Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vaatwasser
Bedieningshandleiding
Lave-vaisselle
Instructions pour
I'installation et I'emploi
Dishwasher
Instruction Manual
EVBI510

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Everglades EVBI510

  • Page 1 Vaatwasser Bedieningshandleiding Lave-vaisselle Instructions pour I’installation et I’emploi Dishwasher Instruction Manual EVBI510...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUD GEBRUIK VAN DE VAATWASSER .....…………………………………………………… Technische specificaties……………………………………………………………………………... Voldoet aan de normen en testgegevens................. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN............... Hergebruik…………………………………………………………………………………………….. Veiligheidsinformatie…………………………………………………………………………………. Aanbevelingen………………………………………………………………………………………... Voorwerpen die niet geschikt zijn voor de vaatwasser ..………………………………………. DE MACHINE INSTALLEREN……………………………………………………………………… De machine opstellen………………………………………………………………………………… Wateraansluiting………………………………………………………………………………………. Wateraanvoerslang…………………………………………………………………………………… Waterafvoerslang……………………………………………………………………………………... Elektrische aansluitingen…………………………………………………………………………….. Het inbouwen van de machine………………………………………………………………………...
  • Page 3 HET LADEN VAN DE VAATWASSER ..………………………………………………… Bovenste serviesrek……………………………………………………………………………… Verschillende manieren van laden van de serviesrekken............ Standaardlading en testgegevens..................PROGRAMMABESCHRIJVING..................Programmaonderdelen....................... DE MACHINE INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN........De machine inschakelen..................... Verloop programa........................ Een ander programma kiezen..................... Een ander programma kiezen en alle instellingen wissen..........De machine uitschakelen....................
  • Page 4 Werkblad Typeplaatje Bovenste serviesrek Bedieningspaneel Bovenste sproeiarm Afwas- en spoelmiddelreservoir Onderste serviesrek Bestekkorf Onderste sproeiarm Zoutreservoir Filters Geleidingsrail bovenste serviesrek Actieve droger: Dit systeem biedt betere droogprestaties voor uw vaat.
  • Page 5: Gebruik Van De Vaatwasser

    GEBRUIK VAN DE VAATWASSER 1.) De Aan/Uit-knop (On/Off) terwijl het lampje ‘Wassen/Drogen’ brandt, gaat het Start/Pauze-lampje Wanneer u de Aan/Uit-knop indrukt, licht het Start/Pauze- knipperen. lampje op. 4.) Programmakeuzeknop 2.) De handgreep U kunt met de programmakeuzeknop een geschikt programma kiezen Met de handgreep kunt u de deur van de machine voor het vaatwerk.
  • Page 6: Technische Specificaties

    Technische specificaties 12 couverts Capaciteit…………………...... Hoogte ………………………....815 mm - 870 mm Breedte………………......596 mm Diepte…………………......570 mm Netto gewicht………………………..42 kg Netspanning……………………..... 220-240 V, 50 Hz Totaal opgenomen vermogen ………..2200 W Vermogen verwarmingselement……… 2000 W Opgenomen vermogen pomp ………… 100 W Opgenomen vermogen spoelpomp……...
  • Page 7 * Er mogen alleen originele reserveonderdelen voor deze machine worden gebruikt. * Zorg ervoor dat vóór de installatie de stekker zich niet in het stopcontact bevindt. * Controleer of de elektrische beveiliging in het pand volgens de voorschriften is aangesloten. * Alle elektrische aansluitingen moeten geschikt zijn voor de aangegeven waarden op het typeplaatje.
  • Page 8: Aanbevelingen

    Aanbevelingen * Verwijder eerst grove etensresten van het servies voordat het in de machine wordt geplaatst. Hiermee bespaart u water en energie. Start de machine nadat hij volledig is ingeladen. * Gebruik het voorwasprogramma alleen wanneer dat nodig is. * Plaats diepe voorwerpen met de opening omlaag in de machine (kommen, glazen en potten). * Plaats alleen het aanbevolen vaatwerk in de machine en laad hem niet te vol.
  • Page 9: Wateraansluiting

