Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ST 800
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE OPERATIVO
GENERATOR
GÉNÉRATRICE
GENERATORE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerline ST 800

  • Page 1 ST 800 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE OPERATIVO GENERATOR GÉNÉRATRICE GENERATORE...
  • Page 2 WARNUNG! Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges sind die beiliegenden Sicherheitshinweise sowie die zusätzlichen Sicherheitshinweise zu beachten. Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Achtung: Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges Auf der Maschine finden Sie folgende Symbole: Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 3: Beschreibung

    BESCHREIBUNG 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Starthilfe (Choke) 3. Kraftstoffhahn 4. Startschnur 5. Rückstellknopf für Wechselspannungsausgang 6. Wechselspannungsausgang 7. Kraftstofftankdeckel TECHNISCHE DATEN Max. Leistung 800 Watt Dauerleistung 650 Watt Motor 2-Takt / 3000 U/min Kraftstoff Oel-Benzin 1:50 Steckdosen 1 x 230V / 1 x 12V Kraftstofftank 4.2 Liter Kraftstoffverbrauch...
  • Page 4: Anlassen Des Motors

    ANLASSEN DES MOTORS Stellen Sie sicher, dass KEIN Verbraucher angeschlossen ist. Drehen Sie den Kraftstoffhahn auf „ON“ (AUF). Schieben Sie die Starthilfe ganz nach links. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf „ON“ (EIN). Ziehen Sie leicht an der Startschnur, bis Sie einen Widerstand bemerken.
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    GLEICHSTROMANWENDUNG Die Gleichstromklemme darf nur für das Laden von 12 V Kfz-Batterien verwendet werden. Wenn KfZ-Batterien mit Batteriekabeln benutzt werden, muss das Minus-Pol-Kabel vor dem Laden von der Batterie abgeklemmt werden. Das Ladekabel ist an die Batterieklemmen und den Gleichstromanschluss des Generators anzuschließen.
  • Page 6 LUFTFILTER Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden gereinigt werden. Lösen Sie die vier Schrauben Entfernen Sie den Deckel Entfernen Sie den Luftfilter vom Deckel Reinigen Sie den Filter mit Spiritus oder Ethanol Besprühen Sie den Filter mit Benzin Drücken Sie den Filter heraus. Nicht verdrehen! KRAFTSTOFFFILTER Entfernen Sie den Deckel von der Einfüllöffnung.
  • Page 7 ZÜNDKERZE Entfernen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel. Reinigen Sie die Elektrode mit einer Drahtbürste. Überprüfen Sie den Elektrodenabstand (richtiger Wert: 0,7 bis 0,8 mm) und stellen Sie ihn ggf. nach. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. STÖRUNGEN Falls die Maschine nicht einwandfrei arbeitet, führen Sie folgende Schritte durch, um das Problem zu beseitigen.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Complémentaires

    MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors d’emploi de la machine, observez toujours scrupuleusement les consignes de sécurité fournies ainsi que les consignes de sécurité complémentaires ci-dessous. Dans ce manuel sont employés les pictogrammes suivants: Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.
  • Page 9: Spécifications Techniques

    DESCRIPTION 1. Bouton marche/arrêt 2. Volet de départ 3. Robinet à carburant 4. Cordon de démarrage 5. Bouton de remise à zéro de la sortie de courant alternatif 6. Sortie de courant alternatif 7. Couvercle de réservoir à carburant SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Puissance max.
  • Page 10: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Vérifiez qu’AUCUNE charge n’est connectée. Tournez le robinet à carburant sur la position „ON“. Faites glisser le volet de départ sur toute la longueur ver la gauche. Placez l’interrupteur on/off sur la position „ON“. Tirez doucement sur le cordon de démarrage jusqu’à sentir une résistance.
  • Page 11: Mise À L'arrêt

    APPLICATION DC La borne DC peut être utilisée pour le chargement exclusif des batteries 12 V de type pour automobiles.  Lorsque vous utilisez des batteries de type pour automobile avec des câbles de batterie, assurez-vous que vous avez déconnecté le câble du pôle négatif de la batterie avant le chargement. ...
  • Page 12: Filtre À Air

    FILTRE À AIR Il convient de nettoyer le filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement. Desserrez les 4 vis. Retirez le couvercle. Enlevez le filtre à air du couvercle. Nettoyez le filtre avec de l’alcool ou de l’éthanol. Arrosez le filtre avec de l’essence.
  • Page 13 BOUGIE Retirez le câble de bougie de la bougie Retirez la bougie à l’aide de la clé à bougies. Nettoyez l’électrode à l’aide d’une brosse métallique. Vérifiez la distance de contact (valeur correcte: 0,7-0,8 mm) et réglez si besoin. Remettez la bougie. DISFONCTIONNEMENTS Si la machine ne fonctionne pas correctement, procédez comme suit pour résoudre le problème.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Nell’utilizzare la macchina, osservare sempre le istruzioni di sicurezza in allegato, nonché le misure di sicurezza ulteriori. I seguenti simboli vengono usati in tutto il manuale: Avvertenza!: Indica il rischio di lesioni personali od anni all’utensile.
  • Page 15: Dati Tecnici

    DESCRIZIONE 1. Interruttore di on/off 2. Diffusore 3. Rubinetto del combustibile 4. Cavo di avviamento 5. Pulsante di azzeramento uscita ca 6. Uscita ca 7. Coperchio serbatoio DATI TECNICI Potenza max. 800 Watt Potenza continua 650 Watt Motore 2-tempi / 3000 R/min Olio –...
  • Page 16: Avviamento Del Motore

    AVVIAMENTO DEL MOTORE Accertare che NON ci siano carichi collegati. Ruotare il rubinetto del combustibile su „ON“ Far scivolare il rubinetto completamente verso sinistra. Mettere l’interruttore on/off su „ON“. Tirate il cavo di avviamento con energia. Ripetere questa procedura finché il motore non è in funzione. Far scivolare con lentezza il rubinetto completamente verso destra.
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    Applicazioni in corrente continua (DC) Il terminale DC può essere usato solo per ricaricare batterie di automobili a 12 V.  Per le batterie di automobili con cavi, scollegare il cavo del polo negativo dalla batteria prima di ricaricarla.  Collegare il cavo di ricarica ai morsetti della batteria ed il terminale DC (corrente continua) del generatore.
  • Page 18: Filtro Dell'aria

    FILTRO DELL’ARIA Il filtro dell’aria va pulito ogni 50 ore di funzionamento. Allentare le 4 viti Rimuovere il coperchio Asportare il filtro dell’aria dal coperchio Pulire il filtro con alcol o etanolo Cospargere il filtro di benzina Estratte il filtro pizzicandolo. Non torcerlo. FILTRO DEL COMBUSTIBILE Asportare il coperchio dall’apertura del bocchettone di riempimento.
  • Page 19 GUASTI Se l’apparecchio non funziona correttamente, risolvere il problema come riportato di seguito. Se il problema non è risolvibile, rivolgersi al concessionario. Controllare se il rubinetto del combustibile e l’interruttore on/off sono in posizione ON Controllare se nel serbatoio c?è combustibile. Il motore non si avvia Tirate il cavo di avviamento con più...

Table des Matières