Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

5
8
7
1
2
6
4
3
www.blackanddecker.eu
BEZ100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BEZ100-XJ

  • Page 1 www.blackanddecker.eu BEZ100...
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BEZ100 mitre saw stand has been designed for use with a BLACK+DECKER mitre saw. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Firmly Hold the opposite side before cutting to prevent this Do not operate the appliance in explosive atmospheres, situation. such as in the presence of flammable liquids, gases or Warning! For your safety, never connect to power source until dust.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Insert the support brackets (1) into the square holes at Check position and adjust if necessary, to make sure the both ends of the stand, Figure C. weight of the saw is evenly balanced over the rails as Place and tighten the adjustment screws (2) at both ends shown in Figure G.
  • Page 6 ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) Maintenance Verwendungszweck Warning: To reduce the risk of injury, periodically ensure all Ihr BLACK+DECKER BEZ100 Gehrungssägenständer wurde fasteners are attached and adjusted according to the zur Verwendung mit einer BLACK+DECKER Gehrungssäge assembly instructions in this manual. entwickelt.
  • Page 7 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder Zwecke als in der Anleitung angegeben. gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer Das Schneiden von Material kann zu einem geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Ungleichgewicht des Ständers führen.
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung Heben Sie eine Seite der Säge an und platzieren Sie eine Befestigungshalterung darunter. Richten Sie dabei die Vorbereitung des Ständers Zylinderschrauben mit Innensechskant an den (Abb. A) Legen Sie den Ständer mit Oberseite und den Befestigungslöchern der Gehrungssäge aus, siehe zusammengeklappten Beinen nach oben zeigend auf den Abbildung E.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Kippen Sie die Baugruppe leicht in Ihre Richtung und diesem Handbuch angebracht und eingestellt wurden. heben Sie den vorderen Teil der Baugruppe an, um sie Warnung: Verwenden Sie zur Wartung nur unsere identischen von der vorderen Schiene des Ständers zu lösen, siehe Austauschteile.
  • Page 10 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule, Utilisation prévue il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour Votre support pour scie à onglet BLACK+DECKER BEZ100 a éviter les mouvements dus aux changements de direction été...
  • Page 11 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installer les fixations de retenue (Fig. B et C) Maintenez fermement le côté opposé avant la découpe afin d'empêcher cette situation. Les fixations de retenue servent à équilibrer l'ouvrage pendant Avertissement ! Pour votre sécurité, ne raccordez jamais les coupes.
  • Page 12 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Fixer la scie à onglet et l'ensemble de fixation sur Régler la hauteur des supports de fixation le support (Fig. F et G) Desserrez la vis de réglage du support de fixation en Soulevez la scie et l'ensemble de fixation, en inclinant extrémité...
  • Page 13 ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Impiego dell'attrezzo Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Prestare sempre attenzione quando si usa l’attrezzo. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com Questo attrezzo non è...
  • Page 14 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Un cavalletto di supporto allentato instabile potrebbe lesioni personali causate dall’impiego prolungato di un spostarsi durante l’uso e provocare gravi lesioni. elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi elettroutensile Prima di iniziare a lavorare, assicurarsi che l'intera unità per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle sia stata posizionata su una superficie piana e solida.
  • Page 15 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza Nota: ! Spegnere l'elettroutensile agendo sul rispettivo Con una mano tenere fermo il gruppo staffe di interruttore e scollegare l'alimentazione prima di montarlo sul fissaggio fino a quando entrambe le leve sono bloccate cavalletto di supporto. L'avvio involontario durante il saldamente.
  • Page 16 ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Avvertenza: Garanzia per ridurre il rischio di lesioni personali, assicurarsi che le staffe di sostegno siano regolate in modo Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre che il pezzo in lavorazione si appoggi sul banco della ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data troncatrice radiale.
  • Page 17 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Er moet op worden toegezien dat kinderen niet met het Ga nooit op het gereedschap of de standaard STAAN en apparaat spelen. gebruik ze niet als ladder of opstapje. U kunt zich ernstig Het apparaat mag niet als speelgoed worden gebruikt. verwonden als het gereedschap omvalt of als u per Gebruik het apparaat alleen op een droge locatie.