    Wateraansluiting Controleer of het loodgieterswerk in huis geschikt is voor de installatie van een vaatwasser. Wij bevelen ook aan dat er een filter aan het begin van de wateraanvoer bij het aftappunt van het huis of appartement wordt geplaatst. Dit voorkomt schade ten gevolge van verontreinigingen (zand, klei, roest enz.).
  • Page 10: Elektrische Aansluitingen

    Elektrische aansluitingen De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert. Als er geen stopcontact met randaarde aanwezig is, laat dat dan door een bevoegde elektricien aanleggen. Ons bedrijf is niet aansprakelijk voor defecten bij gebruik van een niet-geaarde elektriciteitsvoorziening.
  • Page 11: Het Inbouwen Van De Machine

    Het inbouwen van de machine Als u de machine wilt inbouwen ga dan eerst na of er genoeg ruimte is en of de elektriciteit- en wateraansluiting daarvoor geschikt zijn (Fig.1). Als de ruimte geschikt is voor inbouw, verwijder dan het werkblad (Fig. 2).
  • Page 12: Voordat U De Machine De Eerste Keer Gebruikt

    Om het werkblad te verwijderen, draai de schroeven aan de achterkant van de machine los en duw het blad 1 cm naar achter en til het op. Draai bij een schuine vloer de stelvoeten van de machine in de juiste positie (Fig. 3). Plaats de machine door hem onder het aanrecht te duwen zonder daarbij de slangen te beschadigen of te verbuigen (Fig.
  • Page 13: Teststrip

    Op deze manier kan zout dat overloopt onmiddellijk gereinigd worden via de wasbewerking. Indien u nadat u het zout hebt geplaatst niet onmiddellijk gaat wassen, voer dan een kort wasprogramma uit met een lege machine om schade te vermijden (om corrosie te voorkomen) aan de machine door het overlopen van zout bij het vullen van het zoutreservoir.
  • Page 14 Als de hardheid van het gebruikte water meer dan 90 dF (Franse hardheid) bedraagt of als u water uit een bron gebruikt, dan adviseren wij u een filter en waterzuiveringsapparaten te gebruiken. LET OP: De fabrieksinstelling voor de waterhardheid is niveau 3. Stel de waterontharding in overeenkomstig de hardheid van het leidingwater.
  • Page 15: Afwasmiddelgebruik

    Afwasmiddelgebruik Gebruik een afwasmiddel dat speciaal bestemd is voor gebruik in huishoudelijke vaatwasser. Afwasmiddel in de vorm van poeder, gel en tabletten zijn te koop in winkels voor huishoudelijke vaatwasser. Het afwasmiddel moet in het reservoir worden geplaatst voordat u de machine start. Bewaar het afwasmiddel op een koele, droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
  • Page 16: Spoelmiddel Bijvullen En Bepalen Van De Instelling

    * Neem contact op met de afwasmiddelenfabrikant als u geen goed wasresultaat krijgt (als de vaat nat is en er kalkresten zijn) nadat u een 2 in 1 of een 3 in 1 afwasmiddel heeft gebruikt. Klachten vanwege het gebruik van een dergelijk afwasmiddel worden niet door de garantie afgedekt. . Tips voor gebruik: Bij gebruik van samengestelde afwasmiddelen krijgt u betere resultaten als u zout en spoelmiddel toevoegt en de instelling voor de waterhardheid en het spoelmiddel op de laagste stand zet.
  • Page 17 HET LADEN VAN DE VAATWASSER Als u de vaatwasser correct laadt, dan heeft dit een positieve uitwerking op het energieverbruik en het was- en droogproces. Er zijn twee rekken om het vaatwerk in de machine te plaatsen. Het onderste rek is bestemd voor ronde en diepe voorwerpen, zoals potten met lange stelen, deksels, borden, schalen en bestek.
  • Page 18 Verschillende manieren van laden van de serviesrekken Onderste serviesrek Bovenste serviesrek Verkeerde manier van laden...
  • Page 19 Standaardlading en testgegevens Capaciteit: Bovenste en onderste serviesrek: 12 couverts Het bovenste serviesrek moet in de hoogste stand worden geplaatst. Koppen moet u aan de pinnen van het schotelrek hangen. Afwas- en spoelmiddel 5+25 cm3, conform EN50242-DIN 44990 IEC 436 (internationale normen) / Spoelmiddelinstelling: 4 Programmatest Economisch 50 °...
  • Page 20 PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma items Referentie Programmanr. Namen van Super 50 min. Intensief Economisch programma's Temperaturen 65°C 50°C 65°C soepen, sauzen, soepen, sauzen, koffie, melk, thee, pasta, eieren, pilaf, pasta, eieren, pilaf, koud vlees, Type aardappelen en aardappelen en groenten, niet voedselresten ovenschotels, ovenschotels, lang bewaard...
  • Page 21: De Machine Inschakelen En Een Programma Kiezen

