Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2 EN 1 TELESCOPIQUE ELAGUEUSE 710W
2 IN 1 ELECTRIC POLE CHAINSAW 710W AND
2 en 1 telescopique elagueuse 710W et taille-haie 450W
FR
2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W
ES
2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W
PT
2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W
PL
2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W
HU
2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W
RO
2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W
RU
2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W
UA
Notice d'origine
FR - Avertissement
• Lire attentivement les instructions et suivre les règles de sécurité avant toute
utilisation de l'outil.
• Le non-respect des règles de sécurité entraîe un risque de blessure grave.
ET TAILLE-HAIE 450W
POLE HEDGE TRIMMER 450W
600170394 (PCSHT06BA450)
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gardenstar PCSHT06BA450

  • Page 1 ET TAILLE-HAIE 450W 2 IN 1 ELECTRIC POLE CHAINSAW 710W AND POLE HEDGE TRIMMER 450W 600170394 (PCSHT06BA450) 2 en 1 telescopique elagueuse 710W et taille-haie 450W 2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W 2 in 1 Electric Pole chainsaw 710W and Pole hedge trimmer 450W...
  • Page 2 SOMMAIRE Description des symboles Consignes de sécurité Description du produit Données techniques Utilsation Entretien et nettoyage Dépannage Déclaration de conformité UE...
  • Page 3 Symbole Description du symbole Les symboles suivants apparaissent sur le pro- duit, la plaque signalétique ou les instructions. familiariser avec les symboles afin de réduire le risque de blessures ou de dégâts sur l’outil. AVERTISSEMENT ! Lire le manuel de l’opérateur Porter une protection de la tête.
  • Page 4 Symbole Description du symbole Classe de protection II. Cela si- gnifie que l’appareil est équipé d’une double isolation. Une fiche pour relier à la terre n’est pas nécessaire. Déconnecter la fiche de la prise de courant si le câble est em-mêlé ou endommagé.
  • Page 5 Symbole Description du symbole Niveau de puissance acoustique garanti en dB Éloigner les personnes pré- sentes Les objets projetés par l’appareil pourraient heurter l’utilisateur ou d’autres per- sonnes à proximité. Toujours s’assurer que les autres indivi- dus et animaux maintiennent une distance de sécurité...
  • Page 6 Symbole Description du symbole Conforme à toutes normes applicables dans le pays de I'Union Européenne où le produit est acheté. Arrêter la machine et débran- cher la fche de lap rise deco urant avant de la nettoyer ou d'en effect uer I'entre tien. Symbole DEEE.
  • Page 7 Symbole Description du symbole Kilowatt cm³ Centimètre cube par minute Millimètre Kilogramme Litre dB(A) Décibels (pondéré A) m/s² Mètre par seconde carrée Watt / heure Ampère / heure...
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. À CONSERVER EN VUE DE RÉFÉRENCE FUTURE. I. CONSIGNES DE SÉCURITÉS & INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Faire attention lors de l’utilisation desoutils électriques, toujours suivre les consignes de sécurité suivantes afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et deblessure.
  • Page 9 uniquement l’appareil à l’extérieur, par exemple pour couper du bois. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec la combinaison guide de chaîne / chaîne décrite dans ces instructions. D’autres combinaisons ne sont pas autorisées et peuvent être dangereuses Pour des raisons de sécurité, il est essentiel de lire l’intégralité...
  • Page 10 sollicitation ou pour une utilisation non conforme.Toute autre utilisation de la machine est considérée comme inappropriée. La responsabilité du fabricant ne peut être engagée en cas de blessures ou de dommages causés par de telles utilisations. III. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les...
  • Page 11 1) Sécurité de la zone de travail a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 12 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
  • Page 13 ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité...
  • Page 14 en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g)Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Page 15 amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
  • Page 16 travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diférentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité...
  • Page 17 c) Porter des protecteurs d'oreilles. Un équipement de protection adéquat réduit le risque de perte d'audition. d) Tenir le taille-haie par les surfaces de préhension isolées uniquement, car la lame peut entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre câble. Les lames qui entrent en contact avec un câble "...
  • Page 18 d'interrupteur de puissance. Le transport adéquat du taille-haie diminue le risque de démarrage intempestif et de blessures liées aux lames. h) Lors du transport ou du stockage du taille-haie, toujours utiliser le protège-lame. La manipulation adéquate du taille-haie diminue le risque de blessures liées aux lames.
  • Page 19 IV. PRÉPARATION – FORMATION –SÉCURITÉ DES PERSONNES 1. Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, ou des personnes non familières avec ces instructions.
  • Page 20 se coincer dans les parties en mouvement. L’utilisation de gants résistants, de chaussures à semelle antidérapante et de lunettes de sécurité est recommandée. 8. Il est recommandé de porter un masque anti- poussière pour éviter les irritations dues aux poussières. 9.
  • Page 21 V. UTILISATION CORRECTE Lire attentivement les instructions relatives au maniement correct du machine, à sa mise en service, son entretien, son démarrage et sa mise à l'arrêt. Se familiariser avec toutes les commandes et l'utilisation correcte du machine. Ne jamais autoriser des enfants à...
  • Page 22 graisseuses ou huileuses sont glissantes, ce qui peut provoquer une perte de contrôle. 10. Avant d'utiliser le produit et après un impact ou une chute, vérifier les signes d'usure ou de dégâts et faire réparer si nécessaire. 11. Si le mécanisme de coupe heurte un objet quelconque ou si le machine démarre en faisant un bruit inhabituel ou en vibrant anormalement, couper la source d'énergie et laisser le machine s'arrêter.
  • Page 23 17. Ne pas changer ou ajuster le régulateur de régime. 18. Relâcher l'accélérateur et laisser tourner le moteur pendant 30 secondes. Mettre l'interrupteur de démarrage en position « 0 ». 19. S'assurer que toutes les poignées et protections sont installées avant d'utiliser le machine. Ne jamais essayer de faire fonctionner un appareil partiellement monté...
  • Page 24 28. Éviter le démarrage involontaire : Ne pas déplacer un outil branché au réseau électrique avec les doigts sur l'interrupteur. S'assurer que l'interrupteur soit sur la position OFF lors du branchement de l'outil. 29. Débrancher la fiche d'alimentation et éteindre la machine avant d'abandonner la zone de travail.
  • Page 25 36. Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage non apparent ou le propre cordon d'alimentation de l'outil. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension »...
  • Page 26 VI. ZONE DE TRAVAIL 1. Garder la zone de travail propre. Les zones de travail encombrées et désordonnées peuvent causer des blessures. 2. Ne pas exposer l'outil électrique à la pluie. 3. Ne jamais utiliser la machine par mauvais temps et en particulier lorsqu'il y a des risques d'éclairs.
  • Page 27 VII. ENTRETIEN ET STOCKAGE 1. Conserver l'outil dans un endroit sec et sécurisé, hors de portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé. 2.Garder l'outil propre pour de meilleures performances. Suivre les instructions pour les changements d'accessoires. Inspecter le câble de l'outil régulièrement et en cas de dommages, le faire réparer par un centre de service autorisé.
  • Page 28 6. Ne jamais essayer d'outrepasser la mise en fonctionnement des dispositifs de protection. 7. Vérifier si la rallonge et le cordon d'alimentation présentent des signes de dommage ou de vieillissement. Ne pas utiliser la machine lorsque le cordon est endommagé. 8.
  • Page 29 3. Inspecter régulièrement la rallonge et le cordon pour palier à d'éventuels dommages ou signes de vieillissement. 4. Utiliser les rallonges pour un usage extérieur uniquement. 5. S'assurer que le cordon est bien déployé pour éviter tout risque de trébuchement, qu'une personne ou un objet ne l'écrase, ou qu'une charge lourde ne soit installée dessus.
  • Page 30 l'outil lorsque l'interrupteur pour démarrer ou arrêter l'outil ne fonctionne pas. X. RÉPARATION DE L'OUTIL PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES 1. Ne pas essayer d'ouvrir le carter de la machine. Ne pas essayer de modifier la machine de quelque façon que ce soit. 2.
  • Page 31 par des accessoires cassés ou des objets cachés qui sont soudainement propulsés. Des blessures et des dommages matériels causés ● par des objets jetés et tombés. Démarrage involontaire de l'outil. ● Objets projetés par le jet d'air. ● Perte partielle d'audition si aucune protection ●...
  • Page 32 4. Maintenir ce produit conformément aux instructions et le garder bien lubrifié. Planifier le travail pour étendre la durée d'utilisation de l'outil. 6. L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire la maladie dit du doigt blanc. Afin de réduire le risque, porter des gants et garder les mains au chaud.
  • Page 34 DESCRIPTION DU PRODUIT Voir page 33 1. Bouton de déblocage 2. Gâchette de l’interrupteur 3. Poignée arrière 4. Support de cordon 5. Crochet pour sangle 6. Sangle 7. Bouton de blocage 8. Guide-chaîne 9. Chaîne 10. Bouchon du réservoir d’huile 11.
  • Page 35 DONNÉES TECHNIQUES I. GÉNÉRAL Tension d'alimentation 230-240V~, 50Hz Puissance d'entrée nominale : 450 W (taille-haies sur perche) 710 W (élagueuse sur perche) Vitesse à vide: 1800 /min (taille-haies sur perche) 6500/ min(élagueuse sur perche) Longueur de coupe: 450 mm (taille-haies sur perche) 203 mm (élagueuse sur perche) Poids: 3,84 kg(taille-haies sur perche)
  • Page 36 = 97,8 dB(A) Incertitude K=3dB(A) (Pour la élagueuse sur perche) Niveau sonore garanti : = 101 dB(A) (Pour le taille-haies sur perche et la tronçonneuse à rallonge) Déclaration d'émission de vibrations : Pour la poignée avant : = 3,024 m/s² Incertitude K=1,5m/s² (Pour le taille-haies sur perche) = 2,732 m/s²...
  • Page 37 Mise en garde : - Les vibrations pendant l'utilisation réelle de la machine peuvent différer de la valeur totale déclarée, selon la manière dont est utilisée la machine; - Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur, lesquelles sont fondées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelle (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les temps d'arrêt et les...
  • Page 38 UTILISATION 1. DÉBALLAGE 1.1 Déballer toutes les pièces et les poser sur une surface plane et stable. 1.2 Retirer tous les emballages et les dispositifs de transport, le cas échéant. 1.3 Vérifier que le contenu de la livraison est complet et non endommagé. S'il manque des pièces ou que des pièces sont endommagées, ne pas utiliser l'appareil et contacter le distributeur.
  • Page 39 Figure 2 MONTAGE DE L’ ELAGUEUSE SUR PERCHE Insérez la perche télescopique dansla perche de la tête électrique. Vissez le manchon (18) jusqu’à ce que le bouton de blocage (7) s’enclenche complètement dans l’encoche du manchon, en vous assurant que les deux perches sont solidement assemblées.
  • Page 40 Figure 3-1 - Remplacement de la tête de coupe du taille-haie ou de la tronçonneuse : Poussez la bouton de blocage (7). Tournez la pièce (18). Tirez la pièce (A). Raccordement de la tête de coupe nécessaire. (Fig.3- 1) AVERTISSEMENT ! Si la perche de la tête électrique n’est pas verrouillée comme indiqué...
  • Page 41 - Démarrage et arrêt : Voir le Figure 4. Branchez la fiche du machine sur l'alimentation électrique. Fixez l'extrémité d'une rallonge à la prise située à l'arrière du machine. Fixez la rallonge à travers le dispositif de retenue du cordon comme illustré sur le Figure 4. DÉMARRAGE : (FIG.
  • Page 42 ATTENTION:Ne placez pas la main entre la tête pivotante et la base filetée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures par pincement. REMARQUE: Ajustez le positionnement des mains sur la perche télescopique du taille-haie pour conserver un bon équilibre. N'essayez pas d'utiliser le taille-haie sur perche à...
  • Page 43 Lorsque vous utilisez le taille-haie, gardez la rallonge derrière le taille-haie. Ne la faites jamais passer par-dessus la haie à tailler. Ne forcez pas le taille-haie à travers de gros arbustes. Les lames risquent alors de se bloquer et de ralentir. Si les lames ralentissent, réduisez le rythme.
  • Page 44 Inspectez et nettoyez la zone de tout objet caché. Pour vous protéger contre les risques d'électrocution, ne travaillez pas à moins de 50 pieds de lignes électriques aériennes. N'utilisez jamais le taille-haie à proximité de lignes électriques, de clôtures, de poteaux, de bâtiments ou d'autres objets inamovibles.
  • Page 45 3. Placez la chaîne autour du pignon. Assurez-vous que la fente du guide- chaîne se trouve au-dessus du guidage. ( Figure 10 ) Figure 10 4. Fixez le cache du pignon (E), appuyez sur le bouton de fixation (16) pour visser le cache du pignon, mais sans le serrer. ( Figure 11 ) Figure 11 5.
  • Page 46 6 . Suivez les instructions de la section « réglage de la tension de la chaîne » pour régler la tension de la chaîne. 7. Serrez le bouton de fixation (16) pour vous assurer que le guidechaîne avec la chaîne a été bien serré . REGLAGE DE TENSION DE LA CHAINE AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure grave, ne touchez ou ne réglez jamais la chaîne lorsque le moteur est en marche.
  • Page 47 REMARQUE : Tournez le bouton de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension de la chaîne. ( Figure 13 ) Tournez le bouton de tension de la chaî ne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour détendre la chaîne.
  • Page 48 En fonctionnement normal, la température de la chaîne augmente. Les maillons entraîneurs d’une chaî ne chaude correctement tendue pendent d’environ 1 à 1,5 mm de la rainure du guide, comme le montre la Figure 16. Figure 15 Figure 16 REMARQUE : Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer ; contrôlez fréquemment la tension de la chaîne et tendez-la si nécessaire.
  • Page 49 Figure 17 Placez l’élagueuse sur une surface plane. • Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir d’huile, puis ouvrez-le. • Remplissez le réservoir d’huile avec de l’huile pour chaîne d’élagueuse. Lors de cette opération, veillez à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans le réservoir d’huile afin que l’injecteur d’huile ne se bouche pas.
  • Page 50 REMARQUE : Ne tentez pas d’utiliser l’élagueuse sur perche à une longueur qui ne vous permettrait pas d’avoir un bon appui au sol ainsi qu’un bon équilibre à tout moment. REGLAGE DE L’ANGLE DE LA TETE DE TRAVAIL (Figure 18) Débranchez l’élagueuse sur perche de l’alimentation électrique.
  • Page 51 TRAVAIL AVEC L’ELAGUEUSE PREPARATION Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants pour garantir un travail en toute sécurité : ÉTAT DE L’ELAGUEUSE Avant de commencer à travailler et après une chute ou d’autres chocs, inspectez l’ élagueuse quotidiennement afin d’identifier tout dommage important au niveau du carter, du câble d’alimentation, de la chaîne et du guide-chaîne.
  • Page 52 TRAVAIL EN TOUTE SECURITE Afin de garantir un travail en toute sécurité, un angle de travail maximal de 60° est prescrit. •Ne vous tenez jamais sous la branche à scier. • Lorsque vous sciez, faites attention aux branches sous tension ou aux éclats de bois.
  • Page 53 • Ne sciez pas avec la pointe du guide-chaîne. • Ne sciez pas dans les parties épaisses de la branche. Vous empêcheriez la cicatrisation de l’arbre. • Utilisation de la sangle Important ! Utilisez toujours la sangle lorsque vous travaillez avec l’outil. Éteignez l’outil avant d’enlever la sangle (risque de blessure).
  • Page 54 SCIAGE DES PETITES BRANCHES ( Figure 21 ) Positionnez la surface de butée de l’élagueuse sur la branche. Vous éviterez ainsi les mouvements saccadés de l’élagueuse au début de la coupe. Guidez l’élagueuse à travers la branche de haut en bas, en exerçant une légère pression.
  • Page 55 EFFET DE REBOND Le terme de rebond désigne le mouvement soudain de l’élagueuse vers le haut et vers l’arrière. Ce phénomène est généralement causé par le contact de la pièce à travailler avec l’extrémité du guide-chaîne ou le serrage de l’élagueuse.
  • Page 56 Porter toujours des gants de protection pendant l’assemblage. Remarque : être prudent avec les petites pièces pendant l’assemblage ou le réglage. Les garder en sécurité pour éviter toute perte. Attention : Arrêter l'appareil en retirant d'abord la fiche de l'ali- mentation.
  • Page 57 ENTRETIEN ET NETTOYAGE MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer des réparations ou des travaux d'entre- tien, vous devez vous assurer que le machine a été débranché de l'alimentation électrique. Les réparations et travaux d'entretien autres que ceux décrits dans ce mode d'emploi ne doivent être effectués que par un spécialiste qualifié...
  • Page 58 6. Ne nettoyez pas le taille-haie sur perche tant qu'il est en marche. 7. Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien serrés afin de pouvoir travailler en toute sécurité avec le taille-haie sur perche. LUBRIFICATION DE LA LAME DE COUPE Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec une brosse souple, un chiffon et de l'huile de lubrification, puis pulvérisez une fine couche...
  • Page 59 AFFUTAGE DE LA CHAINE Un travail efficace avec l'élagueuse n'est possible que si la chaîne est en bon état et bien affûtée. Cela réduit également le risque de rebond. La chaîne peut être réaffûtée par un revendeur spécialisé. N'essayez pas d'affûter la chaîne vous-même si vous ne disposez pas d'un outil approprié...
  • Page 60 DÉPANNAGE Les problèmes defonctionnement peuvent souvent être réglés par I'utilisateur. Vérifier le produiten se référant à cette partie. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. Problème Cause possible Solution Pas de tension du Vérifier et mettre en L’outil de jardin ne Secteur fonctionnement...
  • Page 61 Nom et référence du produit : 2 IN 1 ELECTRIC POLE CHAINSAW 710W AND POLE HEDGE TRIMMER 450W PCSHT06BA450 (600170394) Plage de numéro de série : xxxx Marque commerciale : Gardenstar Nom et adresse du fabricant : SAS OIA 200 rue dela Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq...
  • Page 62 осковская обл., 141014, Россия, clientservice@auchan.ru, тел.+74957212090 UA - Імпортер : ТОВ «АШАН УКРАЇНА ГІПЕРМАРКЕТ», 04073, Україна, м.Київ, проспект Степана Бандери 15-а, тел. +38 044 585 99 34 600170394 - PCSHT06BA450 SAS OIA, 200, rue de la Recherche, Le Colibri BP 169, 59650 Villeneuve d’Ascq, France www.auchan-retail.com/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

600170394