FRIEDLAND D912S Manuel D'utilisation
FRIEDLAND D912S Manuel D'utilisation

FRIEDLAND D912S Manuel D'utilisation

Libra plus carillon sans fil 100m
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

48330PL Ed1
Instruction Manual
D912S Libra+ 100m portable chime with Push/Converter
Bedienungsanleitung
D912S Libra+ 100m Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender
Manuel d'utilisation
D912S Libra plus Carillon sans fil 100m avec bouton poussoir/ convertisseur
Instructie handleiding
r
D912S Libra+ 100m Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvorme
Instruccione Manuel
D912S Libra+ Timbre portátil 100M el pulsador/conversor panorámico
Manuel d'Instruzioni
D912S Libra+ 100mt argento con convertitore/pulsante
Manual de Instruções
D912S Libra+ 100m Carrilhão com Botão/conversor sem-fios

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FRIEDLAND D912S

  • Page 1 D912S Libra+ 100m portable chime with Push/Converter Bedienungsanleitung D912S Libra+ 100m Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Manuel d’utilisation D912S Libra plus Carillon sans fil 100m avec bouton poussoir/ convertisseur Instructie handleiding D912S Libra+ 100m Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvorme Instruccione Manuel D912S Libra+ Timbre portátil 100M el pulsador/conversor panorámico...
  • Page 2: Table Des Matières

    Libra + 100m Portable chime with push/converter Installation and Use Checking pack contents........Pg. 2 Safety..............Quick start............. Open the bell push/converter........ Pg. 3 Fit the push battery..........Fit the chime battery..........Sliding window ............. Pg. 4 Use of icons ............Pg. 5 Programming procedures........
  • Page 3: Libra + 100M Portable Chime With Push/Converter

    Libra + 100m Portable chime with push/converter Thank you for choosing this Friedland product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these notes in a safe place for future reference Checking pack contents Safety Before proceeding with the installation,...
  • Page 4: Open The Bell Push/Converter

    Open the bell push/converter Fit the chime batteries remove nameplate To remove the chime battery cover, press at Using a ball point pen press at point A shown in fig 1 point C and slide the cover back 5mm then lift Remove the name plate.
  • Page 5: Volume Control

    Volume control Sliding window The volume control is behind the sliding window on Release the catch D and slide open the the front of the chime. Initially, set the control to window (Fig. 5). mid-point. After you have tested your system, adjust to the desired volume.
  • Page 6: Use Of Icons

    Use of icons Programming procedure In addition to the chime sounds, your chime has a Learn mode visual indication to show which device has activated it. To enable your chime to learn the identity of your An icon will illuminate when the chime is bell push: activated by a bell push or another compatible ¬...
  • Page 7: Recall Function

    Chime position Recall function A short push of the button will flash the icon that The Chime can be free standing or wall mounted was last in use. using the wall bracket provided. If wall mounting is preferred, screw the bracket to the wall (see Fig 7). The Chime hooks onto the wall bracket as illustrated.
  • Page 8: Push/Converter Function

    Push/Converter functions The bell push in this kit can be used as a stand-alone wirefree push. Additionally, it can be used to inter- face with an existing wired doorbell system or any of the following: A standard wired bell push A lit bell push and transformer A door or window contact Any device with N/O or N/C, voltage free contacts...
  • Page 9: Typical Connections

    Typical connections 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting A ‘beep’ sound is heard in learn mode… ¬ The push you are programming has already been learnt by the chime. ¬ If you want to change the icon associated with the push, use the un-learn procedure, then programme the push again. Two ‘beep’...
  • Page 11 Troubleshooting cont..Amber light flashes… When the chime battery is low, an amber light will flash every 5 seconds. Fit new batteries in the chime, type 3 x LR6 ‘AA’ cells. Only use alkaline batteries. When the push/converter function is used, the chime does not operate... Ensure that the wiring to the push is correct.
  • Page 12: Specifications

    Declaration Novar ED&S hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) directive, 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Page 13 Libra + 100M Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Inbetriebnahme Packungsinhalt überprüfen......... Pg. 13 Sicherheit............Schnellstart............Klingelknopf öffnen/Namensschild herausnehmen.. Pg. 14 Klingelknopfbatterie einlegen......Klingelbatterien einlegen........Klingelfunktionen ..........Pg. 15 Lautstärke ............Schiebefenster ..........Symbol .............. Pg. 16 Programmierung ..........Wiederholung............. Pg. 17 Klingeltöne ............
  • Page 14: Libra + 100M Tragbare Klingel, Mit Taster/Erweiterungssender

    Libra + 100M Tragbare Klingel, mit Taster/Erweiterungssender Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Friedland-Produkt entschieden haben. Bitte befolgen Sie die Anweisungen unten, um sicherzustellen, dass Sie die Klingel korrekt anbringen und verwenden. Bewahren Sie diese Informationen sorgfältig auf. Packungsinhalt überprüfen...
  • Page 15: Klingelknopf Öffnen/Namensschild Herausnehmen

    Klingelknopf öffnen/Namensschild Klingelbatterien einlegen herausnehmen Zum Entfernen der Batterieabdeckung drücken Sie Drücken Sie mit einem Kugelschreiber den in (A auf Punkt (C) und schieben Sie die Abdeckung 5 Abb. 1) abgebildeten Punkt und entfernen Sie das mm zurück. Heben Sie dann die Abdeckung ab. Namensschild.
  • Page 16: Klingelfunktionen

    Klingelfunktionen Schiebefenster Lösen Sie den Riegel D und öffnen Sie das Lautstärke Fenster durch Schieben (Abb. 5). Der Lautstärkeregler befindet sich hinter dem Schiebefenster vorne an der Klingel. Wählen Sie anfangs eine mittlere Lautstärke. Nachdem Sie die Anlage getestet haben, stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
  • Page 17: Symbol

    Symbole Programmierung Neben dem Klingelgeräusch ist Ihre Klingel mit Lernmodus visuellen Anzeigen versehen, die darauf hinweisen, Aktivieren der Klingel zum Erkennen Ihres durch welches Gerät die Klingel aktiviert wurde. Klingelknopfes: Sobald die Klingel durch den Klingelknopf oder ein ¬ Halten Sie die Taste gedrückt.
  • Page 18: Wiederholung

    Wiederholung Gongposition Wenn Sie kurz die Taste drücken, blinkt das Die Klingel kann frei aufgestellt oder mithilfe der zuletzt benutzte Symbol auf. mitgelieferten Wandhalterung an einer Wand montiert werden. Schrauben Sie in diesem Fall die Wandhalterung an der Wand fest (siehe Abb. 7) und haken Sie die Klingel wie abgebildet in die Klingeltöne Halterung ein.
  • Page 19: Taster- /Erweiterungssenderfunktionen

    Taster- / Erweiterungssenderfunktionen Der Klingelknopf in diesem Set kann als eigenständiger Funkklingelknopf verwendet oder an ein vorhan- denes verdrahtetes Türklingelsystem oder eines der folgenden Geräte angeschlossen werden: Verdrahteten Standard-Klingelknopf Erleuchteten Klingelknopf mit Transformator Tür- oder Fensterkontakt Ein Gerät mit spannungsfreien N/O- oder N/C-Kontakten. Ein Gerät, das entsprechende Steuersignale erzeugt <...
  • Page 20: Typische Installation

    Typische Installation 240V Gong Gong BELL BELL Gong BELL 240V 240V...
  • Page 21 Felsökning Im Lernmodus ist ein Piepton hörbar … ¬ Der Klingelknopf, den Sie programmieren, wird bereits von der Klingel erkannt. ¬ Wenn Sie dem Klingelknopf ein anderes Symbol zuweisen möchten, Verfahren Sie wie unter „Programmierung rückgängig machen“ beschrieben und programmieren Sie dann den Klingelknopf erneut ein.
  • Page 22 Felsökning..Die Reichweite ist reduziert … Metallstrukturen und uPVC-Türrahmen können die Reichweite des Produkts verringern. Montieren Sie Klingelknopf und Klingel möglichst nicht an oder in der Nähe von Metallteilen. Andere Geräte können eine Funkstörung erzeugen, welche die Funktion der Klingel beeinträchtigt.
  • Page 23: Spezifikationen

    örtlichen Behörde oder Ihrem Fachhändler nach Recycling- Möglichkeiten. Erklärung Novar ED&S erklärt hiermit, dass dieses Funkklingelset den wesentlichen Anforderungen und anderen anwendbaren Vorschriften der Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE) 1999/5/EC entspricht. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Page 24 Carillon 100M portable avec bouton poussoir/convertisseur Libra + Manuel d'utilisation Vérification du contenu du carton....... Pg. 24 Sécurité............... Mise en service rapide........Ouvrir le bouton poussoir/retirer l'étiquette..Pg. 25 Installation de la pile du bouton pousoir....Installation des piles du carillon......Fonctions Carillon..........
  • Page 25: Carillon 100M Portable Avec Bouton Poussoir/Convertisseur Libra

    Carillon 100M portable avec bouton poussoir/convertisseur Libra + Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Friedland. Veuillez suivre les instructions suiv- antes pour installer et utiliser correctement ce produit. Veuillez garder ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y référer à une date ultérieure.
  • Page 26: Ouvrir Le Bouton Poussoir/Retirer L'étiquette

    Ouvrir le bouton poussoir/retirer Installation des piles du carillon l'étiquette Zum Entfernen der Batterieabdeckung drücken Sie A l’aide d’un style à bille, appuyez à l’endroit auf Punkt (C) und schieben Sie die Abdeckung 5 indiqué sur la figure 1 (A) pour retirer l'étiquette. Si mm zurück.
  • Page 27: Fonctions Carillon

    Fonctions Carillon Fenêtre coulissante Relâcher le bouton (D) et faire coulisser la fenêtre pour l'ouvri (Fig. 5). Réglage du volume Le bouton de réglage du volume se situe derrière la "fenêtre" coulissante à l'avant du carillon. Initialement, mettre le bouton de réglage sur la position du milieu.
  • Page 28: Utilisation Des Icônes

    Utilisation des icônes Procédure de programmation Mode Apprentissage En plus des sonneries de carillon, votre carillon Pour permettre à votre carillon d’apprendre à indique visuellement l’appareil l’ayant activé. Une identifier votre bouton poussoir : icône s’affiche lorsque le carillon est activé par ¬...
  • Page 29: Fonction Rappel

    Fonction Rappel Position du carillon En appuyant rapidement sur le bouton , la Le carillon peut être fixé de façon autonome ou dernière icône utilisée se mettra à clignoter. monté sur un mur en utilisant le support mural fourni. Si vous voulez le fixer à un mur, vissez le support au mur (voir Fig.
  • Page 30: Fonctions Bouton Poussoir/Convertisseur

    Fonctions bouton poussoir/convertisseur Dans ce kit, le bouton poussoir peut être utilisé seul, comme un bouton poussoir sans fil. Il peut également servir d’interface avec un système existant de carillon de porte câblé ou avec l’un des systèmes suivants : Un bouton poussoir standard filaire Un bouton poussoir lumineux avec transformateur Un contact pour porte ou fenêtre...
  • Page 31: Connexions Types

    Connexions types 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Page 32: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes J’entends un ‘ bip’ sonore en mode apprentissage… Le bouton poussoir que vous programmez a déjà été configuré avec ce carillon. Si vous voulez changer l’icône associée au bouton poussoir, utilisez la procédure de désapprentissage, puis programmez à nouveau le bouton poussoir. Deux ‘bips’...
  • Page 33 La portée est réduite… Les structures métalliques, notamment les cadres de fenêtres et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée du produit. Evitez de monter le bouton poussoir ou le carillon sur ou à proximité de structures métalliques. D’autres équipements engendrent des interférences radio qui risquent d’affecter votre carillon. Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil.
  • Page 34: Spécifications

    Par la présente, Novar ED&S déclare que ce kit carillon sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Page 35 Libra + 100M Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvormer Installatie Controleer de inhoud van de verpakking.... Pg. 35 Veiligheid............. Snelstart.............. Open de belknop/verwijder het naamplaatje..Pg. 36 Het plaatsen van de batterij voor de belknop..Het plaatsen van de batterijen voor de gong ..Gong- functies.............
  • Page 36: Controleer De Inhoud Van De Verpakking

    Libra + 100M Draadloze deurbelset + Draadloze belknop/omvormer Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige...
  • Page 37: Open De Belknop/Verwijder Het Naamplaatje

    omvormer Open de belknop/ Het plaatsen van de batterijen het naamplaatje voor de gong Om de batterijdeksel van de gong te verwijderen, Gebruik hiervoor een ballpoint en druk op het punt zoals aangegeven in Fig 1. A en ver drukt u op punt C en schuift u de deksel ca. 5 mm wijder vervolgens het naamplaatje.
  • Page 38: Gong- Functies

