Page 1
Cafeteras de filtro Cafeteras de filtro programables Filterkaffeemaschinen Filterkaffeemaschinen mit Timer Filterkoffiezetapparaten Programmeerbare filterkoffiezetapparaten ECFV1-ECFI1 ECPV1-ECPI1 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
Page 2
description de l’appareil Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la (cafetière non programmable) FACILITÉ D’USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que cette cafetière vous donnera entière satisfaction.
Page 3
description de l’appareil Description du bandeau de commande (cafetière programmable) (cafetières programmables uniquement) Touche marche/arrêt de la cafetière Voyant rouge du cycle de préparation : lorsqu’il est allumé, un cycle de préparation est en cours Écran Touche de réglage des minutes Touche de réglage des heures Touche de programmation Voyant vert de départ différé...
Page 4
avant la première utilisation Vous pouvez retirer la verseuse en verre et vous servir une tasse de café à • Rincez soigneusement à l’eau chaude savonneuse toutes les pièces démontables de la tout moment. Grâce au système anti-gouttes, l’écoulement s’arrête cafetière (la verseuse en verre, le filtre permanent et le porte-filtre) en suivant les instructions momentanément.
Page 5
uniquement par la poignée. Ne touchez pas les • En cas de panne de courant ou si vous débranchez l’appareil, le programme différé n’est pas sauvegardé. surfaces chaudes de l’appareil. • Vous pouvez programmer un départ différé jusqu’à 24 heures. Éteignez toujours la cafetière et débranchez le •...
Page 6
We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope that you will be completely satisfied with this coffee machine.
Page 7
description of the appliance description of the appliance (non-programmable coffee machine) (programmable coffee machine) Water tank lid Water tank lid Water tank Water tank “ON/OFF” button Hotplate Hotplate Control panel with display screen Insulated or glass jug depending on the model Insulated or glass jug depending on the model Jug handle Jug handle...
Page 8
before initial use Description of the control panel (programmable coffee makers only) • Carefully rinse all removable parts (glass jug, permanent filter and filter holder) with hot soapy water, following the instructions in the “Cleaning and maintenance” section. Rinse with clean water and dry carefully. •...
Page 9
Delayed start (programmable coffee machines only) The glass jug can be removed and you can pour a cup of coffee at any time. The anti-spill system temporarily stops the dripping. The glass jug should be • Plug the coffee machine into a mains socket. Prepare the water tank and coffee. replaced on the hotplate within 30 seconds to prevent spillage.
Page 10
cleaning and maintenance Advice for the best coffee taste Cleaning It is important to use a clean coffee machine to ensure the very best taste. Clean out the coffee machine regularly as indicated in the “Cleaning and maintenance” section. Always Unplug the coffee machine from the mains outlet use fresh, cold water in the coffee machine.
Page 11
descripción del aparato Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al (cafetera no programable) DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que esta cafetera sea de su entera satisfacción. su producto Contenido de la caja •...
Page 12
descripción del aparato Descripción del panel de control (cafetera programable) (cafeteras programables únicamente) Botón de encendido/apagado de la cafetera Luz roja del ciclo de preparación: cuando está encendida, quiere decir que hay un ciclo de preparación en curso Pantalla Botón de ajuste de los minutos Botón de ajuste de la hora Botón de programación Luz verde de inicio programado: cuando está...
Page 13
antes de utilizar el aparato por primera vez Puede retirar la jarra de vidrio y servirse una taza de café en cualquier momento. • Enjuague bien todas las partes desmontables de la cafetera (jarra de vidrio, filtro Gracias al sistema antigoteo, el café deja de caer momentáneamente. Sin permanente y portafiltros) siguiendo las instrucciones de la sección «Limpieza y embargo, vuelva a colocar la jarra de vidrio en la placa en menos de 30 segundos mantenimiento».
Page 14
sujétela siempre por el asa. No toque las superficies Consejos para un café con un sabor excelente calientes. Una cafetera limpia es esencial para obtener un sabor excelente. Limpie con regularidad Apague siempre la cafetera y desenchufe el cable • la cafetera tal como se indica la sección «Limpieza y mantenimiento».
Page 15
limpieza y mantenimiento Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN Limpieza unserer Produkte. Wir hoffen, dass diese Kaffeemaschine Sie rundum zufriedenstellt. Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe antes •...
Page 16
Beschreibung des Geräts Beschreibung des Geräts (Kaffeemaschine ohne Timer) (Kaffeemaschine mit Timer) Deckel des Wassertanks Deckel des Wassertanks Wassertank Wassertank Taste „ON/OFF“ (Ein/Aus) Heizplatte Heizplatte Bedienfeld mit Anzeige Glas- oder Thermoskanne, je nach Modell Glas- oder Thermoskanne, je nach Modell Griff der Kaffeekanne Griff der Kaffeekanne Herausnehmbare Filterhalterung...
Page 17
Vor dem ersten Gebrauch Beschreibung des Bedienfelds (nur Kaffeemaschinen mit Timer) • Reinigen Sie die abnehmbaren Teile der Kaffeemaschine, wie in Abschnitt „Reinigung und Instandhaltung“ beschrieben, gründlich mit warmem Seifenwasser (die Glaskanne, den Dauerfilter und die Filterhalterung). Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch.
Page 18
Die Glaskanne wird heiß, wenn das Gerät • eingeschaltet ist. Fassen Sie sie daher nur am Sie können die Glaskanne jederzeit von der Heizplatte nehmen und sich Griff an. Berühren Sie die heißen Oberflächen des eine Tasse Kaffee einschenken. Durch die Anti-Tropf-Vorrichtung wird der Brühvorgang kurzzeitig unterbrochen.
Page 19
Reinigung und Instandhaltung Sie können die Uhrzeit nicht einstellen, wenn das Gerät in Betrieb oder der Reinigung Timer aktiviert ist. Stecken Sie die Kaffeemaschine ab und lassen Sie • • Bei einem Stromausfall oder wenn Sie den Stecker des Geräts ziehen, wird das verzögerte sie auskühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Page 20
U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden de veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK (niet-programmeerbaar koffiezetapparaat) en het DESIGN van onze producten. Wij hopen dat dit koffiezetapparaat volledig aan uw verwachtingen zal voldoen.
Page 21
beschrijving van het apparaat Beschrijving van het bedieningspaneel (programmeerbaar koffiezetapparaat) (alleen programmeerbare koffiezetapparaten) Aan/Uit-toets van het koffiezetapparaat Rood lampje van de bereidingscyclus: wanneer het brandt, wordt er een bereidingscyclus uitgevoerd Scherm Insteltoets van de minuten Insteltoets van de uren Programmeertoets Groen lampje voor uitgestelde start: wanneer het brandt, is er een uitgestelde start geprogrammeerd Deksel van het waterreservoir...
Page 22
voor het eerste gebruik U kunt op elk moment de glazen schenkkan uit het apparaat halen en een kopje • Spoel alle demonteerbare onderdelen van het koffiezetapparaat (glazen schenkkan, koffie inschenken. Dankzij het antidruppelsysteem stopt de koffie tijdelijk permanent filter en filterhouder) zorgvuldig af met warm zeepsop volgens de instructies met lopen.
Page 23
handvat vast. Raak de hete oppervlakken van het • In geval van een stroomstoring of als u het apparaat afkoppelt, gaat de opslag in het geheugen van de uitgestelde start verloren. apparaat niet aan. • U kunt tot 24 uur van tevoren een uitgestelde start programmeren. Zet het koffiezetapparaat altijd uit en haal de •...
Page 24
schoonmaak en onderhoud Reiniging Koppel koffiezetapparaat • stopcontact en laat hem afkoelen voor u begint met schoonmaken. Dompel het apparaat, de voedingskabel of de • stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, noch schuursponsjes om de coatings van het apparaat niet te beschadigen.
Page 25
Recycle this product at the end of its life. 8008414 / 8008417 Sea un ciudadano responsable con Réf. ECFV1 / ECFI1 / ECPV1 / ECPI1 el medio ambiente. Recicle este producto Service Relation Clients / al final de su vida útil.