Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation
et d'utilisation
Aqua Thermal Super
Merci d'avoir acheté notre produit.
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver afin de vous y reporter à
l'avenir. L'illustration fournie dans ce manuel est à titre de référence seulement et peut être légèrement
différente du produit à proprement parler.
MH-SU50-RN8L
MH-SU65-RN8L
MH-SU75-RN8L
MH-SU110-RN8L
MH-SU140-RN8L
MH-SU50M-RN8L
MH-SU65M-RN8L
MH-SU75M-RN8L
MH-SU110M-RN8L
MH-SU140M-RN8L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Midea AQUA THERMAL SUPER MH-SU50-RN8L

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation Aqua Thermal Super MH-SU50-RN8L MH-SU65-RN8L MH-SU75-RN8L MH-SU110-RN8L MH-SU140-RN8L MH-SU50M-RN8L MH-SU65M-RN8L MH-SU75M-RN8L MH-SU110M-RN8L MH-SU140M-RN8L Merci d'avoir acheté notre produit. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver afin de vous y reporter à l'avenir.
  • Page 2 SOMMAIRE ACCESSOIRES ........................01 1 INTRODUCTION ........................01 • 1.1 Conditions d'utilisation de l'unité ..................01 2. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ ................02 3 AVANT L’INSTALLATION ....................04 • 3.1 Manœuvrabilité de l’unité ....................04 4 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT ......
  • Page 3 11 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ................29 • 11.1 Informations et code de la panne ................... 29 • 11.2 Affichage numérique du tableau principal ............... 31 • 11.3 Entretien et maintenance ....................31 • 11.4 Retrait de l’échelle ......................31 • 11.5 Arrêt pendant l'hiver ......................
  • Page 4 ACCESSOIRES Composants d’essai de tempé- Manuel d'installation Unité Manuel d’installation et d’opération Transformateur rature pour la sortie d’eau totale du contrôleur câblé Quantité Forme Objectif Utiliser pour l'installation (seulement besoin de régler le module principal) 1 INTRODUCTION 1.1 Conditions d'utilisation de l'unité 1) La tension standard de l'alimentation électrique est 380-415 V 3N~50 Hz, la tension minimale admissible est 342 V, et la tension maximale est 456 V.
  • Page 5 2. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ Les précautions indiquées dans le présent document sont classées par type. Elles sont très importantes et doivent être suivies à la lettre. Significations des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATIONS • Lire attentivement ces instructions avant l'installation. Conserver ce manuel en lieu sûr pour une future référence. •...
  • Page 6 AVERTISSEMENT • Les opérations de réparation ne doivent être effectuées que tel que cela est recommandé par le fabricant de l’équipe- ment. Les opérations d’entretien et de réparation qui requièrent l’intervention d’autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la surveillance de la personne compétente pour l’utilisation des réfrigérants inflammables. •...
  • Page 7 ATTENTION • Ne pas installer l'unité dans les lieux suivants : - Où il y a une brume d'huile minérale, jet d'huile ou des vapeurs. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui pourrait les desserrer ou provoquer une fuite d’eau. - Où...
  • Page 8 2) Levage : chaque corde de levage (courroie) doit être en mesure de supporter 4 fois le poids de l'unité. Vérifier le crochet de levage et s'assurer qu'il est fermement attaché à l'unité. Afin d’éviter des dommages à l'unité, un bloc de protection en bois, un chiffon ou papier rigide doivent être placés entre l'unité...
  • Page 9 6 PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION 6.1 Schéma des dimensions des contours Vue de gauche Vue de face Vue d'en haut Ill. 6-1 Dimensions des contours Tableau 6-1 Modèle 50 kW, 65 kW, 75 kW 110 kW, 140 kW 2000 2220 1135 1770 2300 REMARQUE Après l'installation de l'amortisseur à...
  • Page 10 6.2 Exigences d'espace de rangement de l'unité 1) Pour assurer un flux d’air air entrant dans le condenseur adapté, l'influence du flux d'air descendant provoqué par les hauts im- meubles aux alentours de l'unité doivent être pris en compte lors de l'installation de l'unité. 2) Si l'appareil est installé...
  • Page 11 6.3 Fondations de l’installation (unité : mm) 6.3.1 Structure de base Côté des Latéral du La conception de la structure de base de l'unité extérieure doit tuyaux d'entrée boîtier de tenir compte des considérations suivantes : et de sortie commande électrique 1) Une base solide permet d'éviter les vibrations et le bruit Canal de...
