Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ceci est une traduction des instructions d'utilisation originales
Ceci est une traduction des instructions d'utilisation originales
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
h/p/cosmos sports & medical gmbh
Le : 22/02/2024/ Révision du mode d'emploi : 1.06/ numéro de l'article : cos105000_150_50_G6
tapis de course h/p/cosmos 150/50 G6
ahead of time
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour h/p/cosmos 150/50 G6

  • Page 1 150/50 G6 Ceci est une traduction des instructions d'utilisation originales Ceci est une traduction des instructions d'utilisation originales IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! ahead of time ®...
  • Page 2 Veuillez vous référer aux dernières versions et aux addenda de ce document, disponibles sur : www.hpcosmos.com/en/contact-support/media-downloads/manuals Cliquez ici pour télécharger la dernière version du logiciel h/p/cosmos media stick. Ce mode d’emploi est disponible sur demande en version imprimée à l’adresse service@hpcosmos.com...
  • Page 3 Vous trouverez, dans ce manuel d’utilisation et sur www.hpcosmos.com une large gamme d’options et d’accessoires. Chez h/p/cosmos, notre priorité absolue est la qualité et la sécurité de nos produits. Ce manuel d’utilisation comprend toutes les informations nécessaires pour faire fonctionner l’appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 4 4.9 Déconnexion sur tous pôles ........................31 4.10 Résumé de la sécurité et des performances cliniques ................31 Voir le lien suivant : ............................31 https://www.hpcosmos.com/en/contact-support/media-downloads/certificates ..........31 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 4 sur , rév. 1.06...
  • Page 5 11.6 Inspection de sécurité ..........................60 11.7 Pièces détachées et consommables .....................60 12 Dépannage ........................61 12.1 Dépannage général ..........................61 12.2 Dépannage RS232 ..........................62 12.3 Messages d’erreur ..........................62 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 5 sur , rév. 1.06...
  • Page 6 17.2 Protocole de mise en service et d’instructions ..................75 17.3 Protocole de mise en service et d’instructions, signatures ..............76 17.4 Options de l’utilisateur OP (détails) .......................77 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 6 sur , rév. 1.06...
  • Page 7 18.8 Protocole Ellestad A ..........................85 18.9 Protocole Ellestad B ..........................85 18.10 Profil en rampe ............................86 18.11 Protocole de test Gardner ........................86 18.12 Tests autodéfinis ..........................87 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 7 sur , rév. 1.06...
  • Page 8 Pose ultérieure de l’arrêt d’urgence [cos15933, cos100548, cos15294] ............89 Accoudoir, avec bouton d’arrêt en option [cos10107, cos10108] ..............90 Clavier supplémentaire pour tapis de course h/p/cosmos [cos100815, cos100680]........91 Élévation de 0 % à + 25 % [cos102927] .......................92 Logiciel pour PC para control [cos10071-v4.1.0] ..................93 Vitesse spéciale de 0 à...
  • Page 9 (selon le Règlement UE 2017/745 relatif aux (y compris ID du fabricant, ID de l’appareil, date de fabrication dispositifs médicaux) et numéro de série) © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 9 sur , rév. 1.06...
  • Page 10 Les pages marquées du symbole suivant sont applicables uniquement pour les appareils de sport. Toutes les pages sans marquage spécial (médical ou sportif) s’appliquent à la fois aux applications et aux dispositifs. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 10 sur , rév.
  • Page 11 En cas d’usure visible ou supposée (du dispositif, des accessoires, des étiquettes, etc.), débranchez l’appareil, empêchez son rebranchement, signalez clairement le problème et informez le personnel d’entretien de h/p/cosmos par téléphone et par écrit. Ne modifiez pas les étiquettes et ne les enlevez pas !
  • Page 12 En cas d’usure visible ou supposée (du dispositif, des accessoires, des étiquettes, etc.), débranchez l’appareil, empêchez son rebranchement, signalez clairement le problème et informez le personnel d’entretien de h/p/cosmos par téléphone et par écrit. Ne modifiez pas les étiquettes et ne les enlevez pas !
  • Page 13 La décision concernant la bonne charge incombe au médecin. En fonction de son utilisation, la charge inclut la vitesse, l’élévation, la distance, la fréquence cardiaque, le poids du corps, l’aide au mouvement, etc. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 13 sur...
  • Page 14 ❚ * Les appareils marqués d’un « r » ou d’un « r » comme « h/p/cosmos saturn 250/75 r » sont également destinés pour des applications avec des roues. Les applications avec roues incluent les vélos, le roller, les applications pour fauteuils roulants, etc...
  • Page 15 Robotic-Assisted, Body-Weight–Supported Treadmill Training (BWSTT) in Individuals Following Motor Incomplete Spinal Cord Injury https://academic.oup.com/ptj/article/85/1/52/2805006 The NEW ENGLAND JOURNAL of MEDICINE Body-Weight–Supported Treadmill Rehabilitation after Stroke https://www.ctsi.ucla.edu/education/files/view/training/docs/dobkin-NEJM-BWSTT-after-stroke.pdf cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 15 sur , rév. 1.06...
  • Page 16 Transitoire : Normalement destiné à une utilisation continue pendant moins de 60 minutes Court terme : Normalement destiné à une utilisation continue pendant 60 min. et 30 jours cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 16 sur , rév. 1.06...
  • Page 17 D’autres contre-indications peuvent se présenter. Elles doivent être évaluées par le médecin en charge du patient. In case of relative contraindications permanent observation of the subject by medical staff is obligatory. cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 17 sur , rév. 1.06 Sources : http://leitlinien.dgk.org (Société...
  • Page 18 Ne pas utiliser les tapis de course de sport h/p/cosmos pour des applications médicales. * Les appareils marqués d’un « r » ou d’un « r » comme « h/p/cosmos saturn 250/75 r » sont également destinés pour des applications avec des roues.
  • Page 19 Stimulateur cardiaque ❚ Trouble visuel (vision < 30 % selon l’OMS) ❚ Sources : http://leitlinien.dgk.org (Société allemande de cardiologie) www.acc.org (American College of Cardiology Foundation) cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 19 sur , rév. 1.06...
  • Page 20 4 Sécurité (med) h/p/cosmos medical treadmills may be operated with healthy subjects as well. The safety notes, warnings and precautions have to be pointed out to every user and operator and displayed within sight of the running machine. Veuillez consulter les dernières versions sur notre site Internet : - notes de sécurité, avertissements et actions correctives de sécurité...
  • Page 21 « Position du sujet et de l’utilisateur ».) * Les appareils marqués d’un « r » ou d’un « r » comme « h/p/cosmos saturn 250/75 r » sont également destinés pour des applications avec des roues. Les applications avec roues incluent le vélo, le roller, les applications pour fauteuils roulants, etc.
  • Page 22 4 Sécurité (sport) Les tapis de course de sport h/p/cosmos sont conçus pour marcher et courir* sur place. Ne pas utiliser les tapis de course de sport h/p/cosmos pour des applications médicales. The safety notes, warnings and precautions have to be pointed out to every user and operator and displayed within sight of the running machine.
  • Page 23 écrit. Ne modifiez pas les étiquettes et ne les enlevez pas ! In case of any fluid entering into the device, unplug device, exclude reconnection, mark clearly and inform h/p/cosmos service ❚...
  • Page 24 Prévention des chutes prescrite pour toute application où une chute peut entraîner un risque inacceptable (pour plus de détails, voir le chapitre 4.1). h/p/cosmos fournit des dispositifs de prévention des chutes se présentant sous la forme d’un arceau de sécurité ou d’un système de support du poids du corps (airwalk).
  • Page 25 à l’aide de l’arceau de sécurité. Pour rouvrir la boucle, appuyez sur la fermeture avec le pouce et l’index. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 25 sur , rév. 1.06...
  • Page 26 ❚ Ouvrez la boucle du harnais de sécurité. ❚ Le sujet glisse dans les bras de l’autre personne. ❚ Prodiguez les premiers soins. ❚ © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 26 sur , rév. 1.06...
  • Page 27 L’UserTerminal affiche « Tirez pour arrêter » Connexion secteur et communication de l’interface Tirez la corde non interrompues Relâchez la corde Redémarrez l’application © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 27 sur , rév. 1.06...
  • Page 28 Cependant, le risque de blessure ou même de décès dû à un mauvais fonctionnement du tapis de course est très faible. En plus de 35 ans d’histoire (depuis 1988) et avec plus de 12 000 tapis de course h/p/cosmos sur le marché mondial, jamais un tel incident n’a été...
  • Page 29 Gardez suffisamment d’espace libre afin d’assurer l’accès aux câbles, prises et au disjoncteur (voir « Position du sujet et de l’opérateur »). 4.10 Résumé de la sécurité et des performances cliniques Voir le lien suivant : https://www.hpcosmos.com/en/contact-support/media-downloads/certificates © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 29 sur , rév. 1.06...
  • Page 30 (la bande de roulement peut glisser sous l’effet de la gravité). Le cas échéant : Expliquez et installez le dispositif de prévention des chutes comme décrit dans « Prévention des chutes ». © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 30 sur , rév. 1.06...
  • Page 31 ❚ Réglez le siège ❚ Serrez la fixation ❚ Réglage du repose-pieds Desserrez la fixation ❚ Réglez le repose-pieds ❚ Serrez la fixation ❚ © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 31 sur , rév. 1.06...
  • Page 32 La dernière commande sera toujours exécutée, que ce soit via l’interface ou à partir de l’UserTerminal dans l’un des quatre modes. Seule la commande d’arrêt a une priorité plus élevée et ne peut pas être remplacée. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 32 sur , rév.
  • Page 33 6.2 Appareil standard vs appareil « lt » La plupart des tapis de course h/p/cosmos existent comme appareils standard ou « lt » (light). Les appareils « lt » n’ont pas d’UserTerminal (aucun écran, aucun clavier). Appareil standard Appareil « lt »...
  • Page 34 Connexion Arrêt supplémentaire 2 Port USB possible pour (N/A) Connexion possible pour les la commande dispositifs d’arrêt d’urgence. à distance © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 34 sur , rév. 1.06...
  • Page 35 Il ne doit y avoir aucun appareil électrique dans cette zone, qui n’appartient pas au système ME équipé de l’appareil. Do not touch the subject and external electrical devices at the same time. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 35 sur , rév.
  • Page 36 Marche/Arrêt situé sur l’UserTerminal (la lumière s’éteint) Désinfectez l’appareil (voir « Nettoyage »). Disconnect the device and all accessories from mains power supply before cleaning or disinfection. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 36 sur , rév. 1.06...
  • Page 37 Arrêter l’application Mode Cardio Sélectionner le mode Confirmer et démarrer le mode Ajuster les paramètres, indiqués par les DEL Confirmer le profil Arrêter l’application © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 37 sur , rév. 1.06...
  • Page 38 Mode Test Sélectionner le mode Confirmer et démarrer le mode Sélectionner le test Confirmer le test Arrêter l’application © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 38 sur , rév. 1.06...
  • Page 39 « élévation » Pour prédéfinir le temps d’arrêt, voir Terminez l’opération en appuyant l’option OP 08 dans « Options de sur « stop » l’utilisateur ». © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 39 sur , rév. 1.06...
  • Page 40 03:00 t in min 02:00 03:00 t in min 02:00 profile 3 / 6 profile 3 / 6 t in min t in min © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 40 sur , rév. 1.06...
  • Page 41 02:00 13,0 01:00 10,1 02:00 14,4 01:00 10,1 02:00 13,0 01:00 10,1 02:00 11,5 01:00 t in min 10,1 02:00 11,5 01:00 10,1 04:00 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 41 sur , rév. 1.06...
  • Page 42 Terminez l’opération en appuyant sur « stop ». En ce qui concerne les possibilités d’interférence avec un programme automatique, voir « Interférence avec un programme automatique ». © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 42 sur , rév. 1.06...
  • Page 43 In case of any visible or assumed defects or malfunctions (of the device, accessories, software, etc.), unplug device, exclude ❚ reconnection, mark clearly and inform h/p/cosmos service personnel via telephone and writing. Le démarrage et les changements de charge dans les modes automatiques sont indiqués par des signaux sonores (bip).
  • Page 44 Il est possible de lire les données de l’ensemble du traitement via l’interface RS232. La résolution minimale est de 1/s. Les données ne restent pas après le redémarrage ou en cas de panne de courant. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 44 sur...
  • Page 45 In case of any visible or assumed defects or malfunctions (of the device, accessories, software, etc.), unplug device, exclude ❚ reconnection, mark clearly and inform h/p/cosmos service personnel via telephone and writing. Le démarrage et les changements de charge dans les modes automatiques sont indiqués par des signaux sonores (bip).
  • Page 46 Terminez l’opération en appuyant sur « stop ». En ce qui concerne les possibilités d’interférence avec un programme automatique, voir « Interférence avec un programme automatique ». © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 46 sur , rév. 1.06...
  • Page 47 Appuyez sur « enter » et sur de la plage initiale. « haut » ou « bas ». © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 47 sur , rév. 1.06...
  • Page 48 En appuyant une fois sur le bouton « stop », l’appareil s’arrête. Toutes les valeurs restent affichées pendant 2 minutes. En appuyant une deuxième fois sur le bouton « stop », toutes les valeurs sont réinitialisées. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 48 sur , rév.
  • Page 49 Vitesse maxi 10 km/h Vitesse maxi 18 km/h Vitesse maxi 22 km/h Vitesse maxi 25 km/h Vitesse maxi 40 km/h © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 49 sur , rév. 1.06...
  • Page 50 Ajustez l’option à l’aide de « + » ou « - ». Confirmez en appuyant sur « enter ». Quittez les options en appuyant sur « annuler ». © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 50 sur , rév. 1.06...
  • Page 51 OFF, 1 à 18 (1 = h/p/cosmos coscom) OP 23 Protocole de l’interface RS 232 : COM 4 OFF, 18 à 23 (20 = h/p/cosmos coscom v3) OP 27 Niveau d’accélération et de décélération minimal 1 ... 5 OP 28 Niveau d’accélération et de décélération maximal...
  • Page 52 Support pour clavier en option sur la rampe de cos14135 Commande à distance En option 60 mm de diamètre cos10107 Bouton d’arrêt en option sur l’accoudoir droit Arrêt d’urgence En option © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 52 sur , rév. 1.06...
  • Page 53 (*) Au moins un type de prévention des chutes est obligatoire, voir « Sécurité ». 9.3 Appareils compatibles Un certain nombre d’appareils ainsi que des produits logiciels sont compatibles avec les tapis de course h/p/cosmos via le protocole de l’interface coscom v4.
  • Page 54 − Utilisez un chiffon humide (pas mouillé). − Essuyez toutes les surfaces. − Nettoyez le harnais de sécurité conformément à l’étiquette. Les appareils h/p/cosmos ne sont ni stériles ni stérilisables. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 54 sur , rév.
  • Page 55 ❚ clearly and inform h/p/cosmos service personnel via telephone and writing.Ne modifiez pas les étiquettes et ne les enlevez pas ! In case of any fluid entering into the device, unplug device, exclude reconnection, mark clearly and inform h/p/cosmos service ❚...
  • Page 56 Remplissez la seringue avec 10 ml de lubrifiant (huile spéciale de h/p/cosmos uniquement). Injectez le lubrifiant sous la bande de roulement très lentement et retirez la seringue. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 56 sur , rév. 1.06...
  • Page 57 Après l’avoir ajustée, observez la bande de roulement à 10 km/h pendant au moins 2 minutes. La bande de roulement doit rester en place. Retirez la clé Allen de la vis. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 57 sur , rév. 1.06...
  • Page 58 Les inspections de sécurité, les travaux d’installation et de réparation ne doivent également pas être réalisés par l’opérateur. Ce type de travaux doit être réalisé par le personnel d’entretien de h/p/cosmos conformément au « Manuel d’entretien de h/p/ cosmos ».
  • Page 59 In case of any visible or assumed wear and tear (of the device, accessories, labels, etc.), unplug device, exclude reconnection, mark ❚ clearly and inform h/p/cosmos service personnel via telephone and writing.Ne modifiez pas les étiquettes et ne les enlevez pas ! Problème Solution Impossible de mettre l’appareil en marche...
  • Page 60 12.2 Dépannage RS232 Problème Solution Aucune connexion par l’interface RS232 Pour la connexion au PC avec le logiciel h/p/cosmos et la plupart des appareils externes, utilisez le câble de connexion d’interface RS 232 inclus [cos00097010034]. (mauvais câble) Aucune connexion par l’interface RS232 Vérifiez que le câble et les fiches ne présentent pas de défauts.
  • Page 61 0,0 à 25,0 % Élévation spéciale 0,0 à 25,0 % Augmentation min. de l’élévation 0,1 % Précision de l’élévation* ± 10 % (au-dessus de 2 % d’élévation) cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 61 sur , rév. 1.06...
  • Page 62 CEI 62304 Réglementation des dispositifs médicaux DDM 93/42/CEE Directive relative aux dispositifs médicaux DM 2006/42/CE Exigences légales Loi allemande sur les appareils médicaux (MPG) cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 62 sur , rév. 1.06...
  • Page 63 I (inclusif) : utilisation professionnelle et/ou commerciale prévue pour une utilisation inclusive pour des personnes ayant des besoins spéciaux EN 957-6 Classe de précision IEC 62304 Classe de risques cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 63 sur , rév. 1.06...
  • Page 64 Remarque : Dans le cas de versions à tension spéciale, les données applicables sont celles figurant sur la plaque signalétique. Ne branchez le secteur que si les données de la plaque signalétique et de l’alimentation électrique locale sont identiques. cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 64 sur , rév. 1.06...
  • Page 65 Switch off device protection switch ❚ Gardez suffisamment d’espace libre afin d’assurer l’accès aux câbles et au disjoncteur (voir « Position du sujet et de l’opérateur »). cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 65 sur , rév. 1.06...
  • Page 66 0,0 à 25,0 % Élévation spéciale 0,0 à 25,0 % Augmentation min. de l’élévation 0,1 % Précision de l’élévation* ± 5 % (au-dessus de 2 % d’élévation) cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 66 sur , rév. 1.06...
  • Page 67 Équipement électrique CEI 60335-1 Compatibilité électromagnétique CEI 60335-1 Aptitude à l’utilisation CEI 60601-1-6, CEI 62366-1 Logiciel CEI 62304 Directive relative aux machines DM 2006/42/CE cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 67 sur , rév. 1.06...
  • Page 68 I (inclusif) : utilisation professionnelle et/ou commerciale prévue pour une utilisation inclusive pour des personnes ayant des besoins spéciaux EN 957-6 Classe de précision cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 68 sur , rév. 1.06...
  • Page 69 Remarque : Dans le cas de versions à tension spéciale, les données applicables sont celles figurant sur la plaque signalétique. Ne branchez le secteur que si les données de la plaque signalétique et de l’alimentation électrique locale sont identiques. cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 69 sur , rév. 1.06...
  • Page 70 Switch off device protection switch ❚ Gardez suffisamment d’espace libre afin d’assurer l’accès aux câbles et au disjoncteur (voir « Position du sujet et de l’opérateur »). cos105000_150-50_G6 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh page 70 sur , rév. 1.06...
  • Page 71 ❚ applications en chambre climatique) et/ou en cas d’utilisation excessive. Effectuez des contrôles annuels de maintenance et de sécurité par du personnel autorisé et formé par h/p/cosmos afin de surveiller en permanence la sécurité et l’état de l’appareil. La durée de vie prévue du PC, y compris l’écran tactile, le matériel informatique et le logiciel est de 5 ans.
  • Page 72 Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages, réclamations ou pièces manquantes qui ne sont pas immédiatement signalés à la livraison sur la liste de colisage/le bon de livraison. Débrancher la fiche d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 72 sur...
  • Page 73 17.2 Protocole de mise en service et d’instructions Une fois l’installation du tapis de course terminée, le personnel d’entretien de h/p/cosmos forme l’opérateur prévu conformément au manuel d’utilisation, en respectant le présent protocole d’instructions. En apposant le nom et la signature sur le protocole de mise en service et d’instructions, le client confirme que l’installation et la mise en service ont été...
  • Page 74 17.3 Protocole de mise en service et d’instructions, signatures En signant ce protocole, le personnel d’entretien agréé de h/p/cosmos et le client accusent réception et prennent note de l’ensemble des informations de sécurité, des instructions données et de la mise en service conformément au protocole d’instructions [cos15228-03]. Le client accuse réception des appareils répertoriés, y compris tous les accessoires et options conformément au bon de livraison de h/p/cosmos.
  • Page 75 OP01 Réinitialisation (suppression) des messages Les travaux d’entretien requis doivent être réalisés avant de supprimer d’erreur les messages d’erreurs. Le service d’entretien de h/p/cosmos doit être contacté avant de supprimer les affichages d’entretien ou les codes d’erreur. Confirmation sur l’écran indiquant «...
  • Page 76 (peut également être paramétré avec UP [haut] et DOWN [bas]) (d’autres paramètres dans l’OP 23 utilisateur et l’OP 16 administrateur sont nécessaires) © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 76 sur , rév. 1.06...
  • Page 77 19 200 bps Pour les connexions avancées de h/p/cosmos coscom v3 avec un débit en bauds de 115 200, veuillez sélectionner OP 20=20. Veuillez noter que les appareils/logiciel connectés doivent être agréés pour h/p/cosmos coscom v3 avec un débit en bauds de 115 200 (par exemple h/p/cosmos para control 4.1).
  • Page 78 RS 232. La valeur réglable maximale dépend du réglage de l’option 28. Remarque : si le périphérique envoie une commande d’accélération et de décélération via le protocole h/p/cosmos coscom, le niveau sélectionné à l’option n° 29 sera ignoré et la commande d’accélération/de décélération envoyée via coscom est prioritaire.
  • Page 79 Décompte des étapes du programme OFF = l’écran de la durée compte toutes les étapes du programme ON = l’écran de la durée fait le décompte des étapes du programme © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 79 sur...
  • Page 80 À la fin, l’écran « Index » indique l’indice de forme UKK. In case the device receives no or incorrect heart rate signals, an acoustic warning signal occurs. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 80 sur...
  • Page 81 Circuit (longueur du tour) : 200 m (modifiable) ❚ Augmentation : 0,5 km/h (peut être modifiée) ❚ tim (mm:ss) STOP doit être activé manuellement par le médecin © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 81 sur , rév. 1.06...
  • Page 82 Consultez le chapitre « Mode Test » pour connaître les informations de sécurité et les ajustements. Étape Durée (min) Vitesse (km/h) Élévation (%) 10,0 12,5 02:00 15,0 17,5 tim (mm:ss) 20,0 22,5 25,0 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 82 sur , rév. 1.06...
  • Page 83 Consultez le chapitre « Mode Test » pour connaître les informations de sécurité et les ajustements. Étape Durée (min) Vitesse (km/h) Élévation (%) 10,0 10,0 10,0 03:00 10,0 15,0 15,0 tim (mm:ss) © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 83 sur , rév. 1.06...
  • Page 84 START, les écrans se remettent à zéro. 02:00 02:00 02:00 04:00 02:00 06:00 02:00 08:00 02:00 10:00 02:00 12:00 02:00 14:00 02:00 16:00 02:00 18:00 02:00 20:00 30:00 50:00 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 84 sur , rév. 1.06...
  • Page 85 « enter ». Sélectionnez l’élévation de l’étape 1 à l’aide de « + » ou « - ». Confirmez en appuyant sur « enter ». © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 85 sur , rév. 1.06...
  • Page 86 à « 0 km/h ». Appuyez sur « Start » pendant au moins 5 secondes pour sauvegarder le programme et quitter la programmation. © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 86 sur , rév. 1.06...
  • Page 87 Relâchez le bouton l’application de l’interface non interrompues Informations de sécurité supplémentaires Données techniques Accessoires supplémentaires Installation Par l’opérateur Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/individual-products/emergency-stop-button- magnet-holder-5-m-spiral-cable © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 87 sur , rév. 1.06...
  • Page 88 Informations de sécurité supplémentaires Données techniques Accessoires supplémentaires Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/individual-products/additional-stop-button-right © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 88 sur , rév. 1.06...
  • Page 89 Description Brève présentation Clavier supplémentaire (pas d’affichage !) avec support magnétique pour la commande à distance de l’ergomètre du tapis roulant h/p/cosmos ou de l’ergomètre à échelle h/p/cosmos. Illustration Application Le clavier supplémentaire permet un contrôle total de toutes les fonctions du MCU : START + STOP élévation :...
  • Page 90 Informations de sécurité supplémentaires Données techniques Élévation max. : 25 % 14.0° Accessoires supplémentaires Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 90 sur , rév. 1.06...
  • Page 91 Câble de connexion interface RS 232 10 m Installation Par l’opérateur Installez à partir d’une clé USB h/p/cosmos ou téléchargez à partir du site Web (voir ci-dessous). Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/software/hpcosmos-para-control-410 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh...
  • Page 92 Informations de sécurité supplémentaires Données techniques Max. vitesse : 22,0 km/h 6,1 m/s 13,7 mph Accessoires supplémentaires Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 92 sur , rév. 1.06...
  • Page 93 Ceinture thoracique POLAR, taille L cos10902 Émetteur POLAR T31 cos15178 Émetteur POLAR T34 (portée étendue) Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 93 sur , rév. 1.06...
  • Page 94 Ne vous fiez pas aux valeurs indiquées si vous pensez que des interférences existent. Veuillez vous reporter aux instructions fournies par le fabricant POLAR. www.polar.com. Accessoires supplémentaires cos100420b Émetteur POLAR H10 Installation Par l’opérateur Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/polar-heart-rate-sensor-h10 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 94 sur , rév. 1.06...
  • Page 95 Ne vous fiez pas aux valeurs indiquées si vous pensez que des interférences existent. Veuillez vous reporter aux instructions fournies par le fabricant POLAR. www.polar.com. Accessoires supplémentaires Installation Par l’opérateur Informations supplémentaires © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 95 sur , rév. 1.06...
  • Page 96 Accoudoir réglable [cos12013] Titre Description Brève présentation Les accoudoirs h/p/cosmos sont une solution simple pour soulager le patient. Le réglage en hauteur et en largeur offre un large champ d’application. Illustration Application Réglez l’accoudoir en tirant sur l’élément de verrouillage et en tournant les segments.
  • Page 97 Illustration Application Le tendeur robowalk® h/p/cosmos est fixé au tapis de course h/p/cosmos. Au total, il se compose de 8 câbles, 4 à l’avant et 4 à l’arrière. Les câbles du tendeur sont fixés au patient au moyen de sangles pour cuisse.
  • Page 98 1x câble USB2 zebris type A-B, 3 m, gris 1x instructions d’utilisation du matériel et des logiciels zebris Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 98 sur , rév. 1.06...
  • Page 99 120 cm Largeur 10 cm Hauteur : 15 cm Accessoires supplémentaires cos103386 optofix cos100699_LED Logiciel de contrôle de vitesse Installation Par l’opérateur Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/medicine-therapy/motion-analysis-optogait © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 99 sur , rév. 1.06...
  • Page 100 8,6 cm Hauteur : 14,9 cm Accessoires supplémentaires cos102065 kit optogait 1 m cos102054 kit optojump 1 m Installation Par l’opérateur Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/optofix © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 100 sur , rév. 1.06...
  • Page 101 PC satellite méd. [cos14970-03] Titre Description Brève présentation Unité PC certifiée comme système électrique médical avec tapis de course h/p/cosmos Illustration Application Contrôle externe du tapis de course et analyse des données. Utilisation de logiciels comme paracontrol, gaitway 3D, zebris, noraxon, etc. Informations de sécurité supplémentaires Ne marchez pas sur les barres fixes ou les profilés de fixation !
  • Page 102 Arceau de sécurité [cos10079-01] Titre Description Brève présentation L’arceau de sécurité h/p/cosmos empêche le sujet de tomber. Il arrête également le tapis de course en cas de chute. Illustration Application 1. Enfilez le harnais de sécurité (logo h/p/cosmos à l'avant). 2. Utilisez le mousqueton pour relier le harnais de sécurité...
  • Page 103 : tube en acier, laqué tube en acier, laqué Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/supplies-options/handrails-both-sides- adjustable-17065 https://www.hpcosmos.com/en/products/supplies-options/handrails-both-sides- adjustable-19065 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 103 sur , rév. 1.06...
  • Page 104 4 cm Poids : 9,5 kg (poids supplémentaire de 4,0 kg) Accessoires supplémentaires Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/supplies-options/handrail-long-1-pillar-15050-lc © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 104 sur , rév. 1.06...
  • Page 105 Le poids maximum du sujet utilisant le tapis de course est réduit lorsqu’il est associé à l’accoudoir. Accessoires supplémentaires Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/supplies-options/children-handrail- treadmill15050-lc © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 105 sur , rév. 1.06...
  • Page 106 6 cm Hauteur : 98,5 cm 12 kg (chacun) Poids : Accessoires supplémentaires Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/supplies-options/handrail-left-shortened-speed- xx65 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 106 sur , rév. 1.06...
  • Page 107 Diamètre : 6 cm Poids : 1,3 kg poids : tube en acier, laqué Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 107 sur , rév. 1.06...
  • Page 108 Largeur du tapis de course : 99 cm matériau : aluminium laqué, ruban antidérapant Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 108 sur , rév. 1.06...
  • Page 109 Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/individual-products/reverse-belt-rotation- downhill-15050 https://www.hpcosmos.com/en/products/individual-products/reverse-belt-rotation- downhill-17065 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 109 sur , rév. 1.06...
  • Page 110 Longueur : 70 cm Diamètre : 4 cm Poids : 1,3 kg Données techniques Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/crossbar-handrail-pluto-15050-lc © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 110 sur , rév. 1.06...
  • Page 111 Placez les tapis à l’emplacement des pieds réglables (si nécessaire). Données techniques Dimensions : 300 x 400 x 5 mm Poids : 250 g (chacun) Installation Par le client © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 111 sur , rév. 1.06...
  • Page 112 Hauteur : 13 cm 13 cm Poids : 22 kg 27 kg Accessoires supplémentaires Installation Par l’opérateur Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/supplies-options/wheelchair-ramp- treadmill-15050 https://www.hpcosmos.com/en/wheelchair-ramp-treadmill-15050-lc https://www.hpcosmos.com/en/products/supplies-options/wheelchair-ramp- treadmill-170-19065 © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 112 sur , rév. 1.06...
  • Page 113 Description Brève présentation Le nouveau gaitway 3d est une conception commune de h/p/cosmos et Arsalis. Il mesure les forces de réaction au sol et les couples dans trois directions et est disponible en trois tailles de plate-forme différentes : 150/50 cm, 170/65 cm et 190/65 cm.
  • Page 114 Tapis de course 170-190/65 : L : 258 cm l : 127 cm h : 175 cm (incl. tapis de course) Accessoires supplémentaires Clé à cliquet 19 mm Installation Par le personnel d’entretien de h/p/cosmos uniquement Informations supplémentaires https://www.hpcosmos.com/en/products/software-measuring-technology/biomechanics- gaitway-3d © 1988 - 2024 h/p/cosmos sports & medical gmbh cos105000_150-50_G6 page 114 sur , rév. 1.06...
  • Page 115 Les droits d’auteur de ce document, des médias, de la conception, du logiciel et de la propriété intellectuelle appartiennent à h/p/cosmos sports & medical gmbh, sauf mention contraire explicite. Avertissement : Tous droits réservés. La copie, la reproduction, le prêt, la location, la représentation publique et la diffusion non autorisés sont interdits.