Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PL
Instrukcja montażu
CZ
Instrukce k instalaci
D
Montageanleitung
GB
Assembly instruction
F
Midel d'emploi
HU
Szerelési útmutató
I
Istruzione di montagio
NL
Handleiding voor de montage
RU
Инструкция по установке
RO
Instructiuni de instalare
SK
Návod na inštaláciu
TR
Montaj talimati
Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem
!
Attenzione . Opgelet . внимание . Atentie . Upozornenie . Dikkat
Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie za pomocą
PL
ściereczki lekko nawilżonego ręcznika. nie stosować środk ów
czyszcz ących do szorowania.
Čištěn í by se mělo provádět pouze hadř íkem a mírn ě
CZ
navlhčen ým ručníkem. nepou žívejte abrazivní prostředky.
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen
D
reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden.
Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use
GB
any abrasive cleaners.
Le nettoyage doit être effectué uniquement avec un chiffon, une
F
serviette légèrement humidifiée. n'utilisez pas d'agents à
A tisztítást csak ruhával, enyhén megnedvesített törülköz ővel
HU
szabad elv égezni. ne használjon tisztítószert a súroláshoz.
MALO 010/030/060
récurer.
600
345
La pulizia deve essere eseguita solo con un panno e un
I
asciugamano leggermente inumidito. non utilizzare agenti
abrasivi.
Reinig alleen met een stofdoek of lichtjes met een vochtige
NL
doek.Gebruik geen schurende of bijtende poetsmiddelen.
Чистку следует производить только тряпкой, слегка смоченной
RU
полотенцем. не используйте чистящие средства.
Curatare trebuie efectuata numai cu o carpa sau cu un
RO
prosop usor umezit. Nu utilizati agenti de curatare abrazivi.
Čistenie by sa malo uskutočňovať iba pomocou handričky a
SK
mierne navlhčen ého uteráka. nepou žívajte drsné prostriedky.
Temizlik sadece bezle, hafif çe nemlendirilmi ş havluyla
TR
yapılmalıdır. ovma maddeleri kullanmayın.
472
!
600
500
100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INOSIGN MALO 010

  • Page 1 MALO 010/030/060 Instrukcja montażu Instrukce k instalaci Montageanleitung Assembly instruction Midel d’emploi Szerelési útmutató Istruzione di montagio Handleiding voor de montage Инструкция по установке Instructiuni de instalare Návod na inštaláciu Montaj talimati Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem Attenzione .
  • Page 2 I - III 4x30 IV - VII M4x20 6,3x13 VIII-XII 3x13 Ø10x50 7x50...
  • Page 3 Karta serwisowa . Servisní list Service . Karte Service card . Carte de service . Szervizk ártya Scheda di servizio . Service kaart . C ервисная карта . Fisa service Servisný list . Servis karti MALO 010/030/060 MALO 010 MALO 030...
  • Page 4 4x30...
  • Page 6 M4x20 6,3x13...
  • Page 9 3x13 VIII...
  • Page 10 7x50...
  • Page 11 Ø10x50 Ø10...
  • Page 12 XIII SILIKON...
  • Page 13 Sprawdzić czy elementy 4/5/6 są stabilnie zamontowane w produkcie MAREK : Zkontrolujte, zda jsou prvky 4/5/6 pevně namontovány ve výrobku Prüfen Sie, ob die Elemente 4/5/6 fest im Produkt montiert sind Vérifiez si les éléments 4/5/6 sont solidement montés dans le produit COMPONENT DESCRIPTION QUANTITY...
  • Page 14 Namontujte těsnění zátky (B) na tělo zátky, zašroubujte celou věc s kroužkem zátky (C). Nasaďte kryt zástrčky (A) Bringen Sie die Steckerdichtung (B) am Körper des Click-Clack-Steckers an und verschrauben Sie das Ganze mit dem Ring des Click-Clack-Steckers (C). Installieren Sie die Steckerabdeckung (A) Monter le joint de bouchon (B) sur le corps du bouchon clic-clac, visser le tout avec la bague du bouchon clic-clac (C).
  • Page 15 MALO 005 Instrukcja montażu Instrukce k instalaci Montageanleitung Assembly instruction Midel d’emploi Szerelési útmutató Istruzione di montagio Handleiding voor de montage Инструкция по установке Instructiuni de instalare Návod na inštaláciu Montaj talimati Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem Attenzione .
  • Page 16 4x30 II-VII 6,3x13 VIII-XIV M4x20 Ø10x50...
  • Page 17 Karta serwisowa . Servisní list Service . Karte Service card . Carte de service . Szervizk ártya Scheda di servizio . Service kaart . C ервисная карта . Fisa service Servisný list . Servis karti MALO 005 1200...
  • Page 18 4x30...
  • Page 20 6,3x13...
  • Page 21 1200...
  • Page 22 VIII...
  • Page 24 Ø 5 M4x20...
  • Page 25 XIII Ø10x50 Ø10mm...
  • Page 26 MALO 015 Instrukcja montażu Instrukce k instalaci Montageanleitung Assembly instruction Midel d’emploi Szerelési útmutató Istruzione di montagio Handleiding voor de montage Инструкция по установке Instructiuni de instalare Návod na inštaláciu Montaj talimati Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem Attenzione .
  • Page 27 4x30 II-VII 6,3x13 VIII-XIV M4x20 Ø10x50...
  • Page 28 Karta serwisowa . Servisní list Service . Karte Service card . Carte de service . Szervizk ártya Scheda di servizio . Service kaart . C ервисная карта . Fisa service Servisný list . Servis karti MALO 015 1202...
  • Page 29 4x30...
  • Page 31 6,3x13...
  • Page 32 1202...
  • Page 33 VIII...
  • Page 35 Ø 5 M4x20...
  • Page 36 XIII Ø10x50 Ø10mm...
  • Page 37 Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Figyelem Attenzione . Opgelet . Внимание . Atentie . Upozornenie . Dikkat Załączony zestaw montażowy do zamocowania artykułu do ściany ( kołki , wkręty, haki itp.) , przeznaczony jest wyłącznie do montażu artykułu na ścianach wykonanych z cegły lub betonu.
  • Page 38 Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Meble z drewna naturalnego oraz płyt drewnopochodnych Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Furniture made from natural wood and panel materials Mobili in legno naturale e materiali pannellati Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Doğal ahşap ve kereste malzemelerden üretilmiş...
  • Page 39 Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona czystym biologicznym olejem. Aby zachować naturalny połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas nacierać ją olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni olejem zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą śladów szmatką. Ściereczka po użyciu powinna wyschnąć, następnie można ją wyrzucić. Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z surowego/bejcowanego drewna naturalnego Powierzchnię...
  • Page 40 • scouring powder, steel wool or scouring pads. They destroy the surface so badly that reconditioning is impossible; • vacuum cleaners. The nozzles and brushes can cause scratches on the surfaces; • steam cleaners. The surfaces may be damaged or separated from the ground due to the high pressure and heat of the water vapour. Your product development team Gentili clienti, sentiti ringraziamenti per il vostro ordine! A prescindere che abbiate scelto un mobile realizzato in legno naturale, un fronte lucido o un fronte di materiale plastico opaco –...
  • Page 41 • Mumları mobilyanın üzerine doğrudan koymayın. • Dökülen sıvıları derhal bezle silin. • Vidaların ve bağlantı elemanlarının sıkı olup olmadıklarını periyodik olarak kontrol edin. • Doğal ahşap mobilyada ahşabın tipik, aromatik kokusu her zaman kalitesinin bir kanıtıdır. • Doğal reçineden kaynaklanan parlak noktalar, kuru, tiftiksiz bir bez ile parlatılabilir. •...
  • Page 42 Indicaţii pentru întreţinerea mobilierului din lemn natural tratat cu leşie/ impregnat cu ulei Suprafaţa noului dvs. mobilier este tratată cu ulei biologic pur. Pentru a menţine acest luciu natural, tratat cu leşie/ impregnat cu ulei, vă recomandăm să aplicaţi din când în când un tratament ulterior cu ulei adecvat pentru mobilă.
  • Page 43 Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. A kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek.

Ce manuel est également adapté pour:

Malo 030Malo 060