Page 4
LEES DEZE HANDLEIDING Geachte klant, • Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u de vaatwasser gebruikt, het zal u helpen de vaatwasser correct te gebruiken en onderhouden. • Bewaar het om op een later tijdstip te raadplegen. • Geef het door aan een volgende eigenaar van het apparaat. Deze handleiding bevat hoofdstukken over veiligheidsinstructies, gebruiksaanwijzingen, installatie-instructies en tips voor het oplossen van problemen, etc.
Page 5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Neem bij het gebruik van de vaatwasser de volgende standaard voorzorgsmaatregelen in acht: Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, ■ zoals: - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door hotel- en motelgasten, en in andere typen accommodatie; - bed &...
Page 6
AARDINGSINSTRUCTIES Dit apparaat moet worden geaard. In geval van een storing of een ■ defect, zal de aarding het risico op een elektrische schok verminderen door middel van een pad met de minste weerstand voor de elektrische stroom. Dit apparaat is voorzien van een snoer met een aardgeleider en een geaarde stekker.
Page 7
Gebruik nooit zeep, kledingwasmiddel of zeep om je handen te ■ wassen in uw vaatwasser. U dient toezicht te houden op jonge kinderen om te voorkomen dat zij ■ met het apparaat gaan spelen. De deur mag niet open blijven staan omdat dit de kans op struikelen ■...
Page 8
VERWIJDERING Het logo met de doorgehaalde rolcontainer vereist gescheiden afvoer van overtollige elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. Voer de afzuigkap niet af als ongescheiden huishoudelijk afvel. Lever het in bij een hiervoor aangewezen verzamelpunt voor het recyclen van WEEE.
Page 9
Beknopte gebruiksinstructies Voor gedetailleerde gebruiksinstructies leest u de instructiehandleiding. Het apparaat inschakelen Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat in te schakelen. Open vervolgens de deur. Het afwasmiddelreservoir vullen Compartiment A: Voor elke wascyclus. Compartiment B: Alleen voor programma's met voorwas. (Volg de gebruikersinstructies op!) De hoeveelheid Mechanische indicator C.
Page 10
BEDIENINGSINSTRUCTIE BELANGRIJK: Voor de beste prestaties van uw vaatwasser, lees alle gebruiksaanwijzingen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. BEDIENINGSPANEEL 1. Knop voor uitgestelde start: druk op de knop om het apparaat op een later tijdstip te laten starten. 2.
Page 11
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw vaatwasser voor de eerste keer gebruikt: Stel de waterontharder in Voeg 1,5 kg vaatwasserzout toe en vul vervolgens het zoutreservoir volledig met water C. Vul het glansmiddelreservoir D. Afwasmiddel vullen WATERONTHARDER De waterontharder moet met behulp van de hardheiddraaiknop voor het water handmatig worden ingesteld. De waterontharder is ontwikkeld om mineralen en zouten uit het water te verwijderen, die een schadelijk of negatief effect op de werking van het apparaat zouden hebben.
Page 12
HET LADEN VAN DE ZOUT IN DE WATERONTHARDER Gebruik altijd het zout bedoeld voor gebruik met vaatwasser. Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste korf en moet worden gevuld zoals uitgelegd in het volgende: OPGELET! • Gebruik alleen zout speciaal ontworpen voor het gebruik in vaatwassers! Elke andere vorm van zout die niet specifiek ontworpen voor het gebruik in een vaatwasser, vooral tafelzout, zal de waterontharder beschadigen.
Page 13
HET VULLEN VAN HET GLANSMIDDELRESERVOIR GLANSMIDDELRESERVOIR Het glansmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat water druppels op de vaat vormen, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het verbetert ook het drogen doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor gebruik van vloeibare glansmiddelen.
Page 14
FUNCTIE VAN HET AFWASMIDDEL JUIST GEBRUIK VAN HET AFWASMIDDEL Afwasmiddelen met zijn chemische ingrediënten zijn nodig om vuil te verwijderen, vuil te vermorzelen en het uit de vaatwasser af te voeren. Gebruik alleen afwasmiddel speciaal gemaakt voor gebruik in vaatwassers. Houd uw afwasmiddel fris en droog.
Page 15
HET AFWASMIDDEL VULLEN afwasmiddelreservoir afwasmiddel. markering geeft het doseringniveau aan, zoals aan de rechterkant afgebeeld: plaats waar afwasmiddel voor hoofdwascyclus wordt aangebracht. De plaats waar het afwasmiddel voor de voorwascyclus wordt aangebracht. Let op de aanbevelingen voor de dosering en opslag van de fabrikanten zoals vermeld op de verpakking van het afwasmiddel.
Page 16
Schraap eventuele grote hoeveelheden etensresten eraf. Week aangebakken etensresten in pannen in. Het is niet nodig om de vaat aft e spoelen onder stromend water. Plaats artikelen op de volgende manier in de vaatwasser: Artikelen zoals kopjes, glazen, potten /pannen, enz. naar beneden gericht. Gebogen artikelen, of met uitsparingen, moeten schuin worden geladen zodat het water kan weglopen.
Page 17
Methode voor het plaatsen van normaal vaatwerk Bovenste korf van de vaatwasser vullen Onderste korf van de vaatwasser vullen We raden aan grote voorwerpen en de vuilste vaat in de De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en onderste korf te plaatsen, bijvoorbeeld potten, pannen, lichtere vaat, zoals glazen, koffie- en theekopjes, deksels, serveerschalen en kommen.
Page 18
HET STARTEN VAN EEN WASPROGRAMMA WASPROGRAMMATABEL OPMERKING: ( ) betekent dat het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld. Beschrijving Informatie cyclus Afwasmiddel Verbruik Water Glansspoelmiddel Programma Duur (min) cyclus (voor/hoofd) (kWh) kiezen Voorwas (50 °C) Voor het zwaarste Afwas (60 °C) vervuilde serviesgoed, en Spoelen Intensief normaal vervuilde potten,...
Page 19
Het apparaat aanzetten Een wascyclus starten 1 Trek de onderste of bovenste korf naar buiten, plaats de vaat erin en duw de korf weer naar binnen. U kunt het beste eerst de onderste korf laden en daarna de bovenste korf (zie het hoofdstuk "Vaatwasser vullen").
Page 20
AAN HET EINDE VAN EEN WASCYCLUS Als de afwascyclus is voltooid, zal de zoemer van de vaatwasser gedurende 8 seconden luiden en vervolgens stoppen. Schakel het apparaat met behulp van de AAN/UIT-knop uit, sluit de watertoevoer af en open de deur van de vaatwasser.
Page 21
FILTERMONTAGE Voor de beste prestaties en resultaten, moet de filtermontage worden gereinigd. De filter verwijdert efficiënt voedseldeeltjes uit het afwaswater, waardoor het tijdens de cyclus kan worden hergebruikt. Voor de beste prestaties en resultaten, moet de filter worden gereinigd. Om deze reden, is het een goed idee om de grotere voedseldeeltjes gevangen in de filter na iedere wasbeurt te verwijderen door de halfronde filter en beker onder stromend water te spoelen.
Page 22
DE ZORG VOOR DE VAATWASSER Het bedieningspaneel kan met behulp van een licht vochtige doek worden gereinigd. Na het reinigen, zorg ervoor om het goed te drogen. Voor het exterieur, gebruik een goede machine-glanswas. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, schuursponsjes of agressieve reinigingsmiddelen op geen enkel deel van de vaatwasser.
Page 23
Installatie-instructie Waarschuwing Let op: Laat professionele installateurs Gevaar voor elektrische schok slangen en elektrische apparaten Schakel de elektriciteit uit voordat u de installeren. vaatwasser installeert. Doet u dit niet, dan kan dit tot een elektrische schok of de dood leiden. Voorbereiding installatie De vaatwasser moet worden geïnstalleerd vlakbij de aanwezige watertoevoer en -afvoer en een stopcontact.
Page 24
Lees de installatie-instructies zorgvuldig. Illustraties van kastafmetingen en installatiepositie van de vaatwasser De voorbereidingen moeten worden getroffen vóórdat u de vaatwasser op de installatieplaats zet. Kies een plek in de buurt van de gootsteen om de installatie van de aan- en afvoerslangen te vergemakkelijken (zie figuur 1).
Page 25
2 Installeer de haak op het houten frontpaneel en zet de haak in de sleuf van de buitendeur van de vaatwasser (zie figuur 4a). Nadat u het paneel hebt gepositioneerd, zet u het paneel met schroeven en bouten vast op de buitendeur (zie figuur 4b).
Page 26
Spanning van deurveer afstellen De deurveren zijn in de fabriek afgesteld op de juiste spanning voor de buitendeur. Als het houten frontpaneel wordt geplaatst, moet u de spanning van de deurveer afstellen. Draai de stelschroef zodat de stalen kabel strakker of losser komt te zitten (zie figuur 5). De spanning van de deurveer is correct wanneer de deur in de volledig geopende stand horizontaal blijft en door licht omhoog duwen met één vinger omhoog en dicht gaat.
Page 27
Installatiestappen vaatwasser 1 Installeer het frontpaneel op de buitendeur van de vaatwasser met behulp van de meegeleverde steunen. Zie de afbeelding voor het positioneren van de steunen. 2 Pas de spanning van de deurveren aan met behulp van een inbussleutel, draai de deurveren links en rechts met de klok mee vast.
Page 28
De vaatwasser moet waterpas staan voor een juiste werking van het rek en goede wasprestaties. 1 Plaats een waterpas op de deur en de rekrails in de kuip om te controleren of de vaatwasser waterpas staat. 2 Zet de vaatwasser waterpas door de drie stelpoten afzonderlijk aan te passen. 3 Let er tijdens het waterpas zetten van de vaatwasser op het apparaat niet te laten kantelen.
Page 29
HOE HET OVERTOLLIGE WATER UIT DE SLANGEN AF TE VOEREN Als de gootsteen zich 1000 boven de vloer bevindt, kan het overtollige water in de slangen niet rechtstreeks in de gootsteen opgevangen worden. Het zal nodig zijn om het overtollige water uit slangen in een kom of een geschikte container op te vangen die buiten en lager dan de gootsteen wordt gehouden.