  • Page 12 Boulon d'ancrage 6.5.1 Mesures prises pour prévenir les pro- blèmes causés par la neige Écrou 1) Mesures visant à empêcher l'accumulation de neige Ferrol Dispositif La hauteur de base doit être au moins la même que l’épaisseur d'amortissement de neige prévue dans la région. Unité...
  • Page 13 7 SCHÉMA DE CONNEXION DU SYSTÈME DE TUYAUTERIE Il s'agit du système hydraulique du module standard. Mode de climatisation Air conditioning mode L’unité est équipée d’une pompe à fréquence variable Unit is equipped with variable frequency pump Mode climatisation et eau chaude sanitaire Air conditioning and Domestic hot water mode L’unité...
  • Page 14 Explication des symboles Robinet de Instrument de Interrupteur de Soupape de dérivation de Robinet-vanne vidange pression d'eau débit d'eau pression différentielle Filtre en Clapet anti- Soupape d'échappement Thermomètre Pompe forme de Y retour atmosphérique Réservoir de Vanne de Articulation Électrovanne à dilatation sécurité...
  • Page 15 8.2 Ouverture de l'unité Couverture 1 Couverture 2 Couverture 3 Couverture 6 Couverture 5 Couverture 4 Ill. 8-3 Portes de 50 kW, 65 kW, 75 kW Couvert 1/ 2/3 donne accès au compartiment de tuyaux d'eau et à l’échangeur de chaleur latéral hydraulique. Le couvercle 4 donne accès aux parties électriques.
  • Page 16 8.3 PCBs de l’unité extérieure 8.3.1 PCB PRINCIPALE 1) Les descriptions de l'étiquette sont indiquées dans le Tableau 8-2 Ill. 8-5 Carte principale des modèles de 50 kW, 65 kW, 75 kW, 110 kW et 140 kW Tableau 8-2 Nº Informations détaillées CN32 : Alimentation de la carte mère.
  • Page 17 Nº Informations détaillées CN18 : Port enregistrement programme (USB). CN28 : Commutateur de sortie du protecteur triphasé. (Code de protection E8) CN22 : Communication des unités extérieures et port de communication du contrôleur câblé CN46 : Le port d’alimentation du contrôleur câblé (CC 12V) CN26 : Ports de communication du module onduleur compresseur et du module onduleur ventilateur CN300 : Programme brûle au port (dispositif de programmation WizPro200RS).
  • Page 18 8 6 Sl d f 6 KW d 110KW Ill. 8-6 Carte slave des modèles de 65 kW et 110 kW Tableau 8-3 Nº Informations détaillées CN140 : alimentation électrique, entrée de 220-240 V CA CN115 : W-HEAT, Chauffage électrique de l'interrupteur de débit d'eau CN125 : vanne à...
  • Page 19 8.4 Câblage électrique 8.4.1 Câblage électrique ATTENTION • Le climatiseur doit appliquer une alimentation spéciale, dont la tension doit être conforme à la tension nominale. • La conception du câblage doit être effectuée par les techniciens professionnels selon les indications présentes sur le schéma du circuit.
  • Page 20 Commutateur DIP pour la sélection 0101 de capacité (110 kW défaut 0101) Commutateur DIP pour la sélection 0101 de capacité (140 kW défaut 0111) c. Il est conseillé d'utiliser des câbles blindés à 3 fils sur l'unité 8.4.4 Précautions du câblage électrique afin de minimiser les interférences.
  • Page 21 8.4.6 Exigences pour le câblage de l'alimentation électrique Correct Transformateur Inter- de distribution rupteur Paraton- électrique manuel nerre Fusibles Câblage terre Puissance 380-415V meuble 3 N~50 Hz Unité Mise à la terre 1 Mise à la terre 2 Mise à la terre 3 Incorrect Transformateur Inter-...
  • Page 22 8.4.9 Câblage du port électrique faible REMARQUE « ON/OFF » Veuillez utiliser le terminal de rond avec les spécifica- tions correctes pour connecter le cordon d'alimentation. La fonction à distance « ON/OFF » doit être paramétrée par le commutateur DIP. La fonction à distance « ON/OFF » est efficace lorsque S1-1 ou S5-3 est ON, dans le même temps, 8.4.8 Fonction des terminaux le contrôleur câblé...
  • Page 23 8.4.11 Câblage du port électrique faible 8.4.13 Système de contrôle et précautions « TEMP-SWITCH » d'installation La fonction de « TEMP-SWITCH » doit être réglée par un a. Utiliser uniquement des fils blindés comme les câbles de contrôleur câblé pour deux réglages de température de l'eau. commande.
  • Page 24 8.4.14 Exemples de câblage Si plusieurs unités sont connectées en cascade, l'adresse de l'unité doit être définie sur le commutateur DIP ENC1. Avec 0-F valide, 0 indique que l’unité principale et 1-F indique les unités auxiliaires. CN46 CN46 Vanne à 3 voies CN46 Ill.
  • Page 25 Si plusieurs unités sont connectées en cascade, l'adresse de l'unité doit être définie sur le commutateur DIP ENC1. Avec 0-F valide, 0 indique que l’unité principale et 1-F indique les unités auxiliaires. CN46 CN46 Vanne à 3 voies CN46 Ill. 8-18 Schéma de communication réseau de l’unité principale et l'unité auxiliaire de 110 kW et 140 kW...
  • Page 26 k) Toutes les positions basses du système hydraulique doivent REMARQUE être fournies avec les ports de drainage pour vidanger l'eau dans l'évaporateur et le système complètement. De plus, toutes Lorsque le cordon d'alimentation est en parallèle avec les positions hautes doivent être fournies avec des vannes de le câble du signal, s'assurer qu'ils sont enfermés dans décharge pour faciliter l'expulsion de l'air du tuyau.
  • Page 27 8.5.2 Mode de raccord du tuyau d’eau Des tuyaux d'entrée et de sortie sont installés et connectés comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Le modèles 65 kW, 110 kW utilisent une connexion en boucle. Pour les spécifications des tuyaux d’eau et du filetage de vis, voir le tableau 8-6 ci- dessous.
  • Page 28 Erreur Recommandation Erreur Recommandation Ill.8-20 Conception du réservoir de stockage 8.5.7 Sélection et installation de la pompe 8.5.4 Débit minimum d'eau glacée 1) Sélectionnez la pompe Le débit de l'eau refroidie minimal est indiqué dans le tableau L'unité doit être équipée d'une pompe à fréquence variable. 8-7.
  • Page 29 2) Norme applicable de la qualité de l'eau pour l'unité Tableau 8-8 Valeur PH 6,8~8,0 Sulfate <50 ppm Dureté totale <70 ppm Silicium <30 ppm Conductivité <200 μV/cm(25 ºC) Teneur en fer <0,3 ppm Ion sulfure Ion de sodium Aucune exigence Ion chlorure <50 ppm Ions de calcium...
  • Page 30 8.5.10 L'installation d'une ou plusieurs pompes b. Plusieurs pompes à eau à eau Chaque unité doit installer une vanne à une voie lorsque les 1) Commutateur DIP pompes sont installées. Reportez-vous à l’illustration comme Pour le choix de l'interrupteur DIP, voir le tableau 8-4 en détail suit.
  • Page 31 10 ESSAI ET CONTRÔLE FINAL 10.1 Cocher le tableau des éléments après l'installation Tableau 10-1 Contrôler l’élément Description Les unités sont fixées sur la base de niveau. L'espace de ventilation pour l’échangeur de chaleur sur le côté de l'air correspond à la requise L'espace de maintenance répond aux besoins.
  • Page 32 11 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 11.1 Informations et code de la panne Au cas où l'unité fonctionne en des conditions anormales, le code de protection de l'échec s'affichera sur les deux panneaux de contrôle et le contrôleur câblé, et le voyant sur le contrôleur câblé clignote à 1 Hz. Les codes affichés sont décrits dans le tableau suivant : Tableau 11-1 50 kW, 65 kW, 75 kW, 110 kW et 140 kW Nº...
  • Page 33 Nº Code Sommaire Remarque 1HE Erreur de vanne A sans encart Rétabli après résolution de l’erreur 2HE Erreur de vanne B sans encart Rétabli après résolution de l’erreur 3HE Erreur de vanne C sans encart Rétabli après résolution de l’erreur 1F0 Erreur de transmission A du module IPM Rétabli après résolution de l’erreur 2F0 Erreur de transmission B du module IPM...
  • Page 34 11.2 Affichage numérique du tableau 2) L'entretien des pièces principales principal Une attention particulière doit être accordée à la pression d'as- piration et de décharge au cours du processus de fonctionne- La zone d'affichage des données est divisée entre les zones ment.
  • Page 35 11.7 Premier démarrage après arrêt 11.9 Démonter le compresseur Les préparations suivantes doivent être réalisées pour le re-dé- Suivre les procédures suivantes si le compresseur doit être marrage de l'unité après un temps d'arrêt prolongé : démonté : 1) Bien vérifier et nettoyer appareil. 1) Couper l'alimentation électrique de l'unité.
  • Page 36 11.12 Remplacement de la vanne de sécurité Remplacer la soupape de sécurité comme suit : 1) Récupérer complètement le réfrigérant du système. Pour ce faire, du personnel formé et des équipements sont nécessaires ; 2) Veillez à protéger le revêtement du réservoir. Éviter les dommages du revêtement d'une force extérieure ou d'une température élevée lors du retrait ou de l’installation de la vanne de sécurité...
  • Page 37 11.13 INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN 1) Vérifications de la zone Avant de commencer à travailler sur les systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il est impératif de procéder à des vérifications de sécurité afin de garantir que le risque d’ignition est réduit au minimum. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être prises avant toute intervention sur le système.
  • Page 38 b) Les points suivants doivent être surveillés afin de garantir que les interventions sur des composants électriques ne provoqueront pas des dommages sur les boîtiers susceptibles de nuire au niveau de protection. Cela inclut les dommages au niveau des câbles, un nombre excessif de raccordements, des bornes non conformes aux spécifications d’origine, des joints endommagés, la mise en place incorrecte de presse-étoupes, etc.
  • Page 39 17) Mise hors service Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement dans les moindres détails. Une bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les réfrigérants de manière sûre. Avant d’effectuer cette tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être pris. Une analyse complète est nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré.
  • Page 40 TABLEAU D’ENREGISTREMENT D'ESSAI ET D'ENTRETIEN Tableau 11-2 Modèle : L'étiquette de code sur l'unité : Nom et adresse du client : Date : 1. Vérifier la température de l'eau refroidie ou de l’eau chaude Entrée (1111111) Sortie (1111111) 2. Vérifier la température de l'air de l'échangeur de chaleur côté air : Entrée (1111111) Sortie (1111111) 3.
  • Page 41 12 MODÈLES APPLICABLES ET PRINCIPAUX PARAMÈTRES Tableau 12-1 Modèle 50 kW 65 kW 75 kW 110 kW 140 kW Capacité de 50,0 57,0 69,3 100,0 129,3 refroidissement Capacité de chauffage 50,0 65,0 75,7 110,0 140,9 Entrée de refroidissement 15,1 19,0 28,3 32,8 52,0...
  • Page 42 Conditions d'évaluation standard Application à basse température utilisées : GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. , Ltd. Coordonnées de contact Penglai industry Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311 P.R. Chine. (*) Si le C n'est pas déterminé par une mesure, le coefficient de dégradation par défaut du refroidisseur est alors de 0,9.
  • Page 43 Conditions d'évaluation standard Application à basse température utilisées : GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. , Ltd. Coordonnées de contact Penglai industry Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311 P.R. Chine. (*) Si le C n'est pas déterminé par une mesure, le coefficient de dégradation par défaut du refroidisseur est alors de 0,9.
  • Page 44 Conditions d'évaluation standard Application à basse température utilisées : GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co., Ltd. Coordonnées de contact Penglai industry Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311 P.R. Chine. (*) Si le C n'est pas déterminé par une mesure, le coefficient de dégradation par défaut du refroidisseur est alors de 0,9.
  • Page 45 Conditions d'évaluation standard Application à basse température utilisées : GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co., Ltd. Coordonnées de contact Penglai industry Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311 P.R. Chine. (*) Si le C n'est pas déterminé par une mesure, le coefficient de dégradation par défaut du refroidisseur est alors de 0,9.
  • Page 46 Conditions d'évaluation standard Application à basse température utilisées : GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co., Ltd. Coordonnées de contact Penglai industry Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311 P.R. Chine. (*) Si le C n'est pas déterminé par une mesure, le coefficient de dégradation par défaut du refroidisseur est alors de 0,9.
  • Page 47 Tableau 13-6 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 50kW, 65 kW, 75 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 48 Tableau 13-7 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 50kW, 65 kW, 75 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 49 Tableau 13-8 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 50kW, 65 kW, 75 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 50 Tableau 13-9 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 50kW, 65 kW, 75 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 51 Tableau 13-10 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 50kW, 65 kW, 75 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 52 Tableau 13-11 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 50kW, 65 kW, 75 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 53 Tableau 13-12 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 110 kW, 140 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 54 Tableau 13-13 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 110 kW, 140 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 55 Tableau 13-14 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 110 kW, 140 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 56 Tableau 13-15 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 110 kW, 140 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 57 Tableau 13-16 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 110 kW, 140 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...
  • Page 58 Tableau 13-17 Exigences en matière d'informations pour les radiateurs d’espaces à pompes à chaleur et radiateurs combinés avec une pompe à chaleur Modèle(s) : 110 kW, 140 kW Pompe à chaleur air-eau : [oui] Pompe à chaleur eau / eau : [oui/non] Pompe à...