Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

G10 Graphite 10-in-1 Multi-groomer
PG2100
I remington-europe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington G10 Graphite PG2100

  • Page 1 G10 Graphite 10-in-1 Multi-groomer PG2100 I remington-europe.com...
  • Page 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the first time, charge for 16 hours. Ensure the product is switched off. Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port.
  • Page 5 ENGLISH • If hair builds up during use, switch the unit off, remove any attachment in use and clean any excess hair clippings from the attachment and groomer. 3-DAY STUBBLE, AND BODY HAIR MAINTENANCE Attachments Wide trimmer with 1.5 mm fixed comb 3-day stubble look: Let your stubble grow to a length that is slightly longer than the look you are trying to achieve.
  • Page 6 ENGLISH Step 4: Top of the head Adjust the comb to the longer length settings (up to 20 mm) then cut the hair on top of the head against the direction in which the hair normally grows. Always work from the back of the head. Trim the sideburns •...
  • Page 7 ENGLISH Gently move the attachment in and out while rotating the groomer at the same time. • Don’t insert the attachment more than 6 mm into the nostril or ear. Eyebrow: Carefully guide the attachment to remove any stray or longer hairs from the eybrow. To completely remove hairs, let the attachment touch the skin then move over the desired area.
  • Page 8 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
  • Page 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 10 DEUTSCH LADEN DES GERÄTS Laden Sie Ihr Gerät 16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
  • Page 11 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichenund in dieselbe Richtung weisen. • Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedeneSchneidepositionen (z.B.
  • Page 12 DEUTSCH Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine Haarpartien. 2. SCHRITT - Hinterkopf • Mit der Einstellung von 12mm oder 18mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf.
  • Page 13 DEUTSCH Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um zu verhindern, dass Sie versehentlich abgeschnitten werden. Halten Sie den Trimmer an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Trimmer den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, der die Haarwurzeln abdeckt.
  • Page 14 DEUTSCH ENTFERNEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht austauschbar ist. Wenn der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, müssen Gerät und Akku ordnungsgemäß an einer offiziellen Altstoffsammelstelle entsorgt werden. Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen.
  • Page 15 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 16 NEDERLANDS UW APPARAAT OPLADEN Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 16 uur op te laden. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aangesloten USB-poort.
  • Page 17 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING • Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. • Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen. • Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal) voor betere resultaten.
  • Page 18 NEDERLANDS Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. STAP 2 – Achterkant van het hoofd • Met de opzetkam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd. STAP 3 –...
  • Page 19 NEDERLANDS Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. NEUS-, OORHAAR EN WENKBRAUWEN TRIMMEN Opzetstukken Neushaar, oorhaar en wenkbrauw trimmer Neus- en oorhaar: Bevestig de neushaar, oorhaar en wenkbrauwtrimmer. Steek het opzetstuk voorzichtig in het neusgat of oor.
  • Page 20 NEDERLANDS • Wees u bewust van het risico van kortsluiting, door metalen voorwerpen, van de polen van een apparaat dat door een batterij wordt gevoed. Zorg ervoor dat de batterij volledig leeg is. Om dit te doen, schakel het apparaat in totdat het stopt.
  • Page 21 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 22 FRANÇAIS • Lorsque l’appareil est en cours de chargement, le témoin de charge lumineux s’allume. • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 40 minutes. • Votre appareil ne peut pas subir de surcharge. Cependant, s’il est prévu que le produit ne soit pas utilisé...
  • Page 23 FRANÇAIS • Les poils doivent être secs et sans traces de cire ou de lotion. • Si les poils s’accumulent pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez tout accessoire utilisé et éliminez tout excédent de résidus de poils de l’accessoire et de la tondeuse. BARBE DE 3 JOURS ET ENTRETIEN DES POILS CORPORELS Accessoires Tondeuse large avec guide de coupe fixe de 1,5 mm...
  • Page 24 FRANÇAIS Augmentez le réglage de longueur du guide de coupe ajustable pour passer graduellement de la longueur des poils sur le côté de la tête à la longueur supérieure des poils sur le dessus de la tête. ETAPE 4 – Sommet de la tête Réglez le guide de coupe sur les réglages de longueur supérieurs (jusqu’à...
  • Page 25 FRANÇAIS TAILLE DE PRÉCISION DES POILS DU NEZ, DES OREILLES ET DES SOURCILS Accessoires Tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils Nez et oreilles : Fixez la tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils. Insérez délicatement l’accessoire dans la narine ou l’oreille. Déplacez doucement l’accessoire vers l’intérieur et vers l’extérieur tout en faisant pivoter le corps de la tondeuse.
