Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TOURER
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVilbiss Healthcare TOURER

  • Page 1 TOURER Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 ÖPNV ..................14 Technische Daten ..............14 Seriennummer .................14 Wartungsbericht ..............15 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER ST4D 2G / ST4D 2G PLUS Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023...
  • Page 3 Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen besserungen und Designveränderungen vorbehalten. Sie das Produkt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG Verschleißteile sind (unter anderem): Reifen, Handgriffe, Polster, Batterien, Motorkohlen Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 4 Teile des Produkts TOURER / TOURER PLUS Sitz Armlehne Winkelverstellung Rückenlehne Sitzverstellung: Drehen Seitlicher Refl ektor Federung vorn Scheinwerfer Sitzverstellung: Vor / Zurück Korb 10. Blinker vorn 11. Rückspiegel 12. Lenksäulenverstellung 13. Leerlaufh ebel 14. Rücklicht / Blinker hinten 15. Antikipphilfe Drive Medical GmbH &...
  • Page 5 Gewässer und reinigen Sie Ihren Scooter nie mit einem • Verwenden Sie niemals elektronische Funkgeräte, wie Hochdruckreiniger. Sprechfunkgeräte oder Mobiltelefone. • Setzen Scooter niemals über einen längeren Zeitraum der direkten Sonneneinstrah- Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 6 • Den Akku vor der ersten Verwendung volladen. • Max. Zeitraum zwischen Aufladungen = 6 Monate. • Empfehlung: Den Akku bei unter 25 ˚ C, niedriger Luft- Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 7 Drücken Sie den Knopf er- neut, um die Funktion auszuschalten. Bei der Betätigung lässt die Warnblinkfunktion alle Blinker blinken und die Hupe erklingt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 8 Wenn die Batterieazeige bis (E) leuchtet, zeigt das einen schwachen Batterieladezustand an und die Batterien müssen umgehend aufgeladen werden. Das wird durch einen Warnton signalisiert und die Ein/Aus-Leuchte blinkt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 9 In kalten Umgebungen kann die Batterie langsamer reagieren und die Reichweite verkürzt sich entspre- chend. Beim Befahren von Steigungen und Gefällen schwankt die Batterieanzeige. Dies ist ein normaler Vorgang. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 10 • Stellen Sie sicher, dass die Lenkstange und der Sitz für eine bequeme Fahrposition ausgerichtet sind. • Klappen Sie die Armlehnen herunter, damit Sie die Arme darauf ablegen können. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 11 Stellen Sie sicher, dass der Fahrhebel bzw. automatisch ziert nicht betätigt ist und schalten Sie das Elektromobil aus und ein. Laden Sie die Batterien auf, wenn das Problem fortbesteht. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 12 Sonstiger defekt Fahren nicht Das Steuergerät könnte intern defekt sein. Prüfen Sie möglich auf offen liegende Kabel oder kurzgeschlossene Strom- kreisläufe. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 13 Wenn diese Beschädigungen oder Verschleiß aufweisen, lassen Sie die Reifen bitte bei Ihrem Händler vor Ort tau- schen. Prüfen Sie den Sitz und die Rücklehne gelegentlich auf Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 14 Bereifung hinten 4 x 11“ (290 mm) Gesamtlänge 120 cm Gesamtbreite 64 cm Gesamthöhe 115,5 cm Gewicht ohne Batterie 70,5 kg Max. Belastung 136 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 15 Über Hindernisse Verkabelung Liste der reparierten Elemente Geräusch Anschlüsse Bremse Bürsten Chassis Zustand Lenkung Ein ausführlicher Wartungsbericht steht ihnen auf unserer Hompage zum download bereit. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 11.12.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER...
  • Page 16 Error code description control unit Rhino 2 ....26 Inspection and maintenance ..........27 Technical data ................28 Serial number ................28 Maintenance report ..............29 Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 17 EXCLUSION OF WARRANTY Parts subject to wear include (among others): Tires, handles, cushions, batteries, carbon brushes Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 18 10. Front indicator 11. Rear view mirror 12. Steering column adjustment 13. Neutral lever 14. Tail light/rear indicator 15. Anti-tilt aid Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 19 Injury to the user or damage to the electric scooter can otherwise not be excluded. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 20 Be aware of local regulatory and recycling regulations for disposing of the device components. • Dispose of the battery properly. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 21 When the vehicle comes to a stop, the mag- netic brake automatically closes. The scooter is now se- cured against rolling away. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 22 This is signaled by a warning sound and the on/ off light blinks. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 23 When traveling on inclines and slopes, the battery display fluctuates. This is a normal process. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 24 Exception: Taking your scooter with you in public trans- port buses. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 25 Ensure that the control lever is not unintentionally or operated and switch the electric scooter automatically off and on. Charge the batteries if the problem persists. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 26 Driving is not The control unit may be internally defective. Check possible exposed cables or short-circuited electrical circuits. Contact your customer service. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 27 Perform a visual inspection of the tire tread. If this demon- strates damage or wear, have the tires changed by your dealer on site. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 28 120 cm overall width 64 cm total height 115,5 cm Weight without batter 70,5 kg Max. load 136 kg Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 29 List of repaired elements Noise Connections Brake Brushes Chassis Condition Steering A detailed Service checklist is available for download on our homepage. Instructions for use Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 11.12.2023 | Errors and alterations excepted...
  • Page 30 Description des codes d’erreur moteur Rhino 2 ....40 Révision et maintenance............41 Caractéristiques techniques ..........42 Numéro de série ..............42 Rapport de maintenance ............43 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 31 à la déchet- terie près de chez vous. Pièces d’usure (entre autres) : pneus, poignées, sellerie, batteries, charbons moteur Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 32 12. Réglage du guidon 13. Manette roue libre 14. Feu arrière / clignotant arrière 15. Dispositif anti-bascule Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi Tourer...
  • Page 33 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 34 Stocker les batteries autant que possible entiè- rement chargées. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 35 Le scooter est immobilisé et ne peut plus rouler de manière intem- pestive. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 36 Cela est signalé par un avertisseur sonore et le voyant marche/ arrêt clignote. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi Tourer...
  • Page 37 L’indicateur de charge des bat- batteries. teries change lorsque vous circulez sur des terrains en pente. Cela est normal. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 38 «  prévoyez les réactions des autres usagers de la route ». • Vérifiez si le siège est correctement monté et dirigé Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 39 Si le problème persiste, recharger les batteries. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 40 éventuelle d’un circuit ouvert ou en court-circuit. Contactez votre SAV. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 41 Débarrassez les moyeux des roues des bouloches, des cheveux, du sable et des fibres de tapis. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 42 115,5 cm 115,5 cm Poids sans batteries 70,5 kg 70,5 kg Charge maximale 136 kg 136 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 43 Châssis État Direction Une liste de contrôle détaillée des services est disponible pour téléchargement sur notre page d‘accueil. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 11.12.2023 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi Tourer...
  • Page 44 Opslag ..................53 Reiniging | desinfectie ............53 Fouten verhelpen ..............53 Foutcodebeschrijving besturingsapparaat Rhino 2..54 Inspectie en onderhoud ............55 Technische gegevens ............56 Serienummer ................56 Onderhoudsrapport ...............57 Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 45 UITSLUITING VAN GARANTIE Slijtageonderdelen zijn (onder andere): banden, handgrepen, kussens, accu’s, koolborstels Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 46 Vering voor Koplamp Zittingverstelling: naar voor / achter Mand 10. Richtingaanwijzer voor 11. Achteruitkijkspiegel 12. Stuurkolomverstelling 13. Vrijloophendel 14. Achterlicht / richtingaanwijzer achter 15. Kantelhulp Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 47 • Gebruik nooit elektronische zendapparaten, zoals mobilofoons of mobiele telefoons. • Let er tijdens het achteruit rijden met uw scootmobiel op dat er zich geen hindernissen achter u bevinden. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 48 Neem de plaatselijke overheids- en recyc- lingvoorschriften voor het verwijderen van de compo- nenten van het voertuig in acht. • Gooi de accu volgens de voorschriften weg. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 49 Als u de rijhendel loslaat, wordt het voertuig automatisch afgeremd. Als het voertuig tot stilstand komt, sluit de magneetrem automatisch. De scootmobiel is nu bevei- Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 50 Dit wordt aangegeven door een alarmsignaal en doordat het Aan/Uit-lampje knippert. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 51 In koude omgevingen kan de accu langzamer reageren, waardoor de actieradius overeenkomstig minder wordt. Bij bergop en bergaf rijden schommelt het accudisplay. Dit is normaal. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 52 • Klap de armleuningen naar beneden, zodat u uw armen hierop kunt laten rusten. • Draai de contactsleutel om. Schakel indien nodig de Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 53 Controleer of de rijhendel niet bediend onbedoeld / gediagnosticeerd is en schakel de elektromobiel uit en automatisch weer in. Laad de accu's op als het probleem zich blijft voordoen. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 54 Rijden niet Het besturingsapparaat zou een intern defect kunnen mogelijk hebben. Controleer op blootliggende draden of kortgesloten stroomcircuits. Neem contact op met uw klantenservice. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 55 Aan deze service zijn kosten verbonden. Houd de besturing schoon en bescherm deze tegen re- gen of water. Houd de wielnaven vrij van pluisjes, haren, zand en tapijtvezels. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 56 4 x 11“ (290 mm) totale lengte 120 cm totale breedte 64 cm totale hoogte 115,5 cm Gewicht zonder accu 70,5 kg Max. belasting 136 kg Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 57 Over hindernissen Bekabeling Lijst van gerepareerde elementen Geluid Aansluitingen Borstels Chassis Toestand Stuurinrichting Een gedetailleerde checklist voor dienstverlening kunt u downloaden op onze homepage. Gebruiksaanwijzing Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 58 Descrizione dei codici errore dell’unita di controllo Rhino 2 ..............68 Ispezione e manutenzione ...........69 Dati tecnici ................70 Numero serie ................70 Registro manutenzioni ............71 Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 59 ESCLUSIONE DELLA GARANZIA Sono parti soggette a usura (fra le altre): pneumatici, ma- nopole, cuscini, batterie, spazzole del motore Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 60 11. Specchietto retrovisore 12. Regolazione piantone sterzo 13. Leva di folle 14. Luce di posizione / lampeggiatore posteriore 15. Dispositivo antiribaltamento Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifi che...
  • Page 61 • Non usare mai apparecchi radio elettronici, quali wal- Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 62 25 °C, con bassa umidità atmosferica, privo di polvere e di gas corrosivi. Possibilmente con- servare la batteria a piena carica. Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 63 Lasciando la leva di comando, il veicolo viene frenato au- tomaticamente. Quando il veicolo si ferma, il freno elet- tromagnetico si disinserisce automaticamente. Ora lo Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 64 Questo è segnalato da un segnale acustico e dal lampeggiamen- to dell’indicatore di acceso/spento. Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifi che...
  • Page 65 Mentre si percorrono salite e discese, l’indicatore di cari- ca oscilla. Questo è normale. Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 66 • Verificare che il manubrio e il sedile siano regolati per una posizione di guida comoda. • Abbassare i braccioli per potervi appoggiare le braccia. Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 67 Verificare che la leva di comando non involontariamente o sia azionata; spegnere e riaccendere lo automaticamente scooter. Ricaricare le batterie se il problema persiste. Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 68 L’unità di controllo potrebbe presentare un guasto inter- può muoversi no. Controllare l’eventuale presenza di cavi staccati o circuiti in corto. Contattare il servizio di assistenza clien- Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 69 Effettuare un’ispezione visiva del profilo degli pneumati- ci. Se sono presenti danni o segni di usura, far sostituire gli pneumatici dal rivenditore locale. Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 70 4 x 11“ (290 mm) lunghezza totale 120 cm larghezza complessiva 64 cm altezza totale 115,5 cm Peso senza batterie 70,5 kg Portata max. 136 kg Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 71 Rumori Attacchi Freno Spazzole Telaio Condizione Sterzo Una lista di controllo dettagliata del servizio è disponibile per il download sulla nostra homepage. Istruzioni per l’uso Tourer Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 11.12.2023 | Salvo errori e modifiche...
  • Page 72 Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 11.12.2023 Ihr Fachhändler / Your specialist Dealer: Version: MDR-2.1 Drive Medical GmbH & Co. KG MEDNET EC REP GmbH, Borkstr. 10, 48163 Muenster/ Leutkircher Straße 44 Germany 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 www.drivemedical.de info@drivemedical.de Chien Ti Enterprise Co., LTD.

Ce manuel est également adapté pour:

St4d 2gSt4d 2g plus