    Gong- functies Schuifvenster Ontgrendel de vergrendeling D en schuif het venster open Geluidsniveau De volumeknop voor het regelen van het geluid- sniveau treft u achter het schuifvenster aan, aan de voorkant van de gong. Stel het geluidsvolume in eerste instantie op het middelste niveau in. Indien gewenst kunt u, nadat u uw systeem hebt getest, het volume aanpassen.
  • Page 39: Gebruik Van De Pictogrammen

    Programmeerprocedure Gebruik van de pictogrammen Naast de gongtonen, heeft uw gong een visuele Leermodus indicatie om aan te geven welk apparaat de gong Om de gong in te stellen zodat de identiteit van geactiveerd heeft.Er zal een pictogram oplichten, het indrukken van de belknop wordt geleerd, gaat als de gong door een druk op de deurbel of een u als volgt te werk: andere soortgelijk apparaat werd geactiveerd.
  • Page 40: Herhalingsfunctie

    Herhalingsfunctie Locatie van de gong Het kort indrukken van de knop zal het De gong kan een vrijstaand locatie hebben, of op pictogram laten knipperen dat het laatst werd de muur m.b.v. de meegeleverde muurbeugels gebruikt. gemonteerd zijn. Als muurmontage wordt geprefereerd, schroeft u de Gongmelodieën beugels aan de muur (zie Fig 7).
  • Page 41: Functies Van De Belknop / Omvormer

    Functies van de belknop / omvormer De belknop in deze set kan als een aparte draadloze belknop worden gebruikt. Bovendien kan de bel- knop worden gebruikt als een koppeling tussen een bestaand, van bedrading voorzien deurbelsysteem of van een van de volgende systemen: Een standaard, van bedrading voorziene, belknop Een verlichte belknop en transformator Een raam- of deurcontact...
  • Page 42: Standaard Aansluitingen

    Standaard aansluitingen 240V BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Page 43: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Een ‘beep’-geluiden wordt tijdens de leermodus weergegeven… De belknop die u programmeert werd reeds door de gong geleerd. Als u het pictogram gerelateerd aan de belknop wilt wijzigen, maakt u gebruik van de wisprocedure, programmeert u de belknop weer. Twee ‘beep’-geluiden worden na de normale melodie van de gong weergegeven…...
  • Page 44 Het bereik is gereduceerd… Metalen structuren, inclusief PVC-deurframes kunnen het bereik van het product beperken. Voorkom het installeren van de belknop of gong op of bij een metalen structureren. Overig apparatuur kunnen radio-interferentie veroorzaken, die van invloed zijn op uw gong. Muren en plafonds beperken het bereik.
  • Page 45: Verwijderen En Recycling

    Verklaring Novar ED&S verklaart hierbij dat deze draadloze deurbelset in overeenstemming is met de noodzakelijke vereisten en overige relevante bepalingen van de Richtlijn Radio- en telecommunicatieapparatuur (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Page 46 100m Timbre sin hilos con pulsador/conversor Libra Plus Instalación e uso Comprobación del contenido del paquete ..Pg. 46 Seguridad............Preparación previa..........Apertura de la placa del pulsador....... Pg. 47 Colocación de la pila del pulsador...... Colocación de las pilas del timbre...... Funciones del timbre...........
  • Page 47: Comprobación Del Contenido Del Paquete

    100m Timbre sin hilos con pulsador/conversor Libra Plus Gracias por elegir este producto Friedland. Para garantizar una instalación y uso correctos, utilice estas instrucciones. Guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar cuando le haga falta Comprobación del contenido del...
  • Page 48: Apertura De La Placa Del Pulsador

    Apertura de la placa del Colocación de las pilas del timbre pulsador/conversor Para quitar la tapa de las pilas del timbre, presione en Con un bolígrafo, presione en el punto indicado en los puntos C y deslice la tapa hacia atrás unos la figura 1.
  • Page 49: Funciones Del Timbre

    Funciones del timbre Ventana deslizante Suelte el pestillo D y deslice la ventana para abrirla (Fig. 5). Control de volumen El control de volumen está detrás de la ventana deslizante, delante del timbre. Inicialmente, ponga el mando en el punto medio. Después de comprobar el sistema, ajústelo al volumen deseado.
  • Page 50: Uso De Los Iconos

    Uso de los iconos Procedimiento de programación Además de los sonidos del timbre, el timbre tiene Modo de aprendizaje un indicador visual que muestra el artilugio que lo Para que el timbre aprenda la identidad del activa.Se iluminará un icono cuando un pulsador pulsador: u otro aparato compatible activen el timbre.
  • Page 51: Función De Recuperación

    Función de recuperación Posición del timbre Una pulsación corta del botón hará parpadear el El timbre se puede montar al aire o en la pared icono que se usó por última vez. mediante el soporte que se suministra. Si se elige el montaje en la pared, atornille el soporte a la pared (consulte la Fig 7).
  • Page 52: Funciones Del Pulsador/Conversor

    Funciones del pulsador/conversor En este equipo, el pulsador se puede usar como un pulsador autónomo sin cables. También se puede interconectar con un timbre cableado o con cualquiera de los siguientes aparatos: ¬ Un pulsador estándar con cables ¬ Un pulsador de timbre y transformador ¬...
  • Page 53: Conexiones Típicas

    Conexiones típicas 240V 240Ç BELL BELL BELL 240V 240V...
  • Page 54: Diagnóstico De Averías

    Diagnóstico de averías Se oye un ‘pitido’ en el modo de aprendizaje… ¬ El pulsador que se está programando ya ha sido programado por el timbre. ¬ Si quiere cambiar el icono asociado con el pulsador, use el procedimiento de desprogramación, luego programe el pulsador de nuevo.
  • Page 55 Hay menos alcance… ¬ Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de puertas de PVC, pueden reducir el alcance del aparato. Evite montar el pulsador o el timbre en las estructuras metálicas o cerca de ellas. ¬ Otros aparatos pueden provocar interferencias de radio y afectar al timbre. ¬...
  • Page 56: Especificaciones

    Novar ED&S declara por la presente que este timbre sin cables cumple los requisitos esenciales y otras cláusulas destacables de la directiva 1999/5/EC sobre Aparatos y terminales de radio y telecomunicación (R&TTE). Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Page 57 Libra + 100 mt argento con convertitore/pulsante Installazione ed utilizzo Controllare il contenuto della confezione.... Pg. 57 Sicurezza............. Istruzioni iniziali rapide........Aprire il pulsante del campanello/ rimuovere la targhetta del nome......Pg. 58 Montare la batteria del pulsante......Montare le batterie della suoneria....... Funzioni della suoneria........
  • Page 58: Libra + 100Mt Argento Con Convertitore/Pulsante

    Libra + 100mt argento con convertitore/pulsante Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per installare ed utilizzare corret- tamente il prodotto. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultarle in futuro. Controllare il contenuto della confezione Sicurezza Prima di procedere con l’installazione,...
  • Page 59: Aprire Il Pulsante Del Campanello/ Rimuovere La Targhetta Del Nome

    Aprire il pulsante del campanello/ Montare le batterie della suoneria rimuovere la targhetta del nome Per rimuovere il coperchio della batteria della Con una penna a sfera, premere sul punto indicato suoneria, premere sul punto (C) e spostare il nella Fig. 1 (A) e rimuovere la targhetta del nome. coperchio indietro di 5 mm e sollevarlo.
  • Page 60: Funzioni Della Suoneria

    Funzioni della suoneria Finestra scorrevole Rilasciare il gancio D e aprire la finestra (Fig. 5). Controllo del volume Il controllo del volume si trova dietro la finestra scorrevole, sulla parte anteriore della suoneria. Inizialmente regolare il controllo al punto centrale. Fig.
  • Page 61: Uso Delle Icone

    Uso delle icone Procedura di programmazione Oltre ai suoni della suoneria, la suoneria comprende Modo di apprendimento un’indicazione visiva del dispositivo che l’ha attivata. Per abilitare la suoneria ad apprendere Si illumina un’icona quando la suoneria è attivata l’identità del pulsante del campanello: da un pulsante di campanello o da un altro Premere il pulsante e tenerlo premuto.
  • Page 62: Funzione Di Richiamo

    Posizione della suoneria Funzione di richiamo Una breve premuta del tasto fa lampeggiare La suoneria può essere indipendente o montata a l’icona utilizzata per ultima. parete utilizzando la staffa fornita. Se si preferisce montarla a parete, avvitare la staffa alla parete (vedere la Fig.
  • Page 63: Funzioni Del Pulsante/Convertitore

    Funzioni del pulsante/convertitore Il pulsante del campanello, contenuto in questo kit, può essere utilizzato come pulsante indipendente senza fili. Può essere anche utilizzato come interfaccia per un sistema di campanello cablato esistente o uno dei seguenti: Pulsante standard cablato per campanello Trasformatore e pulsante illuminato per campanello Contatto per porte o finestre Qualsiasi dispositivo con contatti senza tensione N/O o N/C.
  • Page 64 Connessioni tipiche 240V campanello BELL BELL campanello campanello BELL 240V 240V...
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nel modo apprendimento si sente un bip… Il pulsante attualmente programmato è stato già appreso dalla suoneria. Per modificare l’icona associata al pulsante, utilizzare la procedura di disapprendimento, e riprogrammare quindi il pulsante. Dopo il suono normale della suoneria si sentono due bip… Questo indica che la carica della batteria è...
  • Page 66 La portata è ridotta… Le strutture metalliche, inclusi i telai delle porte di uPVC, possono ridurre la portata del prodotto. Non montare il pulsante o la suoneria sopra o vicino a strutture metalliche. Altre apparecchiature possono provocare interferenza radio che influisce sulla suoneria. Le pareti e i soffitti possono ridurre la portata.
  • Page 67: Specifiche

    Novar ED&S dichiara che questo kit suoneria senza fili è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE in materia di conformità europea delle apparecchiature radio e delle apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...
  • Page 68 LIbra+ 100m Carrilhão com botão/conversor Instalação Verifique o conteúdo da embalagem....Pg. 68 Segurança............Arranque rápido..........Abra o botão da campainha/ remova a placa para o name ......Pg. 69 Instalar a pilha do botão......... Instalar as pilhas da campainha......Funções da campainha ........
  • Page 69: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    LIbra+ 100m Campainha com botão/conversor Obrigado por ter escolhido este produto Friedland. De modo a garantir a instalação e a utilização correctas, siga as seguintes instruções e guarde-as num local seguro para posterior consulta. Verifique o conteúdo da embalagem Segurança Retire o kit de campainha da embalagem e Antes de continuar com a instalação, esteja atento...
  • Page 70: Abra O Botão Da Campainha/ Remova A Placa Para O Name

    Abra o botão da campainha/ Instalar as pilhas da campainha remova a placa para o name Para remover a tampa das pilhas da campainha, Com uma esferográfica, prima o ponto ilustrado na exerça pressão no ponto (C) e faça deslizar a fig.
  • Page 71: Funções Da Campainha

    Funções da campainha Janela deslizante Solte a patilha D e abra a janela Controlo de volume O controlo de volume está por detrás da janela deslizante, na parte da frente da campainha. Primeiro, coloque o controlo a meio. Depois de ter testado o sistema, regule para o volume desejado.
  • Page 72: Uso De Ícones

    Uso de ícones Procedimento de programação Para além dos vários sons, a campainha possui Modo Learn (memorizar) uma indicação visual que indica qual o dispositivo Para permitir que a campainha consiga que a activou. Quando o botão da campainha ou identificar o botão da campainha: outro dispositivo é...
  • Page 73: Função Recall (Resgatar)

    Posição da campainha Função Recall (resgatar) A campainha pode ser instaladas de forma Se premir por breves instantes o botão autónoma ou na parede utilizando o suporte o último ícone a ser utilizado ficará intermitente. fornecido para o efeito. Caso prefira a montagem na parede, aparafuse o suporte Sons da campainha à...
  • Page 74: Funções Do Botão/Conversor

    Funções do botão/conversor O botão da campainha deste kit pode ser utilizado como um botão sem-fios autónomo. Para além disso, pode ser utilizado para ligação a um sistema de campainha de porta comfios existente ou a qualquer um dos seguintes: Um botão de campainha com fios standard Um botão de campainha com luz e transformador Um contacto de porta ou campainha...
  • Page 75: Ligações Típicas

    Ligações típicas 240V campaínha BELL campaínha BELL campaínha BELL 240V 240V...
  • Page 76: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Escuta-se um “bip” no modo learn (memorizar)… A campainha já memorizou o botão que está a programar. Caso pretenda alterar o ícone associado ao botão, utilize o procedimento un-learn (desmemorizar) e depois programe novamente o botão. Escutam-se dois “bips” depois da campainha normal tocar… Indica que a pilha está...
  • Page 77 O alcance é reduzido… Estruturas metálicas, incluindo portas em PVC podem reduzir o alcance do equipamento. Evite montar o botão ou a campainha próximo ou em estruturas metálicas. Existem outros equipamentos que podem provocar interferências rádio que podem afectar a campainha.
  • Page 78: Especificações

    A Novar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC. Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA www.friedland.co.uk...

Table des Matières