Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2000096
Please read all instructions carefully before use and
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y consérvelas para futuras consultas.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d'un interrupteur
d'arrêt thermique. L'arrêt thermique s'activera
et éteindra l'appareil si l'appareil commençait à
surchauffer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l'apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
raffreddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
A5P | 01
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l'eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell'acqua.
CAUTION Hot water risk of scalding.
ATTENZIONE Rischio di scottature dell'acqua calda.
VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser.
PRECAUCIÓN Riesgo de agua caliente por escaldadura.
AVVERTENZA Rischio di scottature dell'acqua calda.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberflächen
PRECAUCIÓN superficies calientes
AVVERTENZA Superfici calde

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VonShef 2000096

  • Page 1 2000096 CAUTION Do not immerse in water. Please read all instructions carefully before use and Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. retain for future reference. ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau. Veuillez lire attentivement ces instructions avant Veuillez lire attentivement ces instructions avant VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
  • Page 2 Do not overload/overfill the appliance. When using for the first time your appliance may give off a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few uses. Do not lift or move the appliance whilst in use. Do not operate continuously for periods longer than those marked on the product or indicated in the instructions.
  • Page 3 d’une rallonge n’est pas recommandée. und Wissen bedient werden, es sei denn sie wird von Ne maniez ni la fiche ni l’appareil avec des mains einer für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person, beauf- mouillées. sichtigt oder zur richtigen Nutzung angeleitet. Conservez les câbles loin des surfaces chauffées. Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou einer separaten Fernbedienung verwendet werden.
  • Page 4 Verwenden Sie das Gerät nicht länger durchgehend, extensión no es recomendable. wie in dieser Anleitung oder auf dem Gerät selbst No manipuléis el enchufe o el artefacto con las manos angegeben. mojadas. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und Mantened el cable alejado de superficies calientes.
  • Page 5 RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo del piano di lavoro, su una superficie piatta, ferma e resist- ente al calore con spazio sufficiente intorno ai lati. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
  • Page 6 COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 1. Lid. 1. Tapa. 2. Water Outlet, 2. Salida de agua, 3. Reservoir. 3. Embalse. 4. Funnel Housing. 4. Embudo de vivienda. 5. Control Panel. 5.
  • Page 7 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI A5P | 01...
  • Page 8 ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE/ MONTAGGIO A5P | 01...
  • Page 9 OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO IMPORTANT: Before using the appliance for the first time, it is important you flush out the system 2-3 times to clear away any manufacturing residue. To do this, simply follow the instructions below. NOTE: DO NOT add any coffee for this step. A5P | 01...
  • Page 10 CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTRÔLE / SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL / PANNELLO DI CONTROLLO HOUR: Press to adjust the hour digit to set the current time or desired working time. MIN: Press to adjust the minute digit when setting the current time or required working time. ON/OFF: Once connected to a suitable mains outlet, press once to switch on the appliance.
  • Page 11 CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTRÔLE / SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL / PANNELLO DI CONTROLLO HORA: Presionad para ajustar el dígito de hora, para establecer la hora actual o el tiempo de trabajo deseado. MIN: Presionad para ajustar el dígito de minuto cuando estéis estableciendo la hora actual o el tiempo de trabajo requerido. ENCENDIDO/APAGADO: Una vez conectado a una toma de corriente adecuada, presionad una vez para encender el artefacto.
  • Page 12 DELAY FUNCTION / RETARD DE FONCTION / FUNKTIONSVERZÖGERUNG / RETARDO DE FUNCION/ RITARDO FUNZIONE NOTE: To use the ‘DELAYED FUNCTION’ program, you must first set the current time by pressing the PROG BUTTON. The word CLOCK will display indicating you can input the time using the HOUR and MIN BUTTONS. Press the PROG BUTTON again until TIMER is shown, then enter the desired working time.
  • Page 13 OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO 3 0 S E C A5P | 01...
  • Page 14 CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG / LIMPIEZA/ PULIZIA A5P | 01...
  • Page 15 Sie bitte auf www.vonshef.com/warranty. Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als Nachweis des WARRANTY To register your product and find out if you Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt nur, wenn das...
  • Page 16 SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano difficoltà VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd. nell’utilizzo di questo prodotto e si richiede Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill supporto, contattare Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.