Sommaire des Matières pour Fromm & Starck STAR BIN 40
Page 1
AUTOMATIC SENSOR BIN STAR_BIN_40 | STAR_BIN_41 | STAR_BIN_42 | STAR_BIN_43 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Page 2
CONTENT B E D I E N U N G S A N L E I T U N G CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO TECHNISCHE DATEN Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf Parameter Werte...
Page 3
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA BEDIENUNGSHINWEISE! The terms „device“ or „product“ are used in the warnings Stellen Sie den Rahmen in die gewünschte Position and instructions to refer to < AUTOMATIC SENSOR BIN >. Parameter Parameter value und achten Sie dabei auf ausreichend Platz vorne,...
Page 4
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE Attach the frame to the bottom of the cabinet with Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w the screws provided. opisie instrukcji odnosi się...
Page 5
T E C H N I C K É Ú D A J E TECHNICKÉ ÚDAJE WSKAZÓWKI! Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních Ustawić ramę w żądanej pozycji, zwracając uwagę na pokynech a návodu se vztahuje na < BEZDOTYKOVÝ Popis Hodnota parametru odpowiednią...
Page 6
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES DOPORUČENÍ! Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit Umístěte rám na požadovaném místě a ponechejte »...
Page 7
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze INSTRUCTIONS! e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al < Placez le cadre dans la position souhaitée, en faisant Parametri - Parametri - Valore PATTUMIERA CON SENSORE AUTOMATICO >.
Page 8
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS SUGGERIMENTI! Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias Posizionare il telaio nella posizione desiderata y descripciones de este manual se refieren a < CUBO DE Parámetro - Parámetro - Valor facendo attenzione a lasciare sufficiente spazio...
Page 9
¡INDICACIONES! MONTAGEZEICHNUNGEN/ ASSEMBLY DRAWINGS/ RYSUNKI ZŁOŻENIOWE/ MONTÁŽNÍ VÝKRESY/ Coloque el marco en la posición deseada, dejando PLANS DE MONTAGE/ DISEGNI DI MONTAGGIO/ PLANOS DE MONTAJE distancia por delante de modo que la puerta del cajón al que estará enganchado el contenedor se M5x25 pueda cerrar.
Page 11
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...