ASSEMBLY
INSTRUCTIONS (ENGLISH).
Before starting, read through the
assembly instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you
have received against the parts list
(page 1-3) . Ensure that no parts
are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
! DO NOT
EATHER WARNING
ERECT YOUR BUILDING ON A WINDY
. A
DAY
NY BUILDING LEFT PARTIALLY
CONSTRUCTED MAY BE SERIOUSLY
(F
.1).
DAMAGED
IG
2.A
LWAYS ASSEMBLE THE ROOF
STEPS 2 & 3,
FIRST
ESPECIALLY IF
YOU DO NOT INTEND TO COMPLETE
CONSTRUCTION ON THE SAME DAY
3. A
LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST
TAKE PLACE ON A COMPLETELY LEVEL
(F
. 1)
SURFACE
IG
4.U
NLESS OTHERWISE STATED
SCREWS AND FIBRE WASHERS
1
12)
AND
MUST BE USED IN ALL
.
ASSEMBLY OPERATIONS
5.I
5. IT IS RECOMMENDED THAT
T IS RECOMMENDED THAT YOU
YOU WEAR GLOVES WHEN
WEAR THE GLOVES PROVIDED WHEN
ASSEMBLING THIS PRODUCT.
.
ASSEMBLING THIS PRODUCT
6. T
HE SHED SHOULD BE SECURELY
ANCHORED TO A FIRM LEVEL BASE EG
,
CONCRETE
PAVING SLABS WOOD ETC
FOR CONCRETE BASE SEE BELOW
SITE PREPARATION
CONCRETE.
1.Concrete should be laid a
minimum of 75mm thick and at
least 100mm greater than the
overall size of the metal base
frame at approx. 25mm above
ground level. A sheet of heavy
duty polythene placed under the
base area will help prevent
dampness rising from the ground
into the shed. For concrete base
measurements see fig. 2.
NOTICE DE MONTAGE .
Avant de commencer à lire
attentivement la notice de
montage, vérifier précisément si
vous avez bien reçu toutes les
pièces énoncées sur la liste page
1-3, ainsi que sur le schéma page
1-3. Assurez vous qu'aucune
pièce n'a été endommagée.
N'OUBLIEZ PAS !
1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS
MONTER VOTRE ABRI PAR GRAND
VENT. NE PAS LAISSER UN ABRI
PARTIELLEMENT MONTÉ, LES PIÈCES
POUVANT ÊTRE ENDOMMAGÉES
(FIG. 1).
2. ASSEMBLER EN PRIORITÉ LE TOIT
(ÉTAPE 2 ET 3 ) SURTOUT SI VOUS
PENSEZ NE PAS FINIR LE MONTAGE
DANS LA JOURNÉE.
3. TOUTES LES OPÉRATIONS DE
MONTAGE DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES
SUR UNE SURFACE PLANE(fig 1).
4. UTILISER SUR TOUTES LES VIS À
MÉTAUX D'ASSEMBLAGE
(SAC NO 1) LES RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ EN FIBRE (SAC NO 12).
5. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS
5. IL EST RECOMMANDÉ DE
PORTIEZ LES GANTS PRÉVUS À CET
PORTER DES GANTS DE TRAVAIL
EFFET LORS DU MONTAGE DE VOTRE
PENDANT LE MONTAGE.
ABRI.
6. L=ABRI DOIT ETRE FIXE AU SOL SUR
UNE SURFACE PLANE, PAR
EXEMPLE,BETON, DALLES EN
BETON,BOIS ETC. POUR UNE SURFACE
DE BETON, VOIR CI-DESSUS.
PRÉPARATION DE LA DALLE:
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser
de 100mm la hauteur du profilé de
base soit 25mm au dessus du
.
niveau du sol. L'utilisation d'une
toile de polythène épaisse et
résistante, placée sous la base
aidera à empêcher l'humidité de
monter du sol dans l'abri. Pour les
(B
AGS
dimensions de la dalle en béton,
vous reporter à la fig. 2.
MONTAGEANLEITUNG
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand
.
der Teileliste (Seite 1-3) und der
Schaubilder (seite 1-3), ob alles
vollzählig ist und die Teile nicht
beschädigt sind.
WICHTIG
1. S
S
TELLEN
IE DAS
EINEM STÜRMISCHEN
H
AUS WÜRDE UNTER SOLCHEN
W
-
ETTER
BEDINGUNGEN BESCHÄDIGT
.
WORDEN
2. D
G
ER
ARTENSCHUPPEN MUß AUF
EINER VOLLSTÄNDIG EBENEN
ERRICHTET WERDEN
3. S
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT
S
BENÜTZEN
IE DIE
WASSERDICHTEN
(B
1 & 12)
EUTEL
M
ONTAGEGÄNGEN
4. T
S
RAGEN
IE DIE BELIEFERTEN
H
ANDSCHUHE BEI DER MONTAGE
5. E
S IST EMPFEHLENSWERT ZUERST
5. ES WIRD EMPFOHLEN,
HANDSCHUHE BEI DER MONTAGE
ZU TRAGEN.
D
DAS
ACH ZU MONTIEREN
BESONDERS
S
WENN
IE DEN
T
SELBEN
AG BEENDEN WOLLEN
6. D
AS HAUS MUß AUF EINER FESTEN
EBENEN FLÄCHE VERANKERT
,
.
.
WERDEN
Z
B
AUF BETON
BETONPLATTEN
BETONFLÄCHEN SEHEN SIE UNTEN
4
H
AUS NICHT AN
T
. J
AG AUF
EDES
F
LÄCHE
.
S
CHRAUBEN UND
F
ASERSCHEIBEN
BEI ALLEN
.
.
A
UFBAU NICHT AN
.
,
,
. B
HOLZ
EI
.
4
VORBEREITUNG DES
BETONFUNDAMENTS:
Die Betonplattform soll
mindestens 70-80mm stark und
mindestens 100mm länger und
breiter als der metall-grundrahmen
sein. die plattform sollte auberdem
mindestens 25mm über dem
boden sein.
Ein laken aus
hochleistungskunstsfoff unter dem
fundament wird dazu helfen,
feuchtigkeit vorzubeugen, die von
der erde in den schuppen
hineindringt.
BOUWHANDLEIDING
Voordat U met de bouw begint,
maakt U zich dan eerst goed
vertrouwd met de
bouwaanwijzingen.
Kruis alle ontvangen onderdelen
op de onderdelenlijst (pagina 1-3)
en diagram (pagina 1-3) aan.
Controleer of de onderdelen niet
zijn beschadigd.
BELANGRIJK !
1 MONTEER UW SCHUUR NIET OP EEN
WINDERIGE DAG. DE KANS DAT ER
TŸDENS HET MONTEREN
BESCHADIGINGEN ONTSTAAN IS DAN
ZEER GROOT AANWEZIG (Afb 1).
2 HET IS AAN TE RADEN , OM EERST
HET DAK TE MONTEREN, STAP 2 & 3
VOORAL ALS U NIET VAN PLAN BENT
OM HET COMPLETE SCHUURTJE IN EIN
DAG TE MONTEREN.
3 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE
WORDEN OP EEN GEHEEL VLAKKE
ONDERGROND (Afb 1)
4 TENZY ANDERS AANGEGEVEN
MOETEN BIJ HET MONTEREN DE
SCHROEVEN EN VEZELRINGEN UIT (Zak
1 en 12) WORDEN GEBR UIKT.
5 HET IS AAN TE RADEN DE
5. HET IS AAN TE RADEN
MEEGELEVERDE HANDSCHOENEN BIJ
HANDSCHOENEN BIJ HET
HET MONTEREN TE DRAGEN
MONTEREN TE DRAGEN.
VOORBEREIDING VAN DE
BOUWPLAATS VAN BETON
1 Het beton dient minimaal 75mm
dik te worden gelegd. Ongeveer
25mm boven grondniveau dient
het beton minstens 100mm breder
te zijn dan de totale maal van het
metalen funderingsraam.
Afb. 2.