Page 30
PROBLEEMOPLOSSINGTIPS VOORDAT U CONTACT OPNEEMT VOOR SERVICE Bekijk de tabellen op de volgende pagina's om u het bellen voor service te besparen. PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN OORZAKEN De vaatwasser start Zekering Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker. niet gesprongen, of de Verwijder alle andere apparaten die dezelfde groep stroomonderbreker...
Page 31
PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN OORZAKEN Kloppend geluid Een sproeiarm klopt Onderbreek het programma en herschik de in de tegen een artikel in artikelen die de sproeiarm hinderen. afwasruimte een korf Ratelend geluid Artikelen van het Onderbreek het programma en herschik de in de servies zijn los in de artikelen van het servies.
Page 32
FOUTCODES Wanneer sommige storingen optreden, zal het apparaat de foutcodes weergeven om u te waarschuwen: CODE MOGELIJKE OORZAAK BETEKENIS Het Snel-lampje Langere toevoertijd. Kraan is niet geopend, watertoevoer is knippert kortstondig belemmerd or waterdruk is te laag. Het Glas-lampje Overstroming. Een onderdeel van de vaatwasser lekt.
Page 33
TECHNISCHE GEGEVENS Sheet van huishoudelijke vaatwasser volgens EU-richtlijn 1059/2010: Producent Everglades Type / Beschrijving EVBI502 Standaard plaatsinstellingen Energie-efficiëntie klasse Jaarlijks energieverbruik 258 kWh Energieverbruik van de standaard reinigingscyclus 0,91 kWh Stroomverbruik van de uit-stand 0,45 W Stroomverbruik van de aan-stand...
Page 35
GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt : Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik) Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
Page 38
Dear Customer, Control Panel...........8 Please carefully read this manual before using the Dishwasher Features........8 dishwasher, it will help you to use and maintain the dishwasher properly. Keep it to refer to it at a later date. 、 A Water Softener...........9 Pass it on to any subsequent owner of the appliance.
Page 39
1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING! WARNING! When using your dishwasher, follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses;...
Page 40
EARTHING INSTRUCTIONS This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a earthing plug.
Page 41
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic it ems n check th e m anufacturer's ot so marked, recommendations. Use onl y det ergent and rins e add itives des igned for an aut omatic dish washer. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Page 42
Disposal Disposal Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: for polyethylene, e.g. sheet wrapping material for polystyrene, e.g. padding material polyoxymethylene, e.g. plastic clips polypropylene, e.g. Salt filler Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g.
Page 43
2.Quick operation g uide For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Open the door,press the On/Off button to switch on the appliance . Compartment A: Compartment A: With each wash cycle. Compartment B: Fill the detergent dispenser For programmes with pre-wash only.
Page 44
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. 1.Delay Button : To Press the button to delay. 5.Salt and rinse aid warning lights: To show when the salt container or dispenser need to be 2.Delay indicators: to show the delay time refilled (3h/6h/9h )
Page 45
Before using your dishwasher for the first time: Set the water softener Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water Fill the rinse aid dispenser Fill in detergent The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
Page 46
Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: Attention! Only use salt specifically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specifically designed for the use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
Page 47
When to Refill the Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can estimate the amount from the colour " " of the optical level indicator C located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot decreases.
Page 48
Detergents There are 3 sorts of detergents 1.With phosphate and with chlorine 2.With phosphate and without chlorine 3.Without phosphate and without chlorine Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus the water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when °...
Page 49
Fill in Detergent Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels , as illustrated on the right: The place of main wash cycle detergent placed. The place of pre-wash cycle detergent placed. Please observe the manufacturers dosing and storage Recommendations as stated on the detergent packaging.
Page 50
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers. For particular items, select a program with as low a temperature as possible. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the programme has ended.
Page 51
The Method Loading Normal Dishware The Method Loading Normal Dishware Loading the Upper Basket Loading the Upper Basket Loading the Lower Basket Loading the Lower Basket The upper basket is designed to hold more delicate We suggest that you place large items and the most and lighter dishware such as glasses, coffee and difficult to clean items are to be placed into the lower tea cups and saucers, as well as plates, small bowls...
Page 52
Wash Cycle Table Wash Cycle Table Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. NOTE: NOTE: Description Description Detergent Detergent Cycle Selection Cycle Selection Running Running Rinse Rinse Energy Energy Water Water Program Program of Cycle of Cycle pre/main pre/main Information Information...
Page 53
Change the Program... Change the Program... Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled "...
Page 54
The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the filter, in this case they must be removed. The filter system consists of a coarse filter,a flat (Main filter) And a microfilter(Fine filter). Main filter Food and soil particles trapped in this filter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down to drain.
Page 55
Remarks: - Inspect the filters for blocking after every time the dishwasher has been used. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water. The entire filter assembly should be cleaned once a week. Cleaning the Filter To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush.
Page 56
When not in Use for a LongTime After Every Wash It is recommend that you run a wash cycle with the After every wash, turn off the water supply to the dishwasher empty and then remove the plug from the appliance and leave the door slightly open so that socket, turn off the water supply and leave the door of moisture and odours are not trapped inside.
Page 57
Please carefully read the installation instruction. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher Preparations should be made before moving the dishwasher to the installation place. Choose a place near the sink to facilitate the installation of inlet and drain hoses (see figure 1).
Page 58
2 Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher(see figure 4a). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts(See figure 4b) . Figure4a Installation of aesthetic panel Figure4b...
Page 59
Tension adjustment of the door spring The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic wooden panel are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable (see figure 5).
Page 60
Dishwasher installation steps 1 Install the furniture door to the outer door of the dishwasher using the brackets provided. Refer to the template for positioning of the brackets. 2 Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs.
Page 61
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
Page 62
How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Page 63
Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on and the door is turned on closed securely.
Page 64
The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. The programme was Select a more intensive programme. not powerful enough. See" Wash Cycle Table . " Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent. was dispensed.
Page 65
Height : 815mm Width : 598 mm Depth : 550mm with the door closed Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: place settings...
Page 66
Technical Data Sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer Everglades Type / Description EVBI502 Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 258 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.9 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
Page 68
WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.
Page 70
LISEZ CE MANUEL Cher client, • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-vaisselle, il vous aidera à utiliser et entretenir correctement le lave-vaisselle • Conservez-le pour référence ultérieure. • Transférez-le à tout autre propriétaire de l'appareil. Ce manuel contient des paragraphes relatifs aux instructions de sécurité, aux instructions d'utilisation, aux instructions d'installation, des conseils de dépannage, etc.
Page 71
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions figurant ci-dessous : Cet appareil est destiné à un usage domestique et autres ■ applications similaires telles que : - espace cuisine pour le personnel dans un magasin, des bureaux ou tout autre environnement de travail ;...
Page 72
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou ■ de panne, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant une voie de résistance moindre pour le courant électrique. L'appareil est équipé...
Page 73
Utilisez uniquement des détergents et des liquides de rinçage ■ conçus pour les lave-vaisselles automatiques. N'utilisez jamais de savon, de lessive ou de produit pour le lavage ■ des mains dans le lave-vaisselle. Surveillez les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec ■...
Page 74
MISE AU REBUT Le logo représentant une poubelle barrée indique que l'appareil nécessite une mise au rebut dans un lieu de collecte distinct, destiné aux déchets électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses ou nocives. Ne mettez pas cet appareil au rebut dans une décharge municipale non adaptée.
Page 75
Manuel d'instructions abrégé Pour la procédure d'utilisation détaillée, reportez - vous au contenu correspondant dans le manuel d'instructions. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre l'appareil en route, ouvrez la porte. Mettez l’appareil en route. Remplissez le distributeur de Compartiment A : détergent.
Page 76
INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANT : Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez lire toutes les instructions d'utilisation avant de vous en servir pour la première fois. PANNEAU DE COMMANDES 1. Bouton Lancement différé : Appuyez pour différer le lancement du cycle. 2.
Page 77
AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : Installez l'adoucisseur d'eau Ajoutez1,5 Kgde sel de lavage puis remplissez complètement le récipient à sels avec de l'eau C. Remplir le dispenseur d'aide au rinçage D. Placez le détergent ADOUCISSEUR D'EAU L'adoucisseur d'eau doit être réglé...
Page 78
PLACER LES SELS DANS L'ADOUCISSEUR Utilisez toujours les sels prévus pour être utilisés dans un lave-vaisselle. Le récipient à sels est situé sous le panier inférieur et doit être rempli comme indiqué ici : ATTENTION ! • N'utilisez que des sels spécialement conçus pour être utilisés dans un lave-vaisselle ! Tout autre type de sels, non spécifiquement conçu pour être utilisés dans un lave-vaisselle, notamment les sels de table, vont endommager l'adoucisseur d'eau.
Page 79
REMPLIR LE DISPENSEUR D'AIDE AU RINCAGE DISPENSEUR D'AIDE AU RINCAGE L'aide au rinçage est effectuée lors du rinçage final, pour éviter que l'eau ne laisse des gouttes sur vos plats, qui peuvent se transformer en taches et marques. Elle améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler des plats.
Page 80
FONCTION DETERGENT BON USAGE DU DETERGENT Les détergents et leurs composants chimiques sont nécessaires pour ôter les saletés et poussières et les évacuer du lave-vaisselle. N'utilisez que des détergents spécifiquement conçus pour être utilisé dans les lave-vaisselles. Conservez vos détergents dans des lieux frais et secs. Ne versez pas de détergent en poudre dans le lave-vaisselle jusqu'à...
Page 81
REMPLISSAGE DU DETERGENT Remplissez de détergent le récipient prévu à cet effet. Les niveaux de remplissages sont indiqués, comme illustré à droite : Endroit ou mettre le détergent pour le principal cycle de lavage. Endroit ou mettre le détergent pour le cycle de pré-lavage. Veuillez respecter les recommandations de dosage et de stockage du constructeur, telles qu'indiquées sur l'emballage du détergent.
Page 82
NOTE : • Les petits objets ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle car peuvent facilement tomber des paniers. • Chargez les objets creux tels que les tasses, verres, casseroles, etc. avec l'ouverture dirigée vers le bas de façon à ce que l'eau ne s'y accumule pas. •...
Page 83
Procédure de chargement vaisselle normale Chargement du panier supérieur Chargement du panier inférieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle fragile et Nous vous recommandons de placer dans le panier légère comme les verres, les tasses à café, les mugs, les inférieur les éléments les plus grands et les plus difficiles à...
Page 84
DEMARRAGE D'UN PROGRAMME DE LAVAGE TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE REMARQUE : ( ) Signifie : le distributeur de liquide de rinçage doit être rechargé. Détergent (prélavage/ Énergie Informations sur le Description Eau (L) Liquide de Durée du cycle Programme lavage principal) choix des programmes du cycle...
Page 85
Mise en marche de l'appareil Démarrer un cycle de lavage 1 Tirez le panier inférieur et le panier supérieur, chargez la vaisselle et rentrez les paniers. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (voir la section «...
Page 86
A LA FIN D'UN CYCLE DE LAVAGE Une fois le cycle de travail terminé, la sonnerie du lave-vaisselle va retentir durant 8 secondes puis s'arrêter. Eteignez l'appareil à l'aide du bouton MARCHE/ARRÊT, coupez l'arrivée d'eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle.
Page 87
INSTALLATION DU FILTRE Pour obtenir de meilleures performances et résultats, l'installation du filtre doit être nettoyée. Le filtre supprime les particules alimentaires de l'eau de vaisselle de façon efficace, permettant son recyclage au cours du cycle. Pour obtenir de meilleures performances et résultats, le filtre doit être nettoyé régulièrement. Il est donc judicieux de retirer après chaque lavage les résidus alimentaires les plus volumineux qui se trouvent dans le filtre, en rinçant à...
Page 88
PRENDRE SOIN DU LAVE-VAISSELLE Le panneau de commandes peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. Après le nettoyage, prenez-soin de bien le sécher. Pour l'extérieur, utilisez une bonne cire à polir. N'utilisez jamais d'objets coupants, de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur aucune partie du lave-vaisselle. Pour nettoyer les contours de la porte, utilisez NETTOYAGE DE LA uniquement un chiffon doux, humide et...
Page 89
Instructions d'installation Avertissement Attention : L'installation des tuyaux et des Risque d'électrocution équipements électriques doit être réalisée par des professionnels. Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Tout oubli de cette règle peut entraîner la mort ou une électrocution. Préparation de l'installation Le lave-vaisselle doit être installé...
Page 90
Veuillez lire attentivement les instructions de mise en place. Illustrations des dimensions du meuble et position de mise en place du lave-vaisselle Ces préparatifs doivent être réalisés avant de mettre en place le lave-vaisselle. Choisissez un emplacement à proximité de l'évier afin de faciliter l'installation des tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange (voir figure 1).
Page 91
Installez le dispositif d'accrochage sur la façade en bois et insérez-le dans l'ouverture prévue à cet effet sur la face externe de la porte du lave-vaisselle (voir figure 4a). Après avoir positionné la façade, fixez-la à la face externe de la porte à...
Page 92
Ajustement de la tension du ressort de la porte La tension des ressorts de la porte est réglée en usine de manière à présenter la tension adéquate pour la porte externe. Lorsque la façade en bois est installée, il est nécessaire d'ajuster la tension du ressort de la porte. Serrez ou desserrez la vis d'ajustement de manière à...
Page 93
Étapes de la mise en place du lave-vaisselle 1 Installez la façade en bois sur la porte externe du lave-vaisselle à l'aide des supports fournis. Reportez-vous à la référence pour le placement des supports. 2 Ajustez la tension des ressorts de la porte à l'aide d'une clé Allen, tournez-la dans le sens horaire pour serrer les ressorts droit et gauche de la porte.
Page 94
Le lave-vaisselle doit être placé de niveau pour le bon fonctionnement des casiers à vaisselle et une performance de lavage optimale. 1 Placez un niveau à bulle sur la porte et le rail à l'intérieur du lave-vaisselle comme indiqué sur la figure pour vérifier que le lave-vaisselle est bien de niveau.
Page 95
COMMENT VIDER L'EAU EN EXCES DANS LES CONDUITS Si le siphon est plus élevé que le niveau du sol, l'excès d'eau présent dans les conduits ne peut pas être directement drainer vers le siphon. Il sera alors nécessaire de drainer l'excès d'eau des conduits vers un bol ou un récipient approprié...
Page 96
DEMARRAGE DU LAVE-VAISSELLE Les points suivants doivent être vérifiés avant de démarrer le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est horizontal et bien fixé. La vanne d'admission est ouverte Il y a une fuite au niveau des branchement des tuyaux les câbles sont bien branchés L'alimentation électrique est branchée les tuyaux d'arrivée et d'évacuation sont attachés Tous les éléments de l'emballage est la documentation doivent être sortis du lave-vaisselle...
Page 97
corrosion Il y a des traces de Aucun programme Faites toujours tourner le programme de lavage rouilles sur les n'a été lancé après rapide sans vaisselle dans la machine et sans couverts l'ajout de sels de sélectionner la fonction Turbo (s'il y en a une) après lavage dans le avoir ajouté...
Page 98
PROBLEME CAUSES QUE FAIRE POSSIBLES Bruits de Un bras d'arrosage Interrompez le programme et redisposez les objets cognements dans cogne contre un qui gênent le bras arroseur. le compartiment objet placé dans l'un de lavage des paniers Bruit de Des articles de Interrompez le programme et réarrangez les articles raclement dans le vaisselle bougent...
Page 99
lave-vaisselle qu'une fois que les plats ne sont plus très chauds. Videz d'abord le panier du bas. Ceci évite que l'eau ne s'écoule des plats situés dans le panier du haut. Un programme Lors des programmes courts, la température de inadapté...
Page 100
FICHE DE DONNEES TECHNIQUES Fiche pour lave-vaisselle domestique en conformité avec la directive UE 1059/2010 : Constructeur Everglades Type/Description EVBI502 Installation lieu standard Classe efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle 58 kWh Consommation énergétique du cycle de lavage 1 kWh standard Consommation énergétique en mode éteint...
Page 102
GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie: Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule domestique). Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil, Les dommages causés lors du transport ou à...
Page 104
lesen sie Diese anleiTunG Sehr geehrter Kunde, • Sorgfältiges Durchlesen dieser Anleitung vor der Inbetriebnahme wird Ihnen beim sachgemäßen Gebrauch und der Pflege des Geschirrspülers zugute kommen. • Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. • Geben Sie diese an Folgebesitzer weiter. Diese Anleitung enthält Abschnitte über Sicherheits-, Bedienungs- und Installationshinweise sowie Tipps zur Fehlererkennung und –Beseitigung.
Page 105
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Folgende Sicherheitsmaßnahmen sind bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers zu beachten: Dieses Gerät wurde dazu ausgelegt, in Haushalts- und ähnlichen ■ Anwendungen eingesetzt zu werden, darunter: - Personalküchenbereiche wie in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsbereichen; Bauernhäuser; - von Kunden in Hotels, Motels und sonstigen Gasträumen; - in B&B-Unterkünften.
Page 106
ERDUNGSANLEITUNG Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer Funktionsstörung ■ oder einem Defekt reduziert die Erdung die Stromstoßgefahr, indem sie für den Strom den Pfad mit dem geringsten Widerstand darstellt. Das Gerät ist mit einem Erdungskabel mit Erdungsschutzleiter und Erdungsstecker ausgestattet. Der Netzstecker muss in eine geeignete Steckdose eingesteckt ■...
Page 107
Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt bleiben, um ■ sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Die Tür darf nicht offen bleiben, um Stolpergefahren zu ■ verhindern. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 108
ENTSORGUNG Das Symbol “durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgerä-ten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Page 109
Kurzanleitung Nähere Informationen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung. Gerät einschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Ö ffnen Sie die Tür. Spülmittel einfüllen Fach A: Vor jedem Spülgang. Fach B: Nur für Programme mit Vorspülen. (Siehe Bedienungsanleitung!) Füllstand des Klarspülers Mechanische Anzeige C.
Page 110
beDienunGshinweise wichTiG: Um das beste Ergebnis von ihrem Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie alle Bedienungsmaßregeln vor der ersten Inbetriebnahme.. beDienFelD 1. Verzögerungstaste: Drücken Sie diese Taste, um den Start zu verzögern. 2. Verzögerungsanzeige: Zur Anzeige der Verzögerungszeit (3St/6St/9St) 3. Sparprogrammtaste: Programmauswahl für halbvolle Maschine. (Das Sparprogramm zum Einsparen von Wasser und Energie kann nur verwendet werden, wenn 7 oder weniger Gedecke eingeräumt wurden.
Page 111
VOr Der ersTen inbeTriebnahMe Bevor Sie den Geschirrspüler zum erten mal verwenden: A. Stellen Sie die Wasserhärtegrad ein. B. Geben Sie 1.5 kg Spülmaschinensalz in den Salzbehälter und füllen Sie ihn mit Wasser. C. Füllen Sie Klarspüler ein. D. Füllen Sie Spülmittel ein. wasserenThÄrTer Die Wasserhärte ist von Ort zu Ort unterschiedlich.
Page 112
einFÜllen VOn salz in Den salzbehÄlTer Verwenden Sie nur Salz, dass zur Verwendung in Spülmaschinen freigegeben ist. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des Geschirrkorbes und sollte folgendermaßen befüllt werden: achTunG! • Benutzen Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler! Andere Salze, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden am Wasserenthärter.
Page 113
beFÜllen unD FunKTiOn Des KlarsPÜlersPenDers KlarsPÜlbehÄlTer Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Spülzusätzen ausgelegt. Der Klarspülerspender befindet sich in der Türklappe neben dem Spülmittelbehälter. Um den Spender zu füllen, öffnen Sie die Abdeckung und gießen den Klarspüler in den Spender, bis sich der Pegelanzeiger komplett schwarz verfärbt.
Page 114
FunKTiOn unD einFÜllen Des sPÜlMiTTels KOrreKTe VerwenDunG VOn sPÜlMiTTel Spülmittel mit ihren chemischen Inhaltsstoffen sind nötig, um Schmutz zu entfernen, ihn zu zersetzen und aus dem Geschirrspüler zu beseitigen. Die meisten der handelsüblichen Spülmittel sind für diesen Zweck geeignet. sPÜlMiTTel Es gibt 3 Arten von Spülmittel Mit Phosphat und Chlor Mit Phosphat, aber ohne Chlor...
Page 115
einFÜllen Des sPÜlMiTTels Befüllen Sie den Behälter mit Spülmittel. Die Markierung zeigt die Dosierungsstufen wie rechts dargestellt an: Spülmittelbehälter für den Hauptspülgang, „MIN" bedeutet ca. 15 g Spülmittel. Spülmittelbehälter für den Vorspülgang, ca. 3 g Spül- mittel. Bitte beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers zur Dosierung und Aufbewahrung, wie auf der Spülmittelpa- ckung angegeben.
Page 116
hinweis: • Sehr kleine Gegenstände sollten nicht im Geschirrspüler gereinigt werden, da sie leicht aus dem Korb fallen kön- nen. • Laden Sie hohle Dinge wie Tassen, Gläser, Pfannen usw. mit der Öffnung nach unten ein, sodass sich das Wasser nicht darin ansammeln kann.
Page 117
Beladen des Geschirrspülers mit Geschirr Beladung des Oberkorbs Beladung des Unterkorbs Der Oberkorb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr Für große Gegenstände, deren Reinigung komplizierter ist, wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie für empfehlen wir den Unterkorb. Dies gilt u. a. für Töpfe, Pfannen, kleine Teller, Schüsseln und flache Pfannen (falls nicht zu Deckel, Servierplatten und -schüsseln (siehe nachstehende schmutzig) vorgesehen.
Page 118
sTarTen eines sPÜlPrOGraMMes sPÜlPrOGraMMTabelle HINWEIS: ( ) Bedeutet: Es muss Klarspüler eingefüllt werden. Spülgang- Reinigungsmittel Laufzeit Energieverbrauch Wasser Infos zur Programm Klarspüler Spülgangwahl Beschreibung (Vor-/Hauptspülen) (Min.) (kWh) Vorspülen (50 °C) Für stark verschmutztes Spülen (60 °C) Geschirr und normal Intensive 1 .5 Klarspülen 5/25g...
Page 119
Geschirrspüler einschalten Spülgang starten 1 Den unteren und oberen Spülkorb herausziehen, das Geschirr einräumen und die Spülkörbe zurückschieben. Es wird empfohlen, den unteren Spülkorb zuerst zu füllen und dann erst den oberen (siehe Abschnitt „Geschirrspüler einräumen“). 2 Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt „Salz, Spülmittel und Klarspüler“). 3 Schließen Sie den Geschirrspüler an das Stromnetz an.
Page 120
aM enDe Des sPÜlGanGes Zum Abschluss des Spülzyklus ertönt ein 8 Sek. langer Summton. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Knopf aus und öffnen Sie die Tür der Spülmaschine. Warten Sie ein paar Minuten mit dem Ausräumen des Geschirrspülers, solan- ge das Geschirr noch sehr heiß...
Page 121
FilTerauFbau Der Filter beseitigt wirkungsvoll Speisereste aus dem Spülwasser und gewährt Wiederverwendbarkeit während des jeweiligen Spülgangs. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Filteraufbau regelmäßig gereinigt werden. Es ist daher ratsam, die Anlagerung aus größeren Speiserückständen im Filter nach jedem Spüldurchgang durch Spülen des halbrunden Filters und der Filtertasse unter fließendem Wasser zu entfernen.
Page 122
uMGanG MiT DeM GeschirrsPÜler Das Bedienfeld kann mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie es sorgfältig ab. Für die Außen- flächen des Geräts benutzen Sie ein gutes Polierwachs. Benutzen Sie nie spitze Gegenstände, Scheuerlappen oder aggressive Putzmittel für irgendeinen Teil des Geschirrspülers. reiniGunG Der TÜr Zum Reinigen des Klappenrandes sollten Sie nur ein weiches, warmes, feuchtes Tuch verwenden.
Page 123
Installationsanweisung Achtung: Warnung Die Installation der Rohrleitungen und der elektrischen Komponenten muss fachmännisch erfolgen. Stromstoßgefahr Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie den Geschirrspüler installieren. Bei Unterlassung drohen Lebensgefahr bzw. Stromstoß. Vorbereitung der Installation Der Geschirrspüler muss nahe der vorhandenen Zu- und Ableitungen und des Stromanschlusses eingebaut werden.
Page 124
Bitte lesen Sie sich die Installationsanweisung sorgfältig durch. Abbildungen der Schrankabmessungen und Einbaulage des Geschirrspülers Es empfiehlt sich, alle Vorbereitungen vor dem Einbauen des Geschirrspülers zur Einbaulage vorzunehmen. Wählen Sie einen Ort in der Nähe der Spüle, um die Installation von Zu- und Ableitungen zu erleichtern (siehe Abbildung 1). Wird die Spülmaschine an der Ecke des Schranks installiert, sorgen Sie dafür, dass genug Platz vorhanden ist (siehe Abbildung 2), wenn die Tür geöffnet wird.
Page 125
2 Den Haken am Frontpanel montieren und diesen in die Aussparung an der Außenseite der Geschirrspülertür einhaken (siehe Abbildung 4a). Das Frontpanel richtig positionieren und mit den Schrauben an der Außenseite der Geschirrspülertür befestigen (siehe Abbildung 4b). Abbildung 4a Einbau des Frontpanels Nehmen Sie die vier Ziehen Sie die vier Abbildung 4b...
Page 126
Einstellung der Türfederspannung Die Türfedern der Außentür sind vom Hersteller auf die richtige Spannung voreingestellt. Wenn das Frontpanel eingebaut wird, muss die Spannung der Türfedern neu eingestellt werden. Die Einstellschrauben drehen, bis das Spannstück das Stahlkabel wie erforderlich spannt (siehe Abbildung 5). Die Türfedern sind richtig eingestellt, wenn die Tür komplett geöffnet horizontal stehen bleibt und sich von selbst schließt, wenn sie leicht mit dem Finger angehoben wird.
Page 127
Arbeitsschritte Geschirrspülerinstallation 1 Das Frontpanel mit den mitgelieferten Halterungen an der Außentür des Geschirrspülers anbauen. Dazu die Halterungen gemäß der Vorgabeschablone positionieren. 2 Die Spannung der Türfedern einstellen. Dazu die Einstellschrauben der rechten und linken Türfedern im Uhrzeigersinn mit einem Inbusschlüssel drehen. Nichtbeachtung kann zur Beschädigung Ihres Geschirrspülers führen (Abbildung 2). 3 Die Zuleitung an den Kaltwasserhahn anschließen.
Page 128
Der Geschirrspüler muss waagerecht stehen, damit er richtig spült und die Spülkörbe ausgezogen werden können. 1 Mit einer Wasserwaage den Stand überprüfen. Diese dazu auf der Tür und innen auf den Spülkorbführungen wie dargestellt auflegen. 2 Den Geschirrspüler ausrichten, indem die drei Stellfüße einzeln eingestellt werden. 3 Beim Ausrichten aufpassen, dass der Geschirrspüler nicht kippt.
Page 129
ablassen Des iM abFlussschlauch sTehenDen wassers Falls sich der Abfluss mehr als 750 mm über dem Fußboden befindet, kann das im Schlauch stehende Wasser nicht direkt in den Abfluss abgelassen werden. Es ist nötig, dieses in eine Schüssel oder anderen geeigneten Behälter zu entleeren, der außerhalb niedriger als der Abfluss gehalten wird.
Page 130
inbeTriebnahMe Des GeschirrsPÜlers Folgendes sollte vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers überprüft werden. ob das Gerät ebenerdig, stabil und waagerecht steht ob der Wasserzulauf geöffnet ist ob an den Anschlüssen des Geräts Lecks auftreten ob die Kabel fest angeschlossen sind ob der Strom eingeschaltet ist ob die Zu- und Ablaufschläuche verknotet sind ob alle Verpackungsmaterialien und Schriftstücke aus dem Geschirrspüler entnommen wurden.
Page 131
PrObleM MöGliche ursache lösunGsVOrschlaG Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie das Ge- Innenraum gegen Objekte im schirr so an, dass der Sprüharm frei rotieren kann. Geschirrkorb. Klapperndes Einige Geschirrteile Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie das Ge- Geräusch Geräusch in Innen- bewegen sich im...
Page 132
Fehler cODes Wenn Fehler auftreten, zeigt das Gerät Fehler Codes um Sie zu warnen: cODe beDeuTunG MöGliche ursache Wasserhahn ist nicht geöffnet, zu geringe Wasserzufuhr oder Längere Einlaufzeit. Die Anzeigenlampe für das Schnellprogramm flackert schnell zu niedriger Wasserdruck. Die Anzeigenlampe für das Einige Komponenten des Geschirrspülers lecken.
Page 133
Technische DaTen Höhe: 815 mm Breite: 598 mm Tiefe: 0 mm Wasserdruck: 0,04 - 1,0 MPa Netzanschluss: Siehe Typenschild Kapazität: 1 Gedecke...
Page 134
Technisches MerKblaTT Markblatt für Haushaltsspülmaschinen gemäß EU Richtlinie 1059/2010: Hersteller Everglades Typ / Beschreibung EVBI502 Standardgedecke Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 258 kWh Energieverbrauch des Standardreinigungszyklus 0,91 kWh Stromverbrauch in ausgeschaltetem Zustand 0,45 W Stromverbrauch in nicht ausgeschaltetem Zustand 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch...
Page 136
GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile.