 165403 Left Turn 1. Fluide Hydrostatique CoolTemp HydroMax 2. Niveau de remplissage froid 3. Lisez le manuel d’utilisation pour les Neutral spécifications du fluide hydrostatique. Reverse 162814 Partie n ° 162814 1.
Page 12
Tout le corps, Siège 0,49 m/s logo CE ( ). 124/48 Modèle 124/41 a un niveau de puissance Main / bras, Direction assistée 2,54 m/s acoustique garanti de 100 dBA, basée sur des Tout le corps, Pied 0,77 m/s mesures de machines identiques selon EN 11094.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ - SUIVEZ CES REGLES • Assurez-vous que tous les blindages de sécurité sont en bon état et correctement installés. Le système de sécurité de ces • Sur le plateau de coupe, assurez-vous que soit équipements, qui est bien conçu et testé le bouclier de décharge, soit la plaque de re- en profondeur, dépend d’une opération striction, ou soit un système de ramassage est...
Attendez plusieurs minutes le refroidissement. ceinture de sécurité. Ne faites pas fonctionner • Retirez le bouchon lentement pour libérer toute cette machine sans l’OPS installé et en bon état. la pression d’air dans le réservoir de carburant. • Portez toujours la ceinture de sécurité. •...
de 15 degrés (27%) ou moins. Seul SOYEZ SUR EN PROCEDANT A LA l’opérateur peut déterminer la stabilité de la MAINTENANCE DE LA MACHINE tondeuse sur une pente donnée en fonction des conditions existantes telles que: la vitesse • Effectuez toujours l’entretien avec la machine en et l’orientation de la machine, la variation de stationnement sur une surface plane et dure, la pente, le dérapage, des tombants, des...
tuyau d’échappement n’est pas disponible, moins 10 minutes après l’ajout du stabilisateur travaillez près des portes ouvertes et circulez de pour lui permettre d’atteindre le carburateur ou l’air extérieur dans la zone de travail. des injecteurs. • Les déchets comme les huiles usagées, le •...
LA CONVERSION DES MESURES Les mesures exprimées dans ce manuel sont des valeurs décimales. Utilisez le tableau ci-dessous si vous n’êtes pas certain de la mesure pour obtenir la fraction équivalente. Conversion Table - Inches Decimal Fraction Decimal Fraction 1/16 0,062 0,562 9/16...
FONCTIONNEMENT L’utilisation sécuritaire de cette machine est sous la position START (Démarrer) pour engager le responsabilité de l’opérateur. Toute personne qui démarreur (la clé doit être retenue en pression opère sur la machine doit être familiarisé avec la contre le ressort dans cette position). machine et capable de connaître toutes les •...
chaque opération afin de s’assurer qu’ils PREDEMARRAGE – UNE LISTE DE fonctionnent correctement. Voir page 21 pour la POINTS A VÉRIFIER liste des choses à faire pour vérification de ces cir- Maintenez les normes opérationnelles strictes pour cuits. assurer à la sécurité de l’opérateur en vérifiant Les Sécurités de Démarrage empêcheront le systématiquement éléments...
Page 21
Une mauvaise pression va nuire à la traction, à fonctionner la machine. (Voir votre la direction et à la qualité de coupe. concessionnaire Grasshopper). • Vérifiez les pneus pour des dommages et des Vérification Quotidienne du Système de Sécurité Levier de Levier de Intérrupteur...
exemple, près des feux de brousse, ou COMMENT MONTER ET près des feux d’herbe, etc. DESCENDRE DU TRACTEUR - AVEC Ne démarrez pas le moteur si une odeur TONDEUSE de carburant est présente ou si des Montez et descendre de la tondeuse du côté autres conditions explosives existent.
commutateur PDF est dégagé, et le frein de LE FONCTIONNEMENT DES stationnement est engagée. LEVIERS DE DIRECTION (reportez-vous à la figure 4, page 25) Position de fonctionnement: • La vitesse de la machine, le mouvement et la di- rection peuvent être contrôlé lorsque le moteur Ne déplacez pas rapidement les leviers est en marche, le frein de stationnement est de pilotage de sens avant à...
équipés avec des ressorts pour qu’ils reviennent automatiquement à la position neutre. Si les leviers ne reviennent pas automatiquement au neutre, consultez votre concessionnaire Grasshopper qui peut les ajuster. IMPORTANT Si vous êtes momentanément perdu pendant le fonctionnement de la machine, libérez vos mains des leviers,...
FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE DIRECTION Vers l'avant Vers l'arrière Un virage Un virage serré à serré à gauche droite Un virage Un virage progressif progressif vers la vers la droite gauche 05117 Fig. 5...
tondeuse d’éviter les objets non- AJUSTER LA HAUTEUR DE COUPE visibles. Ne présumez jamais qu’une (Se reporter à la figure 6.) zone est clair et sécuritaire – vérifiez-le • Pour relever la hauteur de coupe, poussez la toujours! pédale vers l’avant avec le pied droit sur la partie supérieure de la pédale.
Suivez les recommandations locales pour la hauteur LAMES « GRASSMAX » de coupe adaptée à votre région. Évitez d’allonger l’intervalle de tonte en coupant l’herbe trop courte, car cela peut rendre l’herbe plus faible pendant la LAME HI-LOW « MULCHING » saison chaude et peut encourager la croissance des mauvaises herbes pendant la saison de croissance.
à son tour la direction. TERRAIN ACCIDENTÉ • Faites preuve de prudence pendant dans les virages. Ralentissez la tondeuse avant de pren- dre des virages serrés. La machine peut tourner Soyez prudent lorsque vous faites très rapidement si vous placez un des leviers de fonctionner la machine sur un terrain direction trop devant ou trop derrière l’autre accidenté.
• Ne jamais utiliser le bouton « choke » pour arrêter le moteur. Vanne de dérivation Retirez toujours la clé du contacteur à clé au moment de quitter la machine sans surveillance ou lorsqu’elle n’est pas utilisée. 05119 Fig. 8 COMMENT DEPLACER LA MACHINE SI ELLE NE DEMARRE LE TRANSPORT DE LA MACHINE...
1. Soyez extrêmement prudent lorsque vous (comme « Stabil ») est un additif acceptable ® opérez avec la machine sur une rampe. en minimisant la formation de dépôts de gomme Déplacez-vous lentement. dans le carburant pendant l’entreposage. 2. Évitez les accélérations et les décélérations Ajoutez un stabilisateur de carburant dans le brusques lors de l’utilisation d’une machine sur réservoir ou dans le bidon de carburant.
LA LUBRIFICATION ET L’ENTRETIEN Appliquez 1/2 à 1 coups de graisse, lentement, à 8 heures d'utilisation Effectuez toujours l’entretien avec la machine en stationnement sur une Roulements des roues pivotantes (A) 2 graisseurs surface plane et dure, avec le moteur arrêté...
ENTRETIEN DE LA BATTERIE CAPACITÉS La batterie se situe au dessous du siège. Suivez la Reservoirs de carburant.......22,7 l procédure ci-dessous pour l’entretien de la batterie. Système Hydrostatique........2,37 l • Nettoyez la batterie. Total exigé lors du changement d'huile...1,42 l •...
récipient en inclinant le support et le réservoir vers l’avant. Remettez le bouchon du réservoir et Décalcomanie du réservoir réinstallez le support sur le châssis. Installez le nouveau filtre et remplissez le réservoir de l’huile. Remettez le moteur à tourner au ralenti quelques minutes.
Les lames qui ne sont pas d’origine Grasshopper Maintenez l’angle d’origine du tranchant de la lame. ne respectent pas ces spécifications N’affûtez pas la lame comme un rasoir, mais laissez rigoureuses et PEUVENT ÊTRE...
AJUSTEMENTS ET DEPANNAGE Faites toujours les ajustements avec la machine en stationnement sur une surface plane et dure, avec le moteur arrêté et la prise de force désengagée, avec le frein de stationnement fixé, et avec la clé retirée du contacteur à clé. Retirez toujours la pince de la borne négative (-) de la batterie lors de l’entretien sur le moteur, sur...
6. Desserrez l’écrou (20) et faites pivoter le boulon (point 18) jusqu’à ce que la neutralité 1" (25mm) minimum soit atteinte. Reserrez l’écrou (20). A REMARQUER: Le roulement du verrou de pivot est intentionnellement monté dans une position excentrée et alors fonctionne comme un roulement excentré...
• Le filtre ou le conduit de carburant est bouché. • Il y a un raccord desserré ou une mauvaise connexion sur la conduite de carburant. Si ces conseils ne résolvent pas le problème, contactez votre concessionnaire Grasshopper. Tige de liaison L’AJUSTEMENT DU FREIN DE...
3. Pour installer l’embrayage, faites les étapes 1 – n’importe quelle hauteur de coupe. Si la hauteur 2 à l’inverse et montez la courroie comme c’est des lames ne correspond pas à la hauteur de décrit dans la section «Remplacement de la coupe indiqué...
8. Ajustez l’arrière droit du plateau de coupe vers 17. Ajustez l’avant gauche du plateau de coupe le haut ou vers le bas suffisamment pour vers le haut ou vers le bas en tournant la vis de correspondre à l’arrière gauche du plateau de nivellement dans le sens horaire pour lever et coupe, en tournant la vis de nivellement (A) dans le sens antihoraire pour abaisser jusqu’à...
glisser l’indicateur de hauteur de coupe vers REMPLACEMENT DE LA l’avant. COURROIE 11. Si la hauteur de coupe doit être abaissée, faites glisser l’indicateur de hauteur en arrière. (Voir Fig. 22) 12. Avec la hauteur de coupe bien ajustée, serrez Les causes principales de la détérioration de la fermement les boulons.
ENLEVEMENT DE L’ASSEMBLAGE DU PALIER COURROIE VERS L'EMBRAYAGE (Voir Fig. 23) 1. Il n’est pas nécessaire de soulever la machine pour enlever l’assemblage du palier. 2. Mettez la hauteur de coupe dans la position la plus haute. 3. Enlevez la lame. Faites attention à la manipula- tion des lames tranchantes.
DEPANNAGE DU PALIER (Voir Fig. 23) 1. Enlevez le palier comme c’est décrit dans la section précédent. 2. Appuyez sur l’arbre (9) à travers les roulements (5) et l’extérieur du palier (6). 3. Poussez les roulements (5) de l’intérieur du palier ou enlevez-les de l’arbre (9) comme est nécessaire.
Page 43
SECTION DES SCHEMAS Quand vous commandez des pièces, utilisez toujours les descriptions et les numéros des pièces indiqués dans ce manuel. Soyez prêt à fournir le numéro de série du tracteur ou de l’accessoire sur lequel les pièces seront installées.
ASSEMBLAGE DU TRACTEUR Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o . N o .
ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o .
SIÈGE ET LEVIERS DE DIRECTION Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o .
FREINS Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description N o . N o . N o . N o .
RÉSERVOIR & FLEXIBLES Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o . N o .
SCHÉMA DE CÂBLAGE Item Item Order Order Description Description Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description N o . N o . N o . N o .
Page 55
SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE STRG STRG VERT/JAUNE NOIR NOIR VERT/JAUNE VERT NOIR ROUGE W/BLANC JAUNE JAUNE BLUE MARRON MARRON NOIR W/BLANC NOIR MARRON BRAKE MARRON MARRON JAUNE W/MARRON NOIR BLANC JAUNE VERT VERT BLANC JAUNE SEAT ROUGE JAUNE/MARRON VERT VERT/JAUNE NOIR VERT JAUNE...
PORTEUSE DU PLATEAU DE COUPE Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o .
Page 57
PORTEUSE DU PLATEAU DE COUPE 05102D 3 15 49 14...
PLATEAU DE COUPE - MODÈLE M241 Item Item Order Order Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o .
PLATEAU DE COUPE - MODÈLE M248 Item Item Order Order Description Description Item Item Item Item Item Order Order Order Order Order Description Description Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description N o . N o . N o .
Page 61
PLATEAU DE COUPE - MODÈLE M248 57 58 36 37 05108D...
ASSEMBLAGE DES PALIERS - M241/48 07023B Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Item Order Order Order Description Description Description Item Item Order Order Description Description Item Item Order Order Description Description N o . N o . N o .