  • Page 26 FRANÇAIS Débranchez la tondeuse. À l’aide d’un outil approprié, séparez soigneusement les moitiés avant et arrière du boîtier au niveau de la ligne de jonction. Coupez les languettes qui relient la batterie à la carte de circuits imprimés. • Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et éliminées dans un centre officiel de recyclage/collecte approprié.
  • Page 27 ESPAÑOL Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 28 ESPAÑOL • El piloto indicador de carga se iluminará durante la carga del aparato. • El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 40 min. • El aparato no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo (2 o 3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo.
  • Page 29 ESPAÑOL BARBA DE TRES DÍAS Y CUIDADO DE VELLO CORPORAL Accesorios Cortador ancho con peine guía fijo de 1,5 mm Aspecto de barba de tres días: Deje crecer la barba incipiente a una longitud ligeramente mayor de la deseada. Encaje el peine guía fijo de 1,5 mm al cortador ancho. Pase el cortador por la barba en dirección contraria a la del crecimiento del cabello.
  • Page 30 ESPAÑOL Trabaje siempre comenzando desde la parte posterior de la cabeza. Recortar las patillas • Para recortar las patillas, ajuste la posición del peine guía a la longitud deseada o utilice uno de los peines guía fijos. RECORTE DE BARBA CORTA/LARGA Accesorios Cortador ancho con peine guía ajustable Coloque el cortador ancho y el peine guía ajustable.
  • Page 31 ESPAÑOL Inserte y extraiga el accesorio delicadamente a la vez que hace movimientos rotatorios con el cuerpo del aparato. • No inserte el accesorio más de 6 mm. • Lave el accesorio después de cada uso. Cejas: Dirija cuidadosamente el accesorio para eliminar los pelos rebeldes o largos de las cejas.
  • Page 32 ESPAÑOL • Retire del aparato las pilas gastadas y deséchelas en puntos oficiales especializados en reciclaje/recogida. • No intente utilizar el aparato una vez lo haya abierto. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados.
  • Page 33 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 34 ITALIANO • Durante la carica, l’indicatore luminoso di carica si accende. • La durata della batteria completamente carica è di 40 min. Il vostro apparecchio non può essere sovraccaricato. Tuttavia, se l’apparecchio non sarà utilizzato per un periodo di tempo piuttosto lungo (2-3 mesi), scollegarlo dalla presa di corrente e riporlo. •...
  • Page 35 ITALIANO • Se i capelli si accumulano durante l’uso, spegnere l’apparecchio, smontare ogni accessorio in uso e pulire ogni residuo di peli in eccesso dall’accessorio e dal regolabarba. BARBA INCOLTA DI 3 GIORNI E CURA DEI PELI DEL CORPO Accessori: Regolatore largo con pettine fisso da 1.5 mm Look barba incolta di 3 giorni: Lasciare crescere la barba fino ad una lunghezza leggermente più...
  • Page 36 ITALIANO PASSAGGIO 4 – Parte superiore della testa Regolare il pettine sulle impostazioni di lunghezza più lunga (fino a 20 mm) poi tagliare i capelli in cima alla testa nella direzione contraria a quella della crescita dei capelli. Iniziare sempre dalla nuca. Rifinire le basette •...
  • Page 37 ITALIANO Naso e orecchie: Fissare il rifinitore per naso, orecchie e sopracciglia. Inserire delicatamente l’accessorio nelle narici o nelle orecchie. Spostare delicatamente l’accessorio dentro e fuori ruotando contemporaneamente il corpo del regolabarba. • Non inserire l’accessorio per più di 6 mm. •...
  • Page 38 ITALIANO Scollegare il rifinitore dalla presa di corrente. Utilizzando un utensile adatto, sollevare con cura le metà anteriore e posteriore della cassa sulla linea del giunto. Tagliare le linguette che fissano la batteria alla scheda del circuito. • Udtjente batterier skal tages ud af apparatet og afleveres på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.
  • Page 39 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 40 DANSK • Driftstid ved hel opladning er op til 40 min. • Dit apparat kan ikke overoplades. Men hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 måneder), skal det tages ud af stikkontakten og opbevares. • For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter oplades i 16 timer.