    DE MACHINE INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN De machine inschakelen Druk op de Aan/Uit-knop.. Kies het juiste programma met de programmakeuzeknop. Zodra er op de Aan/Uit-knop voor de voeding is gedrukt, gaat het Start het programma door signaallampje van de Start/Pauze-knop branden.
  • Page 22: De Machine Uitschakelen

    Een ander programma kiezen en alle instellingen wissen Als u een programma dat bezig is, wilt stopzetten. Draai de Druk op de Start/Pauze- programmakeuzeknop knop naar Reset. De machine zal water dat erin zit Het programma is uitgeschakeld gedurende ongeveer 30 Druk eenmaal op de zodra het lampje voor het seconden lozen.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Als u de machine regelmatig reinigt, verlengt u daarmee de levensduur van de machine. Er kan opeenhoping van olie en kalk plaatsvinden in de machine. In dat geval: - Vul het afwasmiddelreservoir en plaats geen servies in de machine. Kies een programma met een hoge temperatuur en start de machine.
  • Page 24 Sproeiarmen Controleer of de gaten van de bovenste en onderste sproeiarm niet verstopt zijn. Als ze verstopt zijn, maak de sproeiarmen los en reinig ze in water. De onderste sproeiarm kunt u verwijderen door deze naar boven te trekken en de bovenste verwijdert u door linksom aan de moer te draaien.
  • Page 25 FOUTCODES EN WAT TE DOEN BIJ EEN DEFECT FOUTCODE FOUTOMSCHRI CONTROLES Wassen Einde Start/Pauze JVING Drogen * Zorg dat de waterkraan volledig open staat en dat de Onvoldoende watertoevoer niet wordt belemmerd. watertoevoer. * Draai de waterkraan dicht, verwijder de wateraanvoerslang van de kraan en maak de filter bij de aansluiting van de slang schoon.
  • Page 26 Als er water aan het eind van een programma achterblijft in de machine * De waterafvoerslang is verstopt of verdraaid. * De filters zijn verstopt. * Het programma is nog niet afgelopen. Als de machine stopt tijdens een wascyclus * De spanning is weggevallen. * De wateraanvoer is weggevallen.
  • Page 27: Praktische En Nuttige Informatie

    PRAKTISCHE EN NUTTIGE INFORMATIE 1. Altijd als de machine niet in gebruik is: * Trekt u de stekker van de machine uit het stopcontact en sluit u de kraan. * Laat u de deur op een kier staan om de vorming van onaangename geuren tegen te gaan. * Houdt u de binnenkant van de machine schoon.
  • Page 28: Garantiebepalingen

    GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt :  Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik)  Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
  • Page 29 CONTENTS Getting familiar with your machine ………………………………………………………. Technical specifications ……………………………………………………………… • Conformity with the standards and Test data ………………………………………... • Safety information and Recommendations………………………........ Recycling ..………………………................• Safety information ………………………………………………………………………. • Recommendations …...…………………………………………………………………. • Items not suitable for dishwashing ……………………………………………………. •...
  • Page 30 Loading your dishwasher .…………………………………………………………………….. Top Basket…………………………………………………………………………………… • Alternative basket loads …………………………………………………......• Standard loading and Test data …………………………………………………………... • Programme descriptions .……………………………………………………………………... Programme items …………………………………………………………………………... • Switching on the machine and selecting a programme……………....... Switching on the machine………………………………………………………………….. • Programme follow-up……………………………………………………………………….. •...
  • Page 31 Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower basket Cutlery basket Lower spray arm Salt dispenser Upper basket track latch Filters : This system provides better drying performance for your dishes.
  • Page 32: Getting Familiar With Your Machine

    GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE 1.) Power On/Off Button In the stop condition while wash led is On, Start/Pause led will blink. When the Power On/Off button is pressed, the lamp on the Start/Pause button starts lighting. 4.) Programme selector knob With the programme selector knob, you can select a suitable programme 2.) Door Handle for your dishes.
  • Page 33: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity ………………………… 12 place settings 815 mm - 870 mm Height …………………………… W idth …………………………….. 596 mm 570 mm Depth ……………………………. 42 kg Net Weight ……………………... Electricity input ……………..220-240 V, 50 Hz Total Power …………………….. 2200 W Heating Power …………………..
  • Page 34: Recommendations

    Only original spare parts should be used with the machine. • Before installing, be sure that the machine is unplugged. • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. •...
  • Page 35: Items Not Suitable For Dishwashing

    Use the pre-wash programme only whenever necessary. • Place such hollow items as bowls, glasses and pots into the machine in such a way that they will • face down. You are recommended not to load into your machine any dishes different or more than indicated. •...
  • Page 36: Water Inlet Hose

    Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine, if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long-unused water inlet hose to your machine, run water through it for a while before making the connection.
  • Page 37: Electrical Connection

    Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
  • Page 38 To remove the worktop, remove the screws that hold the worktop which are located at the rear of the machine; then push the front panel 1 cm from the front side towards the rear and lift it. Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or...
  • Page 39: Prior To Using The Machine

    Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Page 40: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Page 41 Adjust the water softener according to how hard your tap water is. Move the programme selector knob to the 0 (Reset) position while your machine is not in operation. After resetting your machine, press the Start/Pause button and keep it pressed down.
  • Page 42: Detergent Usage

    Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Page 43: Filling With Rinse Aid And Making The Setting

    They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of • detergents, you need to contact the manufacturers and find out about the suitable conditions of use. When the conditions of use of such products and the machine settings are appropriate, they •...
  • Page 44: Loading Your Dishwasher

    LOADING YOUR DISHWASHER If you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and drying performance. There are two separate baskets for you to load your dishes into your machine. You can load into the lower basket such round and deep items as pots with long handles, pot lids, plates, salad plates, cutlery sets.
  • Page 45 Alternative basket loads Lower Basket Top basket Faulty loads...
  • Page 46 Standard loading and test data Capacity: Upper and lower baskets: 12 place settings. The upper basket should be adjusted to high position Cups should be placed on to the dish rack pins. Detergent / Rinse aid 5+25 cm , in accordance with EN50242-DIN 44990 IEC 436 (international norms) / Rinse aid dosage adjustment: 4 Programme test Economic 50°...
  • Page 47: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme items Programme No Reference Programme Intensive Super 50 min. Economic names and 65° C 65° C 50° C temperatures Type of food coffee, milk, tea, soups, sauces, soups, sauces, waste pasta, eggs, cold meats, pasta, eggs, pilaf, potato and vegetables, not pilaf, potato and oven dishes,...
  • Page 48: Switching On The Machine And Selecting A Programme

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME Switching on the machine Press the Power On/Off key. Select the program suiting your dishes via the Program Selection button. Once the Power On/Off key Start the program pressing is pressed, the lamp Power Start/Pause is highlighted.
  • Page 49: Switching The Machine Off

    Changing a programme with resetting If you would like to cancel a program while a washing program is resumed Press once the Power Start/Pause key. Turn the Program Selection Button to Reset The program will have been cancelled once the drying lamp The machine will discharge the Press once the Power goes off and the lampFinshed is...
  • Page 50: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
  • Page 51 Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Page 52 FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE ERROR CONTROL DESCRIPTION Wash/Dry Start/Pause Make sure the water input tap is totally open and that • Inadequate water there is no water cut. supply Close the water input tap, separate the water input •...
  • Page 53 If water is left inside the machine at the end of the programme The water drain hose is clogged or twisted. • The filters are clogged. • The programme is not finished yet. • If the machine stops during a wash operation Power failure.
  • Page 54: Practical And Useful Information

    PRACTICAL AND USEFUL INFORMATION Whenever you will not be operating your machine Unplug the machine and then turn the water off. • Leave the door slightly ajar in order to prevent the formation of unpleasant smells. • Keep the machine interior clean. •...
  • Page 55 WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty :  Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only).  Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.
  • Page 56 TABLE DES MATIERES Apprenez à connaître votre machine………………………………………………………. Caractéristiques techniques…….……………………………………………………….. • Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………..• Informations et recommandations de sécurité………………........Recyclage..……………………….................. • Informations de sécurité………………………….………………………………………. • Recommandations…...……………………………………………………………………. • Ne pas laver en machine…………………………………………………………………. • Installation de la machine…………………………………………………………………. Positionnement de la machine……………………………………………………..
  • Page 57 Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………... Paniers mobiles………………………………………………………………………….. • Autres chargements des paniers……………………………………......• Chargements standard et données d’essai…………………………………………... • Description des programmes……………………………………………………………... Contenu des programmes…………………………………………………………..• Mise sous tension et choix d’un programme………………………......Mise de la machine sous tension……………………………………………………… • Contrôle du déroulement du programme………….………………………………….. •...
  • Page 58 Plan de travail Plaque signalétique Panneau de commande Panier supérieur avec grilles mobiles Bras de lavage supérieur Distributeur de produits de lavage et de rinçage Panier inférieur Panier à couverts Bras de lavage inférieur Bac à sel Filtres Verrou de sécurité du panier supérieur Système de séchage actif : Ce système permet un meilleur séchage de votre vaisselle...
  • Page 59: Apprenez À Connaître Votre Machine

    APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE MACHINE Si on appuie à nouveau sur la touche Départ/Pause, le témoin lumineux 1.) Touche Marche/Arrêt Lavage reste allumé, et le témoin Départ/Pause clignote. Quand on appuie sur la touche Marche/Arrêt, le témoin lumineux situé sur le bouton Départ/Pause s’allume. 4.) Manette de sélection des programmes 2.) Poignée de porte Vous pouvez sélectionner un programme adapté...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité ………………………………..… 12 couverts 815 mm - 870 mm Hauteur …………………………………… Largeur …………………………………… 596 mm 570 mm Profondeur ……………………………….. 42 kg Poids net ……………………....Alimentation électrique ……………..220-240 V – 50 Hz Puissance totale …………………………. 2200 W Puissance de chauffage ………………… 2000 W 100 W Puissance de la pompe de lavage…….
  • Page 61 Points importants pendant l’installation de la machine Installez votre machine dans un endroit adéquat, ne posant pas de risque pour la sécurité et de • niveau. Procédez à l’installation et au raccordement de votre machine en suivant les instructions. • Cette machine ne doit être installée et réparée que par un service après vente agréé.
  • Page 62: Ne Pas Laver En Machine

    En cas de dysfonctionnement Tout défaut de fonctionnement de la machine doit impérativement être réparé par une personne • qualifiée. Toute réparation réalisée par une personne autre qu’un technicien de service après vente agréé entraînera l’annulation de la garantie. Avant d’effectuer toute réparation sur la machine, prenez soin de la débrancher du réseau •...
  • Page 63: Raccordement D'eau

    Réglez les pieds réglables de la machine de manière à ce qu’elle soit de niveau et bien stable. Le bon positionnement de la machine est essentiel pour une bonne ouverture et fermeture de la porte. Si la porte de votre machine ne se ferme pas correctement, vérifiez que la machine est de niveau et stable sur le sol ;...
  • Page 64: Raccordement Électrique

    Avertissement : Il ne faut pas modifier la longueur du tuyau de vidange , car l’appareil ne pourra pas vidanger pas correctement. En ce cas, notre société dégagera toute responsabilité. Raccordement électrique La prise avec terre de votre machine doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la tension et l’intensité...
  • Page 65 Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre machine sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d’un espace suffisant sous le plan de travail et que l’installation électrique et la plomberie vous le permettent. Voir schéma Si vous jugez que l’espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour installer votre machine, retirez le plan de travail de la machine comme le montre l’illustration...
  • Page 66 Pour retirer le plan de travail de la machine, déposez les vis qui maintiennent le plan de travail situées à l’arrière de la machine. Poussez ensuite le panneau 1 cm de l’avant vers l’arrière et soulevez-le. Réglez les pieds de la machine en fonction de la pente du sol et du niveau.shéma Installez votre machine en la poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou d’écraser les tuyaux.
  • Page 67: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau • correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de la machine. Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. • Réglez l’adoucisseur d’eau. •...
  • Page 68: Languette De Contrôle De La Dureté De L'eau

    Languette de contrôle de la dureté de l’eau L’efficacité de lavage de votre machine dépend de la douceur de l’eau de robinet. Pour cette raison, votre machine est équipée d’un système qui réduit la dureté dans l’alimentation en eau du secteur. L’efficacité...
  • Page 69: Réglage De L'adoucisseur

    Régl age de l’adoucisseur Réglez l’adoucisseur d’eau en fonction du degré de dureté de l’eau du robinet. NB : le degré de dureté de l’eau est réglé au niveau 3 en usine. Placez la manette du sélecteur de programme sur 0 (Reset) pendant que votre machine n’est pas en service.
  • Page 70 Tableau des réglages en fonction de la dureté de l’eau Degré Dureté Dureté Dureté Indicateur de réglage allemande française britannique dureté de l’eau Témoin lumineux Lavage/ Séchage allumé. Témoin lumineux Fin éteint. Témoin lumineux Départ/Pause éteint. Témoin lumineux Lavage Séchage éteint. 6-11 10-20 7-14...
  • Page 71: Détergent

    Détergent Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique. Des produits de nettoyage contenant des phosphates et du chlore sont proposés sur le marché. Placez le détergent dans le compartiment avant de démarrer la machine. Conservez les détergents dans des endroits frais et secs, hors de portée des enfants. Mettez les quantités appropriées afin de préserver l’environnement.
  • Page 72: Remplissage Du Compartiment À Produit De Rinçage Et Réglage Du Doseur

    • Si ces détergents se présentent en tablettes, ne les placez jamais dans la cuve du lave- vaisselle ou dans le panier à couverts. Placez toujours les tablettes dans le compartiment du distributeur de détergent. Ces détergents ne donnent de bons résultats que pour certains types d’utilisation. Si vous •...
  • Page 73: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Attention : N’utilisez que des produits de rinçage adaptés à l’usage en machine. En cas de débordement, les résidus de produit de rinçage créent une grande quantité de mousse et les résultats de lavage s’en trouvent affectés : nettoyez l’excédent de produit de rinçage avec un chiffon.
  • Page 74: Panier Supérieur

    Autres chargements des paniers Panier inférieur Panier supérieur Mauvais chargements...
  • Page 75 Chargement standard et données d’essai Capacité : Paniers supérieur et inférieur : 12 couverts. Le panier supérieur doit être installé en position haute. Les tasses doivent être placées sur les fixations du panier à plats. Détergent / Produit de lavage 5+25 cm , conformément aux normes internationales EN50242-DIN 44990 IEC 436 / Réglage du doseur de produit de rinçage : 4.
  • Page 76: Description Des Programmes

    DESCRIPTION DES PROGRAMMES Contenu des programmes N° de Référence programme Rapide 50 min. Nom du Intensif Economique 65° C programme et 65° C 50° C température Type de Soupe, sauce, Café, lait, thé, Soupe, sauce, résidus pâtes, œuf, pilaf, viande froide, pâtes, œuf, pilaf, d’aliments pommes de terre...
  • Page 77: Mise Sous Tension Et Choix D'un Programme

    MISE SOUS TENSION ET CHOIX D’UN PROGRAMME Mise de la machine sous tension Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Choisissez le programme adapté à votre vaisselle au moyen de la manette de sélection des programmes Quand on appuie sur l a touche .
  • Page 78: Mise De La Machine Hors Tension

    Modifier un programme avec remise à zéro Si vous désirez annuler un programme et démarrer un autre programme de lavage. Placez la manette de sélection Appuyez une fois sur la des programmes sur Reset touche Départ/Pause. La machine vidangera l’eau qu’elle contient pendant 30 sec.
  • Page 79: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le nettoyage régulier de la machine prolonge sa durée de vie. De la graisse et du calcaire peuvent s’accumuler dans la cuve. Dans ce cas : -Remplissez le compartiment à détergent sans mettre de vaisselle dans la machine, sélectionnez un programme qui fonctionne à...
  • Page 80 Bras de lavage Vérifiez que les gicleurs des bras de lavage supérieur et inférieur ne sont pas bouchés. En cas d’obstruction, retirez les bras de lavage et nettoyez-les à l’eau courante. Le bras de lavage inférieur se retire en le tirant vers le haut.
  • Page 81: Codes De Dysfonctionnement Et Que Faire En Cas De Panne

    CODES DE DYSFONCTIONNEMENT ET QUE FAIRE EN CAS DE PANNE DESCRIPTION DU CONTROLE CODE DE DYSFONCTIONNEMENT DYSFONCTIONNEMENT Lavage/ Départ/Pause séchage • Vérifiez l’ouverture complète du robinet et Absence arrivée d’eau. l’absence de coupure d’eau. • Fermez le robinet, retirez le tuyau et nettoyez les filtres à...
  • Page 82 Vous avez introduit la lessive dans le compartiment humide. Bien vérifier que le compartiment est sec avant de mettre de la lessive. Il reste de l’eau à l’intérieur de la machine à la fin du programme Le tuyau de vidange est bouché ou plié. •...
  • Page 83: Informations Pratiques Et Utiles

    INFORMATIONS PRATIQUES ET UTILES Chaque fois que vous n’utilisez pas votre machine : Débranchez la machine et coupez l’eau. • Laissez la porte légèrement entrouverte pour empêcher la formation d’odeurs • désagréables. Maintenez l’intérieur de la machine propre. • Elimination des traces d’eau sur la vaisselle : Lavez la vaisselle avec le programme intensif.
  • Page 84: Garantie

    GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie:  Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule domestique).  Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil, Les dommages causés lors du transport ou à...
  • Page 85 THE PRODUCT FICHE (Spect)  Supplier's trade mark  EVERGLADES Supplier's model  EVBI510  Capacity of dishwasher  12  The energy efficiency class  A+  Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )  273  Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  0,95  Off­mode power consumption (W) (P )  0,05  Left­on mode power consumption (W) (P )  0,54  Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )  3360  Drying efficiency class  A  Standard programme name  Eco 50 ˚C  Programme time for standard cycle ( min)  155  Noise dB(A)  52       DE PRODUCTFICHE (Spect)      Handelsmerk van de leverancier  EVERGLADES  ...
  • Page 86 FICHE PRODUIT (Spect) Marque déposée du fournisseur EVERGLADES EVBI510 Modèle du fournisseur Capacité du lave vaisselle Classe d’ef�icacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh (cEA) (cycle 280) Consommation énergétique (E ) (kWh par cycle) 0,95 Consommation d’énergie en mode Arrêt (W) (P 0,05 Consommation d’énergie en mode Laissé...

Table des Matières