Page 1
Home Appliances KF-76VNO22W-DE KF-56VNO22WK-DE Cooking User Manual Bedienungsanleitung Guide D'utilisation Istruzioni per I'uso Användarmanual Handleiding Brukermanual Käyttöohje...
Page 2
IT-Dichiarazione di conformità Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις GB-Declaration of conformity εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις We declare that our products meet the και...
Page 3
HR-Izjava o sukladnosti HU-Megfelelőségi nyilatkozat Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek Europske unije te zahtjevima navedenima u az EU direktíváknak, jogszabályoknak, spomenutim standardima. előírásoknak. Az előírások felsorolása a referencia tartalmaknál.
Page 4
FR: Le symbole de la poubelle sur roues GB: The symbol of the crossed-out wheeled bin barrée d’une croix affiché sur le produit ou shown on the product or its packaging means l’emballage indique que cet appareil ne doit pas that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate être jeté...
Page 5
IT: Il simbolo del bidone della spazzatura barrato PT: Este símbolo no produto ou embalagem riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica signi ica que o produto não pode ser tratado che il dispositivo non deve essere smaltito con altri como resíduo doméstico.
Page 6
GR: Το σύμβολο αυτό που βρίσκεται στο προϊόν SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba- ή στη συσκευασία του σημαίνει πως το προϊόν lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo- δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό vý...
Page 7
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju MK: Симболот на производот или на неговото naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran пакување покажува дека овој производ не смее да kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati се...
Page 8
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të...
Page 9
Dear Customer, We take offering quality products more than your expecta- tion as a goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you to use your ap- pliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
Page 10
CONTENTS : 1. PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT 2. SAFETY WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 4. USE OF YOUR OVEN 5. CLEANING AND MAINTENANCE 6. SERVICE AND TRANSPORT EN - 2...
Page 11
Control Panel for4 heater : PRODUCT DIMENSIONS DEPTH WIDTH HEIGHT (cm) (cm) (cm) 50/60 60/60 1- Cooktop 2- Control Panel 3- Oven Door Handle 4- Drawer Cover 5- Door Glass 6- Oven Tray 7- Wire Grid 8- Oven Lamp 9- Front Resistance 10-Highlite element EN - 6...
Page 12
SAFETY WARNINGS liance. Cleaning and READ THESE INSTRUCTIONS user maintenance CAREFULLY AND COMPLETELY shall not be made by BEFORE USING YOUR APPLIANCE, children without su- AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN pervision. NECESSARY. • WARNING: The appli- ance and its accessib- THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COM-...
Page 13
• Do not use harsh ab- should be removed from the lid before rasive cleaners opening. And also the sharp metal scrapers hob surface should be to clean the oven door allowed to cool before glass and other sur- closing the lid.
Page 14
aning to avoid scratching. Avoid when the cooking or hitting or knocking on the glass with grilling is in use. Yo- accessories. ung children should • Ensure that the supply cord is not be kept away. wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, •...
Page 15
• The surrounding materials of the for a long time, plug it off. Keep the appliance (cabinet) must be able main control switch off. Also when to withstand a temperature of min you do not use the appliance, keep the gas valve off. 100°C.
Page 16
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLI ANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED. EN - 8...
Page 17
Contact to Authorized Service If the kitchen furniture are higher than for mounting of your oven. the pan which the oven’s cookers are INSTALLATION OF OVEN it must be at least 11 cm away from the There are some factors that must be oven’s side.
Page 18
ELECTRIC CONNECTION AND The electric cable must not touch to SECURITY the hot parts of appliance. The electric cable must not touch the back part of the During the electric connection, surely appliance. Otherwise the electric cable follow the instructions below. The earthing cable must be connec- appliance may be damaged.
Page 19
may be flaming These plugs can be used only in some countries. up on condition of extreme heating. Never pour water to the flames The appliance is adjusted as approp- occuring from oil. riate for 220-240 Volts and 380-415V 3N Volts of electricity. If the network Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that electricity is different than this infor-...
Page 21
USING THE OVEN Control panel YE66 YE56 Oven function control knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol. The details regarding oven functions are ex- plained in the next section. Oven Function Control Knob To select the desired cooking function, turn the knob to the related symbol.
Page 22
GENERAL APPEARENCE AND so energy will be wasted. TECHNICAL FEATURES OF USE OF WRONG The electrical cooker is commanded by RIGHT c i rcu l ar saucepan b ase 7 graded switches. "0" of the grades is off location. The use fields in response to other 6 grades are below.
Page 23
Oven Functions Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning * The functions of your oven may be dif- lights will be turned on, the lower and ferent due to the model of your product. upper heating elements will start ope- Oven Lamp: rating.
Page 24
Energy Saving is recommended. Warning: When grilling, the oven door must be closed and the - During use of electrical cookers , it is oven temperature should be adjusted required to use saucepans having flat to 190 bases. D o u b l e G r i l l a n d F a n - Choose a cookware of proper size .
Page 25
Accessories Used in Oven or dish. Do not put onto the cold and wet grounds. Place on a dry kitchen cloth or dish You can use glass dishes, cake cross, ensure it to cools slowly. molds, special oven trays that are Otherwise the glass tray or dish may appropriate for use be broken.
Page 26
Oven Accessories Shallow Tray Shallow The accessories of your oven may tray is used to be different due to the model of your bake pastry product. such as flans Wire grid etc.To locate the tray correctly in the cavity, put it to any rack and push it up to the end.
Page 27
CLEANING it with a dry cloth. The cover can be pulled out for cleaning as shown in the following figure. Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before * Open the cover completely. cleaning * Pass the metal pin through the holes your oven.
Page 28
Cooking ( if lower-upper part does not Take measure for the external surfaces cook equally ) ; (glass and painted surfaces) of oven Control the shelf locations, cooking against period and heat values according to possible blows. the manual. Except these, if you still have any The EasyFix Wire Rack problem with your product, please call Clean the accessories thoroughly with...
Page 29
Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
Page 30
Sehr verehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es Qualitätsprodukte herzustellen, die ihre Erwartungen übertreffen. Wir bieten Ihnen in hochmodernen Fabriken produzierte und sorgfältig auf ihre Qualität geprüf- te Produkte. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwen- dung Ihres Haushaltsgeräts zu unterstützen, das mit mo- dernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
Page 31
INHALTSVERZEICHNIS: 1. VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS 2. SICHERHEITSHINWEISE 3. INSTALLATION UND VORBEREITUNG 4. VERWENDUNG IHRES OFEN 5. REINIGUNG UND WARTUNG 6. KUNDENDIENST UND TRANSPORT DE - 2...
Page 33
SICHERHEITSHINWEISE haben und die damit verbundenen Gefah- LESEN SIE SICH DIESE AN- LEITUNG VOLLSTÄNDIG UND ren kennen. Kinder SORGFÄLTIG VOR DER VER- dürfen nicht mit dem WENDUNG IHRES GERÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE Gerät spielen. SIE FÜR SPÄTERES NACH- Reinigung und An- SCHLAGEN AN EINEM LEICHT wenderwartung soll-...
Page 34
sondern schalten das trennten Fernbedie- Gerät aus und ersti- nung vorgesehen. cken die Flamme z. B. • ACHTUNG! Um zu mit einem Deckel oder verhindern, dass das einer Feuerdecke. Gerät umkippt, müs- • ACHTUNG: Brandge- Stabilisie- fahr: Legen Sie keine rungsklammern Gegenstände auf den gebracht sein.
Page 35
die Oberfläche zer- Technikern durchgeführt wurden, können Sie in Gefahr bringen. Es kratzen können, was ist gefährlich, das Gerät in jeglicher zum Splittern des Gla- Weise zu modifizieren oder umzu- ses oder Schäden an bauen. • Vor dem Einbau müssen Sie die der Oberfläche führen örtlichen Energieversorgungsbe- kann. dingungen prüfen (Art des Gases, Gasdruck oder elektrische Span- •...
Page 36
geöffnete Backofentür klettern oder liermaterial und den Heizelemen- ten austreten. Aus diesem Grund darauf sitzen. sollten Sie den Backofen vor der Verwendung im leeren Zustand bei Einbauhinweise Höchsttemperatur 45 Minuten lang betreiben. Gleichzeitig müssen Sie • Benutzen Sie den Backofen erst, für eine ausreichende Entlüftung wenn er vollständig eingebaut ist.
Page 37
re Zeit nicht benutzen, trennen Sie gen, entfernen Sie nicht die Bedi- ihn vom Netz. Der Hauptschalter enknöpfe . sollte dabei ausgeschaltet sein. Wenn Sie das Gerät nicht verwen- den, drehen Sie das Gasventil zu. • Achten Sie darauf, dass die Bedi- WIR EMPFEHLEN, DASS SIE enknöpfe des Backofens immer auf STETS ORIGINALERSATZTTEILE „0"...
Page 38
Setzen sie sicht mit dem zu- Zimmertemperatur sein. gelassenen Kundendienst für Wenn die Küchenmöbel höher als die den Einbau ihres Backofens in Kochfläche ist, Verbindung. müssen sie mindestens 11 cm von der Ofenseite sein. EINBAU DES OFENS Es gibt einige Faktoren, auf die Sie Die Mindesthöhe der Kochfläche, der beim Einbau des Ofens achten müs- Wandschränke und der paddle Boxen...
Page 39
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Herstellerfirme erklärt, dass sie UND SICHERHEIT keine Haftung für jegliche Arte von Schäden und Verlusten übernimmt, die aus der Nichtbeachtung folgender Folgen sie den unten angegebenen Sicherheitsnormen entspringen. Anleitungen genau während des elekt- rischen Anschlusses. Halten Sie ein Mittel für die Trennung Das Erdungskabel muss mit dem vom Netzt bereit, die ein Luft-Kontakt- Anschluss verbunden sein.
Page 40
ausgelegt Wenn die Netzspannung ge Flammen zu ersticken und schalten Sie den Backofen aus. sich von diesen Werten unterscheidet, kontaktieren Sie umgehend unseren Kundendienst. Die Ofen- und Hitzeregelungs- Für einen festen Anschluss, verwenden schalter müssen angepasst und die Sie 3x2,5mm2- oder 3x4mm2-Kabel, je Ofenuhr muss für das Garen in Ihrem nach Gerätleistung und dem Etikett auf Ofen programmiert warden Ansosten,...
Page 41
VERWENDUNG DES HERDS Steuertafel YE66 YE56 Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol. Die Einzelhei- ten zu den Herdfunktionen finden Sie im nächsten Abschnitt. Herdfunktionskontrollknopf Zur Auswahl der gewünschten Koch- funktion drehen Sie den Knopf auf das entsprechende Symbol.
Page 42
AUSSEHEN UND TECHNISCHE können Sie die beste Wirkung Ihres MERKMALE DER Herds erhalten. Die Verwendung von kleinen Pfannen auf den großen Koch- Der Elektroherd wird mit 7 gradierten platten ist nicht empfehlenswert, da Schaltern bedient. “0” ist die ausge- dies zu Hitzeverlusten und Energiever- schaltete Position.
Page 43
Verwendung von mechanischen Herduhren. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit durch Drehen des Timer- knopfs im Uhr- zeigersinn. Nachdem die Zeit abgelaufen ist, wird ein Piepton ertönen, aber der Ofen läuft weiter. Um den Ofen abzustellen, müssen Sie den Bedienknopf abschal- ten.
Page 44
Backofenfunktionen Ober- und Unterhitze Funktion: * Die Funktionen Ihres Backofens kön- nen je nach Modell Ihres Produkts un- Der Thermostat und die Warnlampe terschiedlich sein. des Backofens schaltet sich ein, das untere und obere Heizelement heizen Backofenlampe: sich auf. Die Ober-/Unterhitze-Funkti- on gibt Wärme ab, um Speisen auf den Nur die Backofenlampe wird eingeschal- oberen und unteren Blechen gleichzei-...
Page 45
Drahtgitter leicht mit Öl ein, um ein Anhaften Der Thermostat und die Warnlampe des der Speisen zu verhindern und stellen Backofens schaltet sich ein, das untere Sie die Speisen in die Mitte des Gitters. Heizelement heizt sich auf und der Lüfter Stellen Sie immer ein Blech darunter, schaltet sich ein.
Page 46
Energie sparen Wenn kleines Geschirr verwendet wird, stellen Sie es in die Mitte des - Während der Verwendung von Drahtgitters. Für Emailgeschirr müssen Elektroherden dürfen Sie nur Pfannen Sie folgendes Informationen beachten: mit flachem Boden verwenden. Wenn die zu kochende Speise das - Wählen Sie Ofengeschirr in einer Backofenblech nicht vollständig passenden Größe aus bedeckt, wenn die Speise aus...
Page 47
Flaches Blech ein, damit das Grillgut nicht am Grill Das flache Blech anhaftet. wird zum Backen von Gebäck, wie Garraum Torten, Blechposition verwendet. Um das Blech richtig in der Röhre anzubringen, legen Sie es auf eine Schiene und schieben es . 5. Rack 4.
Page 48
Reinigung des Ofeninnenraums Löcher. Vor dem Beginn der Reinigung Reinigen Sie die Ofenabdeckung stellen Sie sicher, dass der Ofen nicht, solange die Glasscheiben noch ausgesteckt ist. heiß sind. Wenn Sie dies nicht tun, können diese Glasscheiben springen. Die Emailauskleidung des Ofens Kontaktieren Sie den Kundendienst, lässt sich am besten reinigen, wenn wenn ein Problem jeglicher Art auftritt.
Page 49
Der EasyFix-Gittereinsatz Informationen zum Transport Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten Verwendung gründlich mit warmem Wasser, Spülmittel und einem weichen, sauberen Wenn Sie Ihren Backofen Tuch. transportieren möchten: Heben Sie den Originalverpackungskarton des Backofens auf und transportieren Sieden Ofen darin, wenn es erforderlich ist.
Page 50
Wartung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen. •...
Page 51
Cher client, Notre objectif est de vous fournir des produits dont la qualité dépasse vos attentes, fabriqués dans des installations mo- dernes et testés rigoureusement à des fins de qualité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à utiliser votre ap- pareil, fabriqué...
Page 52
CONTENU : 1. PRÉSENTATION ET TAILLES DU PRODUIT 2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 3. INSTALLATION ET PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION 4. UTILISATION DE VOTRE FOUR 5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6. SERVICE ET TRANSPORT FR - 2...
Page 53
Panneau de contrôle pour 4 réchauffeur: DIMENSIONS DU PRODUIT LARGEUR LA TAILLE PROFONDEUR (cm) (cm) (cm) 50/60 60/60 1- table de cuisson 2- Panneau de configuration 3- Poignée de porte du four 4- couvercle de tiroir 5- porte vitrée 6- Plateau de four 7 grille de fil 8- lampe de four 9- Résistance avant...
Page 54
AVERTISSEMENTS DE SÉ- tructions concernant CURITÉ l'utilisation de cet ap- LISEZ CES INSTRUCTIONS EN- pareil en toute sûreté TIÈREMENT AVEC ATTENTION et comprennent les AVANT D’UTILISER VOTRE AP- risques courus. Les PAREIL, ET GARDEZ-LES DANS UN EMPLACEMENT PRATIQUE enfants doivent POUR UNE CONSULTATION UL- pas jouer avec l'appa- TÉRIEURE, SI NÉCESSAIRE.
Page 55
cause d’incendie. avant de fermer le N’essayez JAMAIS couvercle. d’éteindre un feu avec • Cet appareil n’est pas de l’eau, mais coupez conçu pour être utilisé l’alimentation de l’ap- via une minuterie ou pareil puis recouvrez un système de télé- les flammes, par ex.
Page 56
tallique pour nettoyer que par des techniciens de service autorisés. Les travaux d’installation le verre des plaques et de réparation effectués par des et les autres surfaces, techniciens non autorisés peuvent ceux-ci pouvant rayer vous mettre en danger. Il est dan- gereux d’altérer ou de modifier les les surfaces et provo- spécifications de l’appareil d’une...
Page 57
raison, avant d’utiliser votre four, son agent de service ou par une faites-le tourner à vide à la tem- personne similairement qualifiée pour éviter tout risque. pérature maximale pendant 45 minutes. Au même moment vous • Lorsque la porte du four est devez ventiler correctement l’envi- ouverte, ne laissez pas les enfants ronnement dans lequel le produit...
Page 58
POUR MAINTENIR L’EFFICACI- débranchez-le. Gardez l’interrup- TÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOTRE teur principal de contrôle à l’arrêt. APPAREIL, NOUS VOUS RE- Lorsque vous n’utilisez pas l’appa- COMMANDONS DE TOUJOURS reil, gardez aussi la vanne de gaz UTILISER DES PIÈCES DÉTA- fermée.
Page 59
Contactez un centre de service au moins 11 cm des côtés du four. autorisé pour l’installation de votre four. Les hauteurs minimales des plaques INSTALLATION DU FOUR du four à Vous devez faire attention à certains la hotte au-dessus du four sont illus- facteurs lors de l'installation de votre trées ci-dessous.
Page 60
BRANCHEMENTS ÉLEC- Le fabricant rejette toute responsabilité TRIQUES ET SÉCURITÉ pour les dommages et pertes décou- lant du non-respect des normes de sécurité suivantes. Lors du raccordement, veillez à suivre les instructions ci-dessous. Fournissez un moyen de débrancher Le fil de mise à la terre doit être relié l'alimentation en laissant un espace de à...
Page 61
est différente de ces valeurs nomi- avec un couvercle afin d’étouffer la flamme s’étant développée et éteignez nales, contactez immédiatement notre les plaques électriques. centre de service autorisé. Pour une connexion fixe, utilisez un câble de 3 x 2,5 mm ou 3 x 4 mm Les boutons du four et de réglage conformément à...
Page 62
UTILISATION DU FOUR Panneau de contrôle YE66 YE56 Bouton de contrôle du four Pour sélectionner la fonction de cuisson désirée, tournez le bouton vers le sym- bole correspondant. Les fonctions du four sont expliquées en détails dans la section suivante. Bouton de contrôle du four Pour sélectionner la fonction de cuisson désirée, tournez le bouton vers le sym-...
Page 63
lisant des casseroles à base plate APPARENCE GÉNÉRALE ET CARAC- de la bonne taille. Il est déconseillé TÉRISTIQUES TECHNIQUES DES d'utiliser des casseroles de petite taille petite sur la grande cuisinière, Le système de cuisson électrique car cela entraînera une perte de est commandé...
Page 64
Fonctions du four Fonction de cuisson statique : * Les fonctions de votre four peuvent dif- férer selon le modèle de votre produit. Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allumeront, les élé- Lampe du four : ments supérieurs et inférieurs se met- tront en route.
Page 65
La cuisson ventilée à une large surface, comme pour la grillade chauffage inférieur: de viande. Utilisez la partie supérieure du four. Graissez légèrement la grille avec de Le thermostat du four et les voyants l’huile pour éviter que les aliments ne collent d’avertissements s’allumeront, le élément et placez les aliments au centre de la grille.
Page 66
Accessoires utilisés dans le four fournie avec le produit. (Si cette pièce est fournie avec le four) Ainsi, la graisse et les éclaboussures ne Vous pouvez utiliser des plats de verre, saliront pas directement l'intérieur des moules à gâteaux et des plateaux du four.
Page 67
La grille métallique EasyFix Nettoyez soigneusement les accessoires avec de l’eau tiède, du détergent et un chiffon doux et propre lors de la première utilisation. Plaque de cuisson peu profonde La plaque de cuisson peu profonde est utilisée pour • Insérez l’accessoire dans la bonne position à...
Page 68
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour pouvoir nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la porte du four, utilisez DE VOTRE FOUR un nettoyant pour vitre. Puis rincez et NETTOYAGE séchez avec un chiffon sec. La porte peut être retirée pour le nettoyage, comme illustré. Veillez à...
Page 69
Le cas échéant, remplacez-la en Si vous ne disposez de l’emballage respectant le guide suivant. original : Mesurez les surfaces externes (surfaces vitrées et peintes) du four Cuisson (si les parties inférieure et contre les chocs possibles. supérieure ne cuisent pas de manière homogène) : EntrEtiEn Contrôlez l’emplacement des grilles,...
Page 70
Gentile cliente, Il nostro obiettivo è offrire prodotti di qualità che superino le aspettative, offrendo prodotti realizzati in impianti moderni con test specifici per la qualità. Questo manuale è stato preparato per aiutarti a usare la tua apparecchiatura, che è stata fabbricata usando la più recen- te tecnologia con sicurezza e la massima efficienza.
Page 71
CONTENUTI: 1. PRESENTAZIONE E DIMENSIONI DEL PRODOTTO 2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA 3. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONI PER L'USO 4. USO DEL FORNO 5. PULIZIA E LA MANUTENZIONE 6. ASSISTENZA E TRASPORTO IT - 2...
Page 72
Pannello di controllo per riscaldatore 4: 1- Piano di cottura 2- Pannello di controllo DIMENSIONI DEL PRODOTTO 3- Maniglia per porta del forno PROFONDITÀ LARGHEZZA ALTEZZA 4- Coperchio del cassetto (cm) (cm) (cm) 5- Vetro della porta 6- Vassoio da forno 50/60 60/60 7-griglie...
Page 73
AVVERTENZE SULLA SI- pervisori o abbiano CUREZZA ottenuto istruzioni in LEGGERE LE PRESENTI ISTRU- merito all'uso sicuro ZIONI CON ATTENZIONE E NEL- dell'apparecchiatura LA LORO INTERESSA PRIMA DI e comprendano i pe- UTILIZZARE LA PROPRIA APPA- RECCHIATURA, E CONSERVAR- ricoli coinvolti. L'appa- LE IN UN LUOGO ADATTO PER recchiatura non è...
Page 74
in alcun caso a spe- mer esterni o sistemi gnere gli incendi con di controllo a distanza l'acqua, ma spegnere separati. l'apparecchiatura e co- • AVVERTENZE: prire la fiamma con un evitare inclinare coperchio o una coper- l'apparecchiatura, in- ta d'amianto. stallare le staffe di •...
Page 75
superficie, provocan- locali (natura del gas, pressione del gas, tensione e frequenza elettri- do la rottura del vetro che) e i requisiti dell'apparecchia- o danni alla superficie. tura siano compatibili. I requisiti per questa apparecchiatura sono • Non usare pulitori a indicati sull'etichetta.
Page 76
corrente di aria incandescente dal che sia completamente installata. forno. Potrebbe causare ustioni. L'apparecchiatura deve essere installata e operata da un tecnico Non collocare materiali infiammabili autorizzato. Il produttore non è o combustibili, all'interno o nelle vicinanze dell'apparecchiatura responsabile dei danni causati da quando è...
Page 77
potrebbe sbilanciarsi o il coperchio rompersi. Non collocare oggetti pesanti o prodotti infiammabili o incendiabili (nylon, borse di plastica, carta, panni...ecc.) nel cassetto. Questo include stoviglie con accessori di plastica (p.es. maniglie). Non appendere tovaglie, panni o indumenti all'apparecchiatura o alle relative maniglie.
Page 78
Contatta il centro di assistenza con ventole sopra il forno, autorizzato per l'installazione come indicato di seguito. Quindi la del tuo forno. cappa deve essere ad almeno 650 mm INSTALLAZIONE DEL FORNO di altezza dal pannello del fornello. Ci sono alcuni fattori a cui fare atten- Se non è...
Page 79
danni non sono coperti dall'assicura- Questi spinotti possono essere usati zione. solo in alcuni paesi. Il cavo elettrico non deve toccare L'apparecchiatura è adeguata per 220- la superficie bollente del prodotto. Il 240 Volt e 380-415V 3N Volt di elettrici- cavo elettrico non deve toccare il retro tà.
Page 80
Coprire la casseruola o la padella con il suo coperchio per togliere l'aria alle fiamme e spegnere il fornello. Gli interruttori di regolazione del for- no e del calore devono essere regolati e l'orologio del forno deve essere pro- grammato per la cottura con il forno. Altrimenti il forno non funziona.
Page 81
USO DEL FORNO Pannello di controllo YE66 YE56 Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura desiderata, ruotare la manopola al sim- bolo relativo, i dettagli delle funzioni del forno sono indicate nella sezione suc- cessiva. Manopole di controllo funziona- mento forno Per selezionare la funzione di cottura...
Page 82
ottenuto sarà massimizzato. Non CARATTERISTICHE TECNICHE raccomandiamo l'uso di casseruole di E ASPETTO GENERALE DELL'USO piccole dimensione sul fornello grande perché ciò causa perdite di calore e Il fornello elettrico è regolato da inter- spreco di energia. ruttori a 7 regolazioni. "0" è la posizio- ne di spegnimento.
Page 83
feriore e superiore iniziano a funzionare. Funzioni forno La funzione di cottura statica emette ca- * Le funzioni del forno potrebbero esse- lore, assicurando anche la cottura degli re diverse a seconda del modello. alimenti superiori e inferiori. È l'ideale Illuminazione forno: per cucinare dolci, torte, pasta al for- no, lasagne e pizza.
Page 84
Accessori si usa la griglia, lo sportello del forno deve restare chiuso e la temperatura del forno Il prodotto è dotato di accessori. È an- deve essere regolata su 190 che possibile usare accessori acquistati da altre fonti, ma devono essere resi- Funzione griglia doppia e stenti al calore e alle fiamme.
Page 85
zione. Se il proprio forno a gas dispone di una piastra a gas con griglia, ma il AVVISO - Collocare correttamente la coperchio per il calore è assente, o se griglia in uno dei supporti nella cavità è danneggiata e non può essere usa- del forno e spingerla verso dietro.
Page 86
PULIZIA * Passare il perno metallico nei fori come indicato nell'immagine. * Fare per le due cerniere. Assicurarsi che gli interruttori di * Sollevare lentamente il coperchio, controllo siano disattivati e che estrarre delicatamente. Il coperchio l'apparecchiatura si raffreddi viene estratto completamente. prima di pulire il forno.
Page 87
Griglia Easyfix Pulire gli accessori con cura usando acqua Con l'eccezzione di ciò, in caso di calda, detergente e un panno morbido problemi con il prodotto, contattare il pulito al primo utilizzo. "servizio di assistenza autorizzato". INFORMAZIONI RELATIVE AL TRASPORTO Se è...
Page 88
Manutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. • Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina.
Page 89
Bäste kund, Vi har som mål att erbjuda kvalitetsprodukter större än dina förväntningar, vi erbjuder dig produkter som tillverkas i moderna anläggningar noggrant och särskilt testade för kvalitet. Den här bruksanvisningen är gjord för att hjälpa dig att an- vända enheten, som har tillverkats med hjälp av den senas- te tekniken med tillförsikt och maximal effektivitet.
Page 90
INNEHÅLL: 1. PRESENTATION OCH STORLEK PÅ PRODUKTEN 2. SÄKERHETSVARNINGAR 3. INSTALLATION OCH FÖREREDELSER FÖR ANVÄNDNING 4. ANVÄNDNING AV DIN UGN 5. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 6. SERVICE OCH TRANSPORT SV - 2...
Page 92
enheten. Rengöring SÄKERHETSVARNINGAR användarunder- LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH FULLSTÄN- håll skall inte utföras DIGT INNAN DU ANVÄNDER DIN av barn utan övervak- APPARAT, OCH FÖRVARA DEM PÅ EN LÄMPLIG PLATS FÖR RE- ning. FERENS VID BEHOV. • VARNING: Enheten och dess åtkomliga DENNA BRUKSANVISNING ÄR delar blir varma vid an-...
Page 93
ytor. ugnen. • VARNING: Om ytan • Vid användning kan är sprucken, stäng av handtag som hålls un- enheten för att undvi- der korta perioder vid ka risken för elektris- normal användning bli ka stötar. varma. • För kokplattor med lock, •...
Page 94
• Din enhet tillverkas enligt alla fara. tillämpliga lokala och internationella • När ugnsluckan är öppen, låt inte standarder och föreskrifter. barn klättra på luckan eller sitta på • Underhåll och reparationsarbete den. måste göras endast av auktorise- rade servicetekniker. Installation Installationsvarningar och reparationsarbete som utförs av icke auktoriserade tekniker kan •...
Page 95
dukten har installerats ordentligt. • Placera inte tunga saker eller brandfarliga eller lättantändliga va- • Under användning blir yttre och ror (nylon, plastpåse, papper, tyg... inre ytor av ugnen varma. När du etc) i lådan. Detta inkluderar köks- öppnar ugnsluckan, ta ett steg till- redskap med plasttillbehör (t.ex. baka för att undvika den heta ång- handtag).
Page 96
FÖR ATT BIBEHÅLLA EFFEKTI- VITETEN OCH SÄKERHETEN I ENHETEN, REKOMMENDERAR VI ATT DU ALLTID ANVÄNDER ORIGINALRESERVDELAR OCH ATT ENDAST RINGA VÅRA AUK- TORISERADE SERVICEOMBUD VID BEHOV. SV - 8...
Page 97
Kontakta auktoriserad service Den minsta höjden från ugnens pan- för installation av din ugn. na och väggskåp och redskapslådor INSTALLATION AV UGN med fläkt över ugnen, visas som ned- an. Således måste redskapslådan vara Det finns vissa faktorer som måste på minst 650 mm höjd från spispan- uppmärksammas när du installerar nan.
Page 98
ELEKTRISK ANSLUTNING OCH Elkabeln får inte vidröra de varma SÄKERHET ytorna på enheten. Elkabeln får inte vidröra baksidan på enheten. Annars kan enhetens elkabel skadas. Denna Under den elektriska anslutningen, följ situation kan orsaka kortslutning. noggrant instruktionerna nedan. Jordledningen måste anslutas till Producentföretaget förklarar att det terminalen.
Page 99
formerade värde, kontakta omedelbart Lämna inte något på den, när ug- nens lucka eller låda är öppna. Du kan vår auktoriserade service. skapa obalans i din enhet eller ta För fast anslutning, använd 3x2,5mm sönder höljet. eller 3x4mm kabel enligt enhetens effekt och kopplingsdosans etikett.
Page 100
ATT ANVÄNDA UGNEN Kontrollpanel YE66 YE56 Ugnsfunktion kontrollvred För att välja önskad funktion för matlag- ning, vrid vredet till relaterad symbol, detaljer för ugnsfunktioner förklaras i nästa avsnitt. Ugnsfunktion kontrollvred För att välja önskad funktion för matlag- ning, vrid vredet till relaterad symbol, detaljer för ugnsfunktioner förklaras i nästa avsnitt.
Page 101
Det är inte rekommenderat att använda ALLMÄNNA UTSEENDEMÄSSIGA små kastruller på den stora plattan, OCH TEKNISKA FUNKTIONER FÖR eftersom detta kommer att orsaka vär- meförluster och energi går till spillo. Den elektriska spisen drivs av 7 gra- derade omkopplare. "0" är avstäng- ningsläge.
Page 102
Ugnsfunktioner Statisk tillagningsfunktion: * Din ugns funktioner kan vara olika på Ugnens termostat och varningslampor grund av modellen på din produkt. kommer att slås på, de nedre och övre värmeelementen startar. Den statiska Ugnslampa: tillagningsfunktionen avger värme, vil- ket säkerställer jämn tillagning på den Endast ugnslampan kommer att slås på...
Page 103
Energisbesparing fett. Det rekommenderas att förvärma ugnen ca 10 minuter. Varning: Vid grillning, måste ugnsluckan stängas - Vid användning av elektriska och ugnstemperaturen bör anpassas till spisar, är det nödvändigt att använda kastruller med platta bottnar. - Välj ett kokkärl av lämplig storlek. Dubbel grill och fläktfunktion: - Att använda ett lock minskar tillagningstiden.
Page 104
Tillbehör som används i ugn Plåten återgår till sin gamla form bara när plåten svalnat efter tillagning. Detta är en normal fysisk händelse som Du kan använda glastallrikar, inträffar under värmeöverföring. kakformar, speciella ugnsplåtar som är lämpliga att använda i ugn, Lämna inte denna plåt eller tallrik som du har möjlighet att få...
Page 105
Ugnstillbehör RENGÖRING Din ugns tillbehör kan vara olika på grund av modellen på din produkt. Galler Var säker på att alla kontrollomkopplare är avstängda och att enheten är kyld innan du rengör ugnen. Stäng av enheten. Kontrollera om de är lämpliga och rekommenderade av tillverkaren innan du använder rengöringsmedel på...
Page 106
* Skjut metallstiftet genom hålen som visas på bilden Iinformation relaterad till transport * Utför denna process för båda gångjärnen. * Lyft upp fronten en aning, dra utåt Om du behöver någon transport: försiktigt. Fronten kommer att helt Behåll originalförpackningen för komma ut.
Page 107
Underhåll EasyFix-trådracket Rengör tillbehören noggrant med VARNING: Underhållet av denna varmt vatten, diskmedel och en mjuk apparat bör endast utföras av rengöringstrasa vid första användningen. auktoriserad servicepersonal eller en kvalificerad tekniker. Byte av ugnslampa VARNING: Stäng av apparaten och låt den svalna innan du rengör den.
Page 108
Kære kunde, Vi tilbyder kvalitetsprodukter, der som mål har at overgå dine forventninger. Vi tilbyder produkter, der fremstilles i moderne faciliteter og især testet for kvalitet Denne vejledning er udarbejdet for at hjælpe dig med at bruge apparatet, der er fremstillet ved hjælp af den seneste teknologi med tillid og maksimal effektivitet.
Page 109
INDHOLD: 1. PRÆSENTATION OG STØRRELSE AF PRODUKTET 2. SIKKERHEDSADVARSLER 3. INSTALLATION OG KLARGØRING TIL BRUG 4. BRUG AF OVNEN 5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLSELSE 6. SERVICE OG TRANSPORT DK - 2...
Page 111
SIKKERHEDSADVARSLER skal ikke lege med ap- paratet. Rengøring og LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT OG FULDSTÆN- vedligeholdelse skal DIGT FØR IBRUGTAGNING AF ikke udføres af børn APPARATET OG LÆG DEM DER- EFTER PÅ ET PRAKTISK STED uden opsyn. SOM REFERENCE, HVIS DET •...
Page 112
overfladen er revnet, ovnen. skal du slukke appara- • Håndtag anvendt i en tet for at undgå risiko- kort periode kan blive en for elektrisk stød. varme under brug. • Ved kogeplader med • Anvend ikke krasse, dæksel skal al spild slibende rengørings- fjernes, inden dækslet midler...
Page 113
Apparatet er fremstillet i overens- dennes servicetekniker eller en stemmelse med alle gældende tilsvarende kvalificeret fagmand for lokale og internationale standarder. at undgå fare. Vedligeholdelse og reparation Når ovnlågen står åben, må børn må kun foretages af autoriserede ikke kravle eller sidde på den. serviceteknikere.
Page 114
bør du derfor tænde den på højeste der lidt, når de trækkes ud. Vær forsigtig for ikke at varm væske temperatur i 45 minutter. Samtidigt skal du sørge for kraftig udluftning løber over. omkring stedet, hvor ovnen er Når ovnens låge eller skuffe står installeret.
Page 115
FOR AT OPRETHOLDE EFFEK- TIVITETEN OG SIKKERHEDEN AF APPARATET ANBEFALER VI ALTID AT BRUGE ORIGINALE RESERVEDELE OG ALTID AT TILKALDE VORES AUTORISERE- SERVICETEKNIKERE; HVIS NØDVENDIGT. DK - 8...
Page 116
Kontakt det autoriserede ser- Minimumafstanden fra ovnens over- vicecenter om installation af flade til overskabe og emhætte med din ovn ventilator ses nedenfor. Således skal emhætten sidde mindst 650 mm over INSTALLATION AF OVNEN komfurets top. Der er visse faktorer, der skal tages i Hvis der ingen emhætte er, skal afstan- betragtning under installation af ovnen.
Page 117
ELEKTRISK TILSLUTNNG OG Netledningen må ikke rører appa- SIKKERHED ratets varme dele. Netledningen må ikke røre den bageste del af apparatet. Følg nedenstående instruktioner, når Ellers kan apparatets netledning blive den elektriske tilslutning udføres. beskadiget. Og dette kan forårsage Jordledningen skal tilsluttes polen. kortslutning.
Page 118
220-240 Volts og 380-415 V 3-faset elektricitet. Hvis netspændingen er Ovnen og varmejusteringsknapper- anderledes end den oplyste værdi, skal ne skal justeres, og ovnens ur skal du straks kontakte vores autoriserede programmeres til madlavning i ovnen. servicecenter. Ellers vil ovnen ikke fungere For fast tilslutning skal du bruge 3x2,5 mm eller 3x4 mm...
Page 119
BRUG AF OVNEN Kontrolpanel YE66 YE56 Ovnfunktionskontrolknap For at vælge den ønskede tilberednings- funktion skal knappen drejes hen til det til- svarende symbol. Detaljerne omkring ov- nens funktioner er forklaret i næste afsnit. Ovnfunktionskontrolknap For at vælge den ønskede tilberednings- funktion skal knappen drejes hen til det til- svarende symbol.
Page 120
GENERELT UDSEENDE OG TEKNI- SKE KARAKTERISTIKA Det elektriske komfur styres af 7-trins FORKERT WRONG RIGTIGT RIGHT Rund kasserollebund c i rcu l ar saucepan b ase knapper. "0" trinnet er slukket-stillin- gen. Anvendelsesfelterne som svar på de andre 6 trin findes nedenfor. 1. Holde varm trinnet FORKERT WRONG...
Page 121
Ovnfunktioner Statisk tilberedningsfunktion * Funktionerne i din ovn kan være an- Ovnens termostat og advarselslamper derledes afhængigt af ovnens model. vil blive tændt, og både det øverste og Ovnlys nederste varmelegeme vil begynde at varme. Den statiske tilberedningsfunk- tion afgiver varme. Sikrer jævn tilbe- Kun ovnlyset vil tændes, og det forbli- redning fra oven og fra neden.
Page 122
Nederste Ovnens termostat og advarselslamper opvarmningsfunktion og vil blive tændt, og både grillelementet og ventilator: det øverste varmelegeme vil begynde at varme. Denne funktion bruges til hurtigere grilning og til at dække større overflader Ovnens termostat og advarselslamper vil blive tændt, og nederste varmelegeme af maden, såsom grilning af kød.
Page 123
Dette er en normal fysisk begivenhed, Tilbehør til brug i ovnen der indtræffer under varmeoverførsel. Efterlad ikke denne bakke eller fad på Du kan bruge glasfade, kageforme, et koldt sted lige eftertilberedning på specielle bageplader, der er en glasbakke eller fad. Stil dem ikke på velegnede til brug i ovnen, som du kolde og våde overflader. Placer det kan købe i butikkerne, bortset fra...
Page 124
Ovntilbehør RENGØRING Tilbehøret til din ovn kan være anderledes på grund af ovnens model. Vær sikker på, at alle afbrydere er i slukket-stilling, og at apparatet er kølet af, inden du rengør ovnen. Tag apparatets stik ud af stikkontakten. Inden du bruger rengøringsmidler til rengøring af ovnen, skal du sikre dig, at de er velegnede Trådristen bruges til grilning eller til at...
Page 125
* Åbn lågen helt. Hvis du ser bort fra disse, har du så stadig problemer med ovnen, så * Før metalstiften gennem hullerne, skal du kontakte det autoriserede som vist på billedet. servicecenter. * Gør dette for begge hængsler * Løft lidt op i lågen og træk forsigtigt mod dig selv.
Page 126
Vedligeholdelse EasyFix trådhylde Rengør tilbehøret grundigt med varmt vand, ADVARSEL: Vedligeholdelse af dette rengøringsmiddel og en blød klud ved apparat bør kun udføres af en første brug. autoriseret fagperson eller tekniker. Udskiftning af ovnpæren ADVARSEL: Sluk dit apparat, og lad det afkøle inden du rengør det.
Page 127
Kjære kunde, Vi har som mål å tilby deg kvalitetsprodukter som overgår dine forventninger, og tilbyr deg produkter som er produsert i moderne lokaler, som er nøye og spesifikt kvalitetstestet. Denne håndboken er utarbeidet for å hjelpe deg å bruke apparatet, som har blitt produsert ved hjelp av den nyeste teknologien og for maksimal effektivitet.
Page 128
INNHOLD: 1. PRODUKTETS UTFORMING OG STØRRELSE 2. SIKKERHETSADVARSLER 3. INSTALLASJON OG KLARGJØRING FOR BRUK 4. BRUK AV PRODUKTET 5. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 6. SERVICE OG TRANSPORT NO - 2...
Page 130
ring og brukervedlike- SIKKERHETSADVARSLER hold må ikke utføres LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE OG I SIN HELHET FØR av barn, hvis de ikke DU BRUKER APPARATET, OG overvåkes. OPPBEVAR DEM PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED SOM ET • ADVARSEL: Dette ap- REFERANSEPUNKT VED BEHOV.
Page 131
elementer på ovnens å unngå berøring av varmeelementer. varmeelementer inne i ovnen. • ADVARSEL: Hvis det er sprekker i overfla- • Under normal bruk, ten, må du skru av kan håndtak som hol- apparatet for å unngå des i en kort periode fare for elektrisk støt.
Page 132
barn bør holdes unna. må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kva- lifisert personell for å unngå farlige Apparatet er produsert i samsvar situasjoner. med gjeldende lokale og internasjo- Mens ovnsdøren er åpen, må du nale standarder og forskrifter. ikke la barn klatre eller sitte på...
Page 133
i maks. 45 minutter før du bruker disse. Det kan gjøre at apparatet kommer i ubalanse eller ødelegge den til matlaging. Samtidig må du dekselet. grundig lufte området hvor produk- tet er installert. Ikke sett tunge ting eller brennbare eller antennelige elementer (nylon, Under bruk, blir både de interne plastposer, papir, stoff, osv.) inn i og eksterne overflatene i ovnen...
Page 134
FOR Å HOLDE APPARATET TRYGT OG EFFEKTIVT, ANBEFA- LER VI AT DU ALLTID BRUKER ORIGINALE RESERVEDELER, OG AT DU KUN KONTAKTER AUTORISERT SERVICEPERSO- NELL VED EVENTUELLE REPA- RASJONSBEHOV. NO - 8...
Page 135
KONTAKT ET AUTORISERT te, skal høyden ikke være mindre enn SERVICESENTER FOR Å IN- 700 mm. STALLERE OVNEN DIN! INSTALLASJON AV OVNEN Dette apparatet må kun installeres Det er noen ting du må være oppmerk- direkte på gulvet, og ikke på en sokkel. som på...
Page 136
ELEKTRISK TILKOBLING OG Det må være minst 3 mm mellomrom SIKRING mellom strømtilførselen og alle akti- ve (fase)ledere slik at strømmen kan kobles fra. Dette må inkorporeres i den Under elektrisk tilkobling må du følge faste tilkoblingen henhold til lednings- instruksjonene nedenfor.
Page 137
GENERELLE ADVARSLER OG skuffen. FORHÅNDSREGLER Slå apparatet av når du ikke bruker Apparatet ditt er produsert i samsvar det. med gjeldende sikkerhetsinstruksjoner for elektriske apparater. Vedlikehold og reparasjon må kun utføres av en auto- Beskytt apparatet mot atmosfæriske risert servicetekniker som er godkjent effekter.
Page 138
BRUKE OVNEN Betjeningspanel YE66 YE56 Kontrollknott for ovnsfunksjoner For å velge ønsket stekefunksjon, vrir du bryteren til symbolet tilhørende øn- sket ovnsfunksjon, som er beskrevet i neste avsnitt. Kontrollknott for ovnsfunksjoner For å velge ønsket stekefunksjon, vrir du bryteren til symbolet tilhørende øn- sket ovnsfunksjon, som er forklart i nes- te avsnitt.
Page 139
UTSEENDE OG TEKNISKE FUN- SKJONER FOR FEIL WRONG RIGHT KOKEP Diameter for liten kasserolle c i rcu l ar saucepan b ase Den elektriske komfyren har brytere med 7 trinn. «0» er trinnet for av. De 6 andre trinnene er beskrevet under. 1.Holde varm FEIL FEIL...
Page 140
bli slått på, og de nedre og øvre varme- Ovnsfunksjoner elementene vil begynne å virke. Den statiske stekefunksjon avgir varme, noe som sikrer jevn steking av mat både ne- * Ovnsfunksjonene kan variere avhen- derst og øverst i ovnen. Dette er ideelt gig av produktmodell.
Page 141
grilling må ovnsdøren være lukket og ovnstemperaturen bør justeres til 190 Dobbel grill- og viftefunksjon: Ovnens termostat og varsellamper vil slås på, og de nedre og øvre varmeelementene og viften vil begynne å fungere. Denne funksjonen brukes for å oppnå raskere grilling av tykkere matvarer og for å...
Page 142
Energisparing sett dem på kalde eller våte overflater. Plasser på en tørr kjøkkenhåndduk og la det avkjøles langsomt. Hvis ikke kan - Ved bruk av elektriske komfyrer, må glassbrettet eller -fatet slå sprekker. det brukes gryter med flat bunn. Hvis du vil grille i ovnen din, anbefaler - Bruk kasseroller med passende vi at du bruker grillbrettet som fulgte størrelse.
Page 143
overflatene, bør disse ikke brukes. Hvis Lavt brett flytende væsker brenner seg fast på Det lave ovnen din, kan emaljen skades. Tørk brettet av sølte væsker umiddelbart. brukes til å bake kaker Rengjøre innsiden av ovnen din tertebunner, Vær sikker på at ovnen er koblet fra osv.
Page 144
* Åpne dekselet helt. Sjekk hyllenes plassering, stekeperiode * Passer metallpinnen gjennom hullene og varmeinnstillinger i henhold til som vist på bildet håndboken. * Gjør dette for begge hengslene. * Løft dekselet forsiktig opp, og dra det Dersom du fortsatt opplever problemer jevnt mot deg.
Page 145
VEDLIKEHOLD EasyFix-rist Rengjør tilbehøret nøye med varmt vann, ADVARSEL: Vedlikehold av dette vaskemiddel og en myk, ren klut før første produktet bør kun utføres av autorisert bruk. servicepersonell eller kvalifisert tekniker. Skifte ovnens lyspære ADVARSEL: Slå av produktet og la det avkjøles før rengjøring.
Page 146
Hyvä asiakas, Tavoitteenamme on tarjota odotuksesi ylittäviä laatutuottei- ta, jotka on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa huolellisesti ja jotka on erityisesti laatutestattu. Tämän ohjekirjan tarkoituksena on auttaa sinua käyttämään laitetta, joka on valmistettu käyttäen viimeisintä tekniikkaa, varmuutta ja suurinta mahdollista tehokkuutta. Lue ennen laitteen käyttöä huolellisesti tämä opas, joka sisältää...
Page 147
SISÄLTÖ: 1. TUOTTEEN ESITTELY JA KOKO 2. TURVALLISUUSVAROITUKSET 3. ASENNUS JA VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN 4. UUNIN KÄYTTÖ 5. PUHDISTUS JA HUOLTO 6. HUOLTO JA KULJETUS FI - 2...
Page 149
TURVALLISUUSVAROI- vät vaarat. Lapset ei- TUKSET vät saa leikkiä laitteel- LUE NÄMÄ OHJEET HUOLEL- la. Lapset eivät saa LISESTI JA TÄYDELLISESTI puhdistaa tai huoltaa ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ laitetta ilman valvon- JA SÄILYTÄ OHJEET HELPOSTI SAATAVILLA, JOTTA NE OVAT taa. KÄYTETTÄVISSÄ TARVITTAES- •...
Page 150
• VAROITUS: Tulipalo- tön aikana. Varo kos- vaara: älä säilytä mi- kemasta lämmitysvas- tään esineitä keitto- tuksiin uunin sisällä. pinnoilla. • Käytön aikana nor- • VAROITUS: Jos pin- maalikäytössä käsitel- ta on murtunut, kytke tävät kahvat saattavat laite pois päältä vält- kuumentua.
Page 151
set poissa laitteen luota. valmistajan tai sen huoltoedustajan tai vastaavan henkilön toimesta • Laite on valmistettu kaikkien vaaran estämiseksi. sovellettavissa olevien paikallisten • Kun uunin luukku on auki, älä ja kansainvälisten standardien ja anna lasten kiivetä luukun päälle tai säädösten mukaisesti. istua sillä. • Vain valtuutetut huoltoteknikot saavat suorittaa ylläpito- ja korja- Asennukseen liittyvät varoitukset ustöitä.
Page 152
uunia tämän vuoksi kerran tyhjänä ulos. Varo, ettei kuuma neste läiky. enimmäislämpötilalla 45 minuuttia • Kun uunin luukku tai laatikko on ennen kuin aloitat käytön. Saman- auki, älä aseta niiden päälle mi- aikaisesti sinun on tuuletettava tään. Laitteen tasapaino saattaa asianmukaisesti ympäristö, johon häiriintyä tai kansi voi rikkoutua. tuote on asennettu.
Page 153
Ota yhteyttä valtuutettuun vähintään 650 mm korkeudella keitto- huoltoedustajaan uunin asenta- tasosta. miseksi. Jos lastalaatikkoa ei ole käytössä, kor- UUNIN ASENTAMINEN keuden on oltava vähintään 700 mm. Uunia asennettaessa on otettava huo- mioon muutamia seikkoja. Tämä laite on asennettava ainoas- Kiinnitä...
Page 154
SÄHKÖLIITÄNNÄT JA TURVAL- vista turvallisuussäännöksistä. LISUUS Laitteen irrottamiseksi sähkönsyö- Sähköliitäntöjen suorittamisen aikana töstä on kaikissa aktiivisissa (vaihe) on noudatettava seuraavia ohjeita. johtimissa oltava vähintään 3 mm ilmarako. Tällainen irrotuskeino on Maadoituskaapeli on asennettava sisällytettävä kiinteään johdotukseen liitäntänapaan. Virtalähteeseen kytket- johdotussääntöjen mukaisesti. tävä...
Page 155
YLEISET VAROITUKSET JA kangas...tms.). TOIMENPITEET Irrota pistoke, kun et käytä laitetta. Laite on valmistettu sähkölaitteisiin liit- tyvien turvallisuusohjeiden mukaisesti. Vain valmistajan kouluttama valtuutettu Suojaa laite ympäröivän ilman vai- huoltoteknikko saa suorittaa huolto- ja kutuksilta. Älä altista sitä esimerkiksi korjaustyöt. auringon, sateen, lumen, jne. vaiku- Ilman seuraavien ohjeiden noudatta- tukselle.
Page 156
UUNIN KÄYTTÖ Ohjauspaneeli YE66 YE56 Uunitoimintojen ohjausnuppi Voit valita haluamasi toiminnan kääntä- mällä nuppia vastaavan symbolin koh- dalle. Uunin toimintojen yksityiskohdat on kuvattu seuraavassa osiossa. Uunitoimintojen ohjausnuppi Voit valita haluamasi toiminnan kääntä- mällä nuppia vastaavan symbolin koh- dalle. Uunin toimintojen yksityiskohdat on kuvattu seuraavassa osiossa.
Page 157
KEITTOLEVYJEN KÄYTÖN YLEISET Sähköliettä käytettäessä on huomat- SEIKAT JA tava, että käytettävissä keittoastioissa on pehmeät pohjat. Jos käytät sopivan Sähköliettä säädetään 7 numeroihin kokoisia ja pehmeäpohjaisia keittoas- jaotelluilla kytkimillä. ”0” asteikolla tar- tioita, saat liedestäsi parhaan tehon koittaa pois päältä. 6 muun numeron irti.
Page 158
ketään päälle, alempi ja ylempi läm- Uunin toiminnot pövastus on toiminnassa. Staattinen valmistustoiminto heijastaa lämpöä var- mistaen ylemmän ja alemman annok- * Uunisi toiminnot voivat poiketa tuote- sen tasaisen kuumentamisen. Tämä on mallistasi riippuen. täydellinen leivosten, kakkujen, kypsän Uunin valo: pastan, lasagnen ja pizzan valmistuk- seen.
Page 159
Virransäästö Suosittelemme esilämmittämään uunia 10 minuuttia. Varoitus: Uunin luukun tulee - Sähköliedellä on käytettävä olla suljettuna grillaamisen aikana ja uunin tasapohjaisia keittoastioita. lämpötilan tulee olla 190 - Valitse sopivan kokoiset keittoastiat. - Käytä kantta lyhentääksesi kypsennysaikaa. Tuplagrilli- ja tuuletintoiminto: - Minimoi nesteen tai rasvan määrä vähentääksesi kypsennysaikoja.
Page 160
Uunin lisävarusteet Pelti palaa aiempaan muotoonsa, kun pelti jäähtyy kypsentämisen jälkeen. Uunisi lisävarusteet voivat poiketa Tämä on normaali fysikaalinen tuotemallistasi riippuen. tapahtuma, joka ilmenee lämmönsiirron Ritilä yhteydessä. Älä jätä peltiä tai ruokaa kylmään ympäristöön välittömästi lasiastiassa kypsentämisen jälkeen. Älä aseta kylmille ja märille pinnoille.
Page 161
PUHDISTUS Varmista, että kaikki säätökytkimet ovat pois päältä ja laite on jäähtynyt ennen uunin puhdistamista. Sammuta laite. Varmista ennen Ritilän poisto puhdistusmateriaalien käyttöä, Vedä ritilää kuvan osoittamalla tavalla. että ne soveltuvat uunille ja ovat Vapauta se klipseistä, ja nosta ylös. valmistajan suosittelemia.
Page 162
varten seuraavan kuvan mukaisesti. Jos ongelma ei poistu näistä ohjeista * Avaa luukku kokonaan. huolimatta, ota yhteyttä valtuutettuun * Pujota metallitikku reikien läpi huoltoon. kuvan mukaisesti * Tee tämä molemmille saranoille. * Nosta luukkua kevyesti, vedä Kuljetukseen liittyvät tiedot varovasti ulospäin. Luukku tulee kokonaan ulos.
Page 163
Huolto VAROITUS: Tämän laitteen saa huoltaa ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö tai koulutettu sähköasentaja. Uunilampun vaihtaminen VAROITUS: Sammuta laite ja anna sen jäähtyä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteiden aloittamista. • Irrota lasinen suojus ja poista sen alla oleva polttimo. • Aseta vanhan polttimon tilalle uusi (300 °C:n lämpötilan kestävä) polttimo (230 V, 15–25 W, tyyppi E14).
Page 164
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...