  • Page 41 DANSK 3 DAGES STUBBE, OG PLEJE AF KROPSHÅR Tilbehør Bredt trimmerblad med 1,5 mm fast kam 3 dages stubbe look: Lad dine stubbe vokse ud, så de er lidt længere end det look, du ønsker. Sæt den faste 1,5 mm kam på det brede trimmerblad. Før trimmeren gennem skægstubbene imod hårenes vokseretning.
  • Page 42 DANSK Trimning af bakkenbarter • Trim dine bakkenbarter ved at indstille den ønskede længde på den justerbare kam – eller brug en af de faste guidekamme. TRIMNING AF KORT/LANGT SKÆG Tilbehør Bredt trimmerblad med justerbar kam Præcisionstrimmer Påsæt det brede trimmerblad og den justerbare kam. Indstil den justerbare kam på...
  • Page 43 DANSK Bevæg forsigtigt trimmeren ind og ud af næsebor eller ører, og drej samtidigt trimmeren rundt. • Undgå at føre den skærende del længere end 6 mm ind i næsebor eller ører. • Vask tilbehøret efter hver brug. Øjenbryn: Fjern stive eller lange hår fra øjenbrynene ved at guide trimmeren hen over brynene uden at lade den hvile på...
  • Page 44 DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
  • Page 45 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 46 SVENSKA • När man laddar tänds indikatorlampan för laddning. • När apparaten är helt laddad är användningstiden upp till 40 minuter. • Apparaten kan inte överladdas men om den inte ska användas under en längre tid (2–3 månader) bör man dra ut kontakten från vägguttaget och ställa undan den. •...
  • Page 47 SVENSKA TREDAGARSSTUBB OCH UNDERHÅLL AV KROPPSHÅR Tillbehör Bred trimmer med fast kam på 1,5 mm 3-dagarsstubb: Låt skäggstubben växa till en längd som är något längre än det utseende du försöker uppnå. Fäst den fasta kammen i det breda trimmertillbehöret. Kör trimmern genom skägget mot hårväxtens riktning.
  • Page 48 SVENSKA Trimma polisonger • För att trimma polisongerna, justera kammen till önskad längdinställning eller använd en av de fasta guidekammarna. TRIMNING AV KORT/LÅNGT SKÄGG Tillbehör Bred trimmer med justerbar kam Precisionstrimmer Fäst den breda trimmern och den justerbara kammen. Ställ in den justerbara kammen till önskad längd. Börja trimma under hakan längs käklinjen.
  • Page 49 SVENSKA Ögonbryn: För försiktigt tillbehöret längs ögonbrynen för att avlägsna eventuella utstickande hårstrån eller längre hårstrån från ögonbrynet. För att helt avlägsna håren, låt tillbehöret nudda huden och för över det önskade området. MIKROSTUBB OCH PRECISIONSTRIMNING Tillbehör Precisionstrimmer Mikrostubb: Precisionstrimmern har Trim Shave-teknik som trimmar håret till 0,2 mm och lämnar en mikrostubbfinish.
  • Page 50 SVENSKA • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Koppla bort laddningsadaptern från eluttaget innan du tar bort batteriet. • Var medveten om risken för att terminalerna på den batteridrivna apparaten eller batteriet kortsluts av metallföremål. Se till att batteriet är helt urladdad. För att göra detta ska man köra apparaten tills den stannar.
  • Page 51 NORSK akk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 52 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 53 SUOMI • Laitetta ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen. • Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6. kuukausi ja lataamalla niitä sitten 16 tuntia. LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN (KUVA A) Varmista, että...
  • Page 54 SUOMI KOLMEN PÄIVÄN SÄNKI JA IHOKARVOJEN HOITO Lisävarusteet Leveä trimmeri 1,5 mm kiinteällä kammalla Kolmen päivän sänkilook: Anna sängen kasvaa hieman pidemmäksi kuin look, joka sinulla on tavoitteena. Kiinnitä 1,5 mm:n kiinteä kampa leveään trimmerin lisävarusteeseen. Liikuta trimmeriä parran läpi karvojen kasvusuunnan vastaisesti. •...
  • Page 55 SUOMI LYHYEN/PITKÄN PARRAN AJAMINEN Lisävarusteet Leveä trimmeri säädettävällä kammalla Kiinnitä leveä trimmeri ja säädettävä kampa. Aseta säädettävä kampa haluamaasi pituuteen. Aloita ajaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. Työskentele ylöspäin kohti korvaa ja parran ylälinjaa. REUNOJEN RