Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COSMETIC MIRROR
COSMETIC MIRROR
Operation and safety notes
MIROIR GROSSISSANT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KOSMETIKSPIEGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 314822
MAKEUP-SPEJL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
COSMETICASPIEGEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miomare HG04809C

  • Page 1 COSMETIC MIRROR COSMETIC MIRROR MAKEUP-SPEJL Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger MIROIR GROSSISSANT COSMETICASPIEGEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KOSMETIKSPIEGEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 314822...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included in delivery ..........................Page 6 Safety notices ..........................Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Using the product for the first time ................Page 8 Inserting / replacing batteries ......................Page 8 ................................Page 9...
  • Page 6 Cosmetic Mirror Technical data Operating voltage: 4.5 V (direct current) Introduction Batteries: 3 x 1.5 V (direct current), AA / LR6 (included) We congratulate you on the purchase of your new Illuminants: 12 x LEDs (cannot be replaced) product. You have chosen a high quality product. Micro-USB input The instructions for use are part of the product.
  • Page 7 This product may be used by product to direct sunlight or other children 8 years and up as well light sources. Never leave the as persons with physical, sensory product unattended. Doing so or mental impairments or lacking presents a fire hazard due to experience and knowledge, when bundled light rays and concen- supervised or instructed in the safe...
  • Page 8 Never throw batteries / recharge- Remove batteries / rechargeable able batteries into fire or water. batteries if the product will not Do not exert mechanical loads to be used for a longer period. batteries / rechargeable batteries. Risk of damage of the product Risk of leakage of batteries / Only use the specified type of rechargeable batteries...
  • Page 9 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately Note: The primary function of the product is mirror for better waste treatment. The Triman with 5x magnification. It is NOT intended to be used logo is valid in France only. as table lamp for household room illumination.
  • Page 10 rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 11 Indledning ............................Side 12 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 12 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 12 Tekniske data............................Side 12 Leverede dele ............................Side 12 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 12 Sikkerhedshenvis- ninger for batterier / akkuer...................Side 13 Ibrugtagning af produkt .....................Side 14 Isættelse / skift af batterier ........................Side 14 Betjening ............................Side 15 Tilslutning med USB-strømforsyning ....................Side 15...
  • Page 12 Makeup-spejl Tekniske data Driftspænding: 4,5 V (jævnstrøm) Indledning Batterier: 3 x 1,5 V (jævnstrøm), AA / LR6 (følger ikke med leveringen) Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Lyskilde: 12 x LED (ikke udskiftelig) Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Mikro-USB- Brugervejledningen er en del af dette produkt.
  • Page 13 Dette produkt kan benyttes af ADVARSEL! RISIKO FOR BRAND! Udsæt børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede produktet aldrig for direkte sollys fysiske, følelsesmæssige eller eller andre lyskilder. Lad aldrig mentale evner eller mangel på produktet være uden opsyn. Ellers erfaring, når de er under opsyn er der fare for brand på...
  • Page 14 overophedning, brandfare eller Fjern batterierne / akkuerne, eksplosion. når produktet ikke anvendes i Smid batterier / akkuer aldrig en længere periode. i ild eller vand. Risiko for beskadigelse af Udsæt batterier / akkuer ikke produktet for mekanisk belastning. Anvend udelukkende den angivne Risiko for udsivning fra batteri- / akkutype! batteriene / akkuerne...
  • Page 15 Betjening Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til Henvisning: produktet er udelukkende beregnet en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet som spejl med 5-gange forstørrelse. Det er IKKE be- gælder kun for Frankrig. regnet som bordlampe til oplysning af boligarealer. Tryk TÆND- / SLUK-kontakten ned i „I“-po De får oplyst muligheder til bortskaffelse sitionen for at tænde for lyset (se figur A).
  • Page 16 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 17 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Consignes de sécurité ......................Page 18 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 20 Mise en service du produit ....................Page 21 Insérer / remplacer les piles ........................Page 21 Utilisation...
  • Page 18 Miroir grossissant Caractéristiques techniques Tension de service : 4,5 V (courant continu) Introduction Piles : 3 x 1,5 V (courant continu), AA / LR6 (fournies) Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Ampoules : 12 x LED (ne peuvent être produit.
  • Page 19 le danger. Tenez toujours les Prévention de risque enfants éloignés du matériel d‘incendies et de d’emballage. blessures Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi ATTENTION ! RISQUE que par des personnes ayant des DE BLESSURE ! Éliminez capacités physiques, sensorielles le produit lorsque le verre est...
  • Page 20 Lorsque les piles / piles rechar- Consignes de sécurité relatives aux piles / aux geables fuient, évitez tout contact piles rechargeables du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rin- DANGER DE MORT ! Rangez cez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement les piles / piles rechargeables un médecin !
  • Page 21 Insérez les piles / piles rechar- Afin de choisir entre le miroir normal et le miroir geables conformément à l‘indi- grossissant 5 fois, tournez la partie principale vers le côté souhaité. cation de polarité (+) et (-) Appuyez sur l’interrupteur ON / OFF pour indiquée sur la pile / pile rechar- le placer en position «0»...
  • Page 22 Garantie Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement des Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- déchets. Le logo Triman n’est valable lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa qu’en France.
  • Page 23 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 24 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 25 Product in gebruik nemen ....................
  • Page 24 Cosmeticaspiegel Technische gegevens Voedingsspanning: 4,5 V (gelijkstroom) Inleiding Batterijen: 3 x 1,5 V (gelijkstroom), AA / LR6 (mee inbegrepen) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Verlichtingsmiddel: 12 x LED (niet vervangbaar) product. U heeft voor een hoogwaardig product Micro-USB-ingangs- gekozen.
  • Page 25 Houd kinderen altijd uit de buurt Vermijd brandgevaar van het verpakkingsmateriaal. en kans op letsel Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen VOORZICHTIG! met verminderde fysieke, senso- KANS OP LETSEL! rische of mentale vaardigheden Voer het product af als het glas of een gebrek aan ervaring en is gebroken.
  • Page 26 van kinderen. Raadpleeg bij in- daarom in dit geval geschikte slikken onmiddellijk een arts! veiligheidshandschoenen. EXPLOSIEGEVAAR! Als de batterijen / accu‘s lekken, Laad niet oplaadbare dient u deze direct uit het product batterijen nooit op. Sluit de bat- te halen om beschadigingen te terijen / accu‘s niet kort en / of vermijden.
  • Page 27 Reiniging en onderhoud spiegel op het hoofdgedeelte en aan de andere zijde bevindt zich de spiegel met vijfvoudige ver- groting. Haal de USB-verbinding voor het reinigen los! Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigings- middelen omdat deze het product beschadigen. Batterijen plaatsen / Reinig het product alleen aan de buitenzijde vervangen...
  • Page 28 Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Verwijder de batterijen / het accupack uit het product alvorens het af te voeren. Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De che- mische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Page 29 Einleitung ............................Seite 30 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 30 Teilebeschreibung ..........................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Sicherheitshinweise ........................Seite 30 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 32 Produkt in Betrieb nehmen ....................Seite 33 Batterien einsetzen / wechseln ......................Seite 33 Bedienung ............................Seite 33 Anschließen mit USB-Stromversorgung ....................Seite 33 Reinigung und Pflege...
  • Page 30 Kosmetikspiegel Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 V (Gleichstrom) Einleitung Batterien: 3 x 1,5 V (Gleichstrom), AA / LR6 (im Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen enthalten) Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Leuchtmittel: 12 x LED (nicht austauschbar) Produkt entschieden.
  • Page 31 Dieses Produkt kann von Kindern Vermeiden Sie Brand- ab 8 Jahren und darüber sowie und Verletzungsgefahr von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder men- VORSICHT! VERLET- talen Fähigkeiten oder Mangel an ZUNGSGEFAHR! Erfahrung und Wissen benutzt Entsorgen Sie das Produkt, wenn werden, wenn sie beaufsichtigt das Glas zerbrochen ist.
  • Page 32 Stellen sofort mit klarem Wasser Sicherheitshinweise und suchen Sie einen Arzt auf! für Batterien / Akkus SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus außer Reich- Batterien / Akkus können bei weite von Kindern. Suchen Sie im Berührung mit der Haut Verät- Falle eines Verschluckens sofort zungen verursachen.
  • Page 33 Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Anschließen mit USB- Stromversorgung Akkus umgehend aus dem Produkt. Verwenden Sie das USB-Kabel, um den Mikro-USB-Eingang und ein geeignetes Produkt in Betrieb nehmen USB-Netzteil zu verbinden. Schalten Sie die LED-Leuchte mit dem Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- ON- / OFF-Schalter ein.
  • Page 34 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 35 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04809C Version: 04 / 2019 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: HG04809C032019-6...

Ce manuel est également adapté pour:

314822