Installation Guide
Gate Swinging IN
Guide d'installation
Guía de instalación
Porte à ouverture vers l'intérieur
Portón que abre así afuera
Video Instructions
Vidéo d'instructions
Video de instrucciones
Required tools
Parts in the box
Outils nécessaires
Pièces dans la boîte
Herramientas necesarias
Piezas
Tape measure
Latch assembly
Ruban à mesurer
Ensemble du loquet
Cinta métrica
Ensamble de pestillo
#2 Phillips screwdriver
Tournevis à tête Phillips no 2
A
Destornillador Phillips No 2
B
Wood bit
3/8" / 9.5 mm
Mèche à bois Broca
para madera
Recommendations
Recommandation
Les instructions suivantes concernent les portes qui s'ouvrent
The following instructions are for IN-SWINGING gates.
VERS L'INTÉRIEUR. Pour des instructions concernant les portes
Instructions for OUT-SWINGING gates are available at
qui s'ouvrent VERS L'EXTÉRIEUR, consultez le yardlock.com.
yardlock.com
Set a new combination
1
Définir une nouvelle combinaison
Enregistrez une nouvelle combinaison.
A
Remove rubber cover and
move lever to learn position.
Retirez le capuchon de
caoutchouc et placez le
levier dans la position de
réinitialisation.
Quite la tapa de caucho y
mueva la palanca a la posición
Aprender.
B
Close Gate Lock and rotate
dials to desired combination.
Fermez le boîtier YARDLOCK
et faites tourner les
cadrans pour obtenir la
combinaison souhaitée.
Cierre el Yardlock y
gire los números a la
combinación deseada.
IMPORTANT: Write down and save your new combination in a safe place.
IMPORTANT : Notez et conservez votre nouvelle combinaison dans un endroit sûr.
IMPORTANTE: Escriba y guarde su nueva combinación en lugar seguro.
Install latch assembly on gate interior
2
Installez l'ensemble du loquet sur la face intérieure de la porte.
Monte el pestillo en el interior del portón.
A
Insert latch arm into latch and position on gate.
Insérez le bras du loquet dans le loquet et placez-le sur la porte.
Inserte el brazo en el pestillo y posiciónelo en el portón.
Top of gate
Haut de la porte
Parte superior del
508 mm minimum
portón
508 mm minimum
al menos 508 mm
latch arm
brazo del pestillo
bras du
loquet
Latch
89 mm minimum
Loquet
89 mm minimum
Pestillo
INTERIOR
al menos 89 mm
INTÉRIEUR
INTERIOR
A
B
G a t
e
P o r
t e
P o r
P o s
t ó n
t
P o t
e a u
P o s
t e
Drill hole for cable.
3
Percez un trou pour le
câble.
Taladre un agujero para el cable.
A
Mark the point where the latch meets the post.Marquez
le point où le loquet et le poteau se rencontrent.
Marque el lugar donde la trabilla toca el poste.
p o s
G a t
t
p o s
e
t e
P o r
p o t e
t e
P o r
a u
t ó n
Customer Service: 1-844-463-9459
Mon-Fri: 8:00 am - 4:00pm CST
support@yardlock.com
Latch cover
Gate Lock
Couvercle du pêne
Cabezal del pestillo
D
C
DO NOT REMOVE RUBBER BACK
NE PAS RETIRER LE DOS EN CAOUTCHOUC
NE RETIRER LE OS EN CAOUTCHOUC
Sugerencias
Las directrices siguientes son para portones que ABREN ASÍ
ADENTRO. Directrices para los portones que ABREN ASÍ
AFUERA se encuentran en yardlock.com.
Lever
Learn position
Levier
Position de réinitialisation
Palanca
Posición Aprender
C
Open Gate Lock, move
lever to original position,
and install rubber cover.
Original position
Ouvrez le boîtier YARDLOCK,
Position initiale
replacez le levier dans sa
Posición de origen
position initiale et installez le
capuchon de caoutchouc.
Vuelva a abrir el Yardlock, regrese
la palanca a su posición de origen
e instale la tapa de caucho.
B
Secure latch assembly with supplied screws.
Fixez l'ensemble du loquet avec les vis fournies.
Fije el ensamble de pestillo usando los tornillos proporcionados.
3 mm
Pilot holes (6x)
Trous de guidage (6x)
Agujeros guías (6x)
E (6x)
B
Drill hole through post and bevel edge of hole.
Percez le trou dans le montant et le bord biseauté du trou.
Taladre un orificio a través del poste y el borde biselado del orificio.
38mm
Top view
min.
Vue du dessus
minimum
vista de arriba
38mm
min.
minimum
menos 38
mm
Post
Poteaual
Poste
Gate
Porte
Portón
3/8"
9,5 mm
Drill at marked point
from step 2A.
Percez un trou à l'endroit
déterminé à l'étape 2A.
Taladre en el punto
indicado 2A
Install latch cover.
4
Installer le couvercle du loquet.
Instale la cubierta del pestillo.
A
Push cable through post.
Faites passer le câble dans la porte.
Pase el cable a través del poste.
Screws
Vis
Tornillos
E (12x)
F (1x)
Install Gate Lock.
5
Installez le boîtier Yardlock.
Instale el Yardlock.
A
Unlock Gate Lock with default combination: 0-0-0-0
Déverrouillez le boîtier Yardlock à l'aide de la combinaison par défaut : 0-0-0-0.
Abra el Yardlock con la combinación predeterminada: 0-0-0-0.
C
Mount Gate Lock on gate with holes aligned.
Installez le boîtier Yardlock sur la porte en alignant les trous.
Monte el Yardlock en el portón con los agujeros
Trous de guidage (4x) Agujeros
* tighten screws evenly
* serrer les vis uniformément
* apriete los tornillos de manera uniforme
Normal Operation
Fonctionnement normal
Operación normal
A
Enter code.
Entrez le code.
Introduzca el
código.
D
Scramble
dials.
Faites tourner
les cadrans.
Gire los
números.
Yearly Maintenance
Entretien annuel
Mantenimiento anual
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of
your environment, and common sense. Builder's hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.
AVERTISSEMENT : Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l'utilisation d'une autre entrée sur la propriété.
Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Différentes qualités de matériel d'installation sont offertes pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et de réduire les risques, nous vous conseillons
de consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
ADVERTENCIA: El fabricante avisa que ningún cerrojo puede proporcionar seguridad completa por sí mismo. Este cerrojo puede ser derrotado por fuerza o por medios técnicos, o evadido por una persona que entre en otra parte de la propiedad. No
hay cerrojo que pueda remplazar tomar precauciones, estar al tanto del entorno y usar sentido común. La ferretería del constructor existe en múltiples grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para mejorar la seguridad y reducir el riesgo, le
aconsejamos hablar con un cerrajero capacitado u otro profesional de la seguridad.
B
Mount latch cover (C) on post above latch (B).
Fixez le couvercle du pêne (C) sur la porte, au-dessus du loquet (B).
Monte el cabezal del pestillo (C) en el poste, arriba del pestillo (B).
F (1x)
E(2x)
D
0-0-0-0
D
Secure cable.
Fixez le câble
alineados.
Fije el cable.
1
3.5 mm
Pilot holes (4x)
guías (4x)
E (4x)
2
3
* Tuck remaining wire into back of lock and DO NOT CUT
* Rentrez le fil restant à l'arrière de la serrure et NE PAS COUPER
* Meta el cable restante en la parte posterior de la cerradura y NO CORTE
1 / 2
B
Open Gate Lock
and gate.
Ouvrez le boîtier
Yardlock et la porte.
Abra el Yardlock y
el portón.
E
Close
shutter.
Fermez le volet.
Cierre la tapa.
Spray penetrating oil into dials
Vaporisez de l'huile pénétrante dans les cadrans
Rocíe aceite penetrante en los diales
C
3x
3.5mm
Pilot holes (3x)
Trous de guidage (3x)
Agujeros guías (3x)
Push cable through large hole in Gate Lock and remove plastic
B
endcap.
Faites passer le câble dans le boîtier Gate Lock en le glissant par
le trou préalablement percé et retirez le capuchon en plastique.
Pase el cable por el agujero más grande del Gate Lock y retire la
tapa de plástico.
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
e
G a t
t e
P o r
t ó n
p o r
t
P o s
e a u
P o t
t e
P o s
Note:
Remove wire endcap after passing wire through
hole in gate.
Noter:
Retirez le capuchon d'extrémité de fil après
avoir fait passer le fil à travers le trou dans la
porte.
Nota:
Retire la tapa del extremo del cable después de
pasar el cable a través del orificio en la puerta.
Loosen screws and push cable through screw posts.
Desserrez les vis et faites passer le câble dans les écrous
à vis.
Afloje los tornillos y empuje el cable a través de los
postes del tornillo.
Pull cable until latch is fully open. Tighten rear screw.
Tirez le câble jusqu'à ce que le loquet soit complètement
ouvert. Fixez la vis arrière
Jale el cable hasta que el pestillo abra completamente.
Fije el tornillo posterior.
Wrap cable around screw post and loop
under itself. Tighten front screw.
Enroulez le câble autour de la vis et faites-le
passer sous lui-même. Fixez la vis avant.
Envuelva el cable alrededor del poste del tornillo
y pase el cable debajo de sí mismo. Fije el tornillo
anterior.
C
Close Gate Lock
Fermez le boîtier
Yardlock.
Cierre el Yardlock
F
Close gate.
Fermez la porte.
Cierre el portón
REV112022