  • Page 18 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zorg ervoor dat de standaard tijdens het gebruik van de zaag Gezondheidsrisico's door het inademen van stof dat stabiel en in evenwicht staat, moet u voordat u de zaag in vrijkomt tijdens het gebruik van uw gereedschap gebruik neemt, alle vier de hoeken met bouten op de (bijvoorbeeld: het werken met hout, met name eiken, montage-armen vastzetten.
  • Page 19 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De zaag van de standaard nemen Onderhoud Waarschuwing: Draai de vergrendelingsarmen los zodat de zaag en de Beperk het risico van letsel, controleer zo montagebeugel als geheel loskomen. nu en dan dat alle bevestigingsmateriaal vastzit en is Trek de vergrendelingshandgrepen (5a) in.
  • Page 20 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Inspecciones y reparaciones La base para sierra ingletadora BEZ100 de BLACK+DECKER Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga ha sido diseñada para usar con las sierras ingletadoras de piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya BLACK+DECKER.
  • Page 21 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje de los soportes de la base (Fig. B y C) ¡Advertencia! Para su seguridad, nunca conecte la herramienta a la fuente de alimentación hasta que haya Los soportes de la base contribuyen a equilibrar la pieza de completado todos los pasos de montaje y haya leído y trabajo durante las operaciones de corte.
  • Page 22 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Colocación del conjunto de la sierra ingletadora y Cuando la extensión lateral se haya extendido hasta la el soporte en la base (Fig. F y G) posición de advertencia, no se debe extender más. Levante el conjunto de la sierra y el soporte dejando que Ajuste de la altura de los soportes de apoyo el conjunto se incline ligeramente hacia su cuerpo.
  • Page 23 ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas con la normativa local. (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais Puede obtener más información en www.2helpU.com ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou Garantía...
  • Page 24 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uma bancada solta e instável pode deslocar-se durante a Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras utilização e dar origem a ferimentos graves. resultantes da utilização da ferramenta (por exemplo, Antes de utilizar o equipamento, verifique se toda a trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e unidade foi colocada numa superfície nivelada, plana e MDF.)
  • Page 25 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retirar a serra do suporte Para garantir o equilíbrio e a estabilidade quando utilizar a ferramenta, deve aparafusar os quatro cantos da serra nos Afrouxe os braços de fixação para desbloquear a serra e braços de montagem antes de utilizar. Verifique se os o conjunto do suporte de montagem.
  • Page 26 PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Manutenção Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Atenção: Decker e a localização do agente de reparação autorizado Para reduzir o risco de ferimentos, verifique mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.
  • Page 27 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Efter användning Håll fast på motsatt sidan innan sågningen för att undvika detta. När den inte används ska apparaten förvaras på en torr Varning! För din säkerhet, anslut aldrig strömkällan innan alla plats med god ventilation och utom räckhåll för barn. monteringssteg är klara och du har läst igenom och förstått Barn ska inte ha tillgång till apparater under förvaring.
  • Page 28 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sätt i stödkonsolerna (1) i fyrkantshålen i båda ändarna av Kontrollera positionen och justera om så behövs. för att ställningen, bild C. garantera att vikten på sågen är jämnt balanserad över Placera och dra åt justeringsskruvarna (2) i båda ändarna skenorna såsom visas i bild G.
  • Page 29 SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) Underhåll Tiltenkt bruk Varning: För att minska risken för skador, kontrollera Din BLACK+DECKER BEZ100 gjæringssag er designet for regelbundet att alla fästen är fastsatta och justerade in bruk med en BLACK+DECKER gjæringssag. Dette enlighet med monteringsinstruktionerna i denna manual.
  • Page 30 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn dem Personskader som skyldes for lang tids bruk av verktøyet. som er oppgitt i denne håndboken. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for Dersom det mangler deler, ikke sett sammen stativet før å...
  • Page 31 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Stativets kompatibilitetstest For å sikre balanse og stabilitet under bruk av sagen, skal alle fire hjørner av sagen være boltet til monteringsarmene før Med sagen montert på stativet: bruk. Sikre at boltene ikke stikker ut av bordet på Kontroller at det passer og fungerer.
  • Page 32 NORSK (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Tekniske data Din BLACK+DECKER BEZ100 geringssavstander er beregnet BEZ100 til brug med en BLACK+DECKER geringssav. Værktøjet er Lengde 1046 kun beregnet til privat brug. Lengde med stengene 1500 Sikkerhedsinstruktioner forlenget...
  • Page 33 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte dele ud over dem, der Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ er beskrevet i denne vejledning. bevægelige dele. I tilfælde af manglende dele må du ikke montere Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger standeren, før de manglende dele er opnået og korrekt eller tilbehør.
  • Page 34 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel Fjernelse af sav fra stander ! Sluk på værktøjskontakten, og afbryd strømmen inden montering på standeren. Utilsigtet start under montering Løsn låsearmene for rat låse op for sav- og kan forårsage personskade. monteringsbeslagsamlingen. For at sikre balance og stabilitet under brug af saven skal alle Træk låsehåndtagene (5a) ind.
  • Page 35 DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus Advarsel: Undgå at bruge opløsningsmidler under rengøring af plastikdele. Det meste plastik er påvirkeligt over for skade BLACK+DECKER BEZ100 -jiirisahateline on suunniteltu fra kommercielle opløsningsmidler og kan blive beskadiget käytettäväksi BLACK+DECKER-jiirisahan kanssa.
  • Page 36 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Mikäli osia puuttuu, telinettä ei saa koota ennen kuin Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti puuttuvat osat on saatu ja asennettu oikein paikoilleen. tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. Jiirisahatelineen lisäturvaohjeet Yleiskuvaus Asenna ja kiristä kaikki telineen vaatimat kiinnitysosat. Tarkista teline ajoittain varmistaaksesi jiirisahan hyvän Tässä...
  • Page 37 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jiirisahan kiinnittäminen tukivarsiin (kuvat D, E) Tarkista sen sopivuus ja toiminta. Jiirisahan toiminta- Sahan jalustassa on neljä reikää, jotka voidaan kohdistaa alueella ei saa olla esteitä niin viiste- kuin kannattimissa oleviin syvennyksiin. Katso kuva E. moniviisteleikkauksissa. Varoitus! Varmista, että...
  • Page 38 SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Tekniset tiedot Αυτός ο πάγκος φαλτσοπρίονου BLACK+DECKER BEZ100 BEZ100 έχει σχεδιαστεί για χρήση με φαλτσοπρίονο Pituus 1046 BLACK+DECKER. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. Pituus palkit pidennettyinä 1500 Οδηγίες...
  • Page 39 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευές Αν το αντικείμενο που κόβεται τοποθετηθεί πολύ πέρα από το υποστήριγμα εργασίας, τότε τα σκέλη του πάγκου Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή για εξαρτήματα στην αντίθετη πλευρά μπορεί να ανυψωθούν ξαφνικά που...
  • Page 40 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σπρώξτε μέσα τη λαβή ασφάλισης σκέλους (3) για να Χρησιμοποιήστε μια επίπεδη ροδέλα και παξιμάδι (11) ανασυρθεί ο πείρος ασφάλισης (4) και περιστρέψτε αυτό για να το συγκρατήσετε στη θέση του. το σκέλος έως ότου ο πείρος ασφάλισης ασφαλίσει στη Επαναλάβετε...
  • Page 41 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγξτε για εφαρμογή και λειτουργία. Δεν θα πρέπει να ζημιά στο προϊόν. παρεμποδίζεται το φαλτσοπρίονο σε όλο το εύρος λοξής, Προειδοποίηση: Αποφεύγετε τη χρήση διαλυτών όταν φάλτσας και σύνθετης λοξής κοπής. καθαρίζετε πλαστικά μέρη. Τα περισσότερα πλαστικά είναι Το...
  • Page 42 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. 42 42...
  • Page 44 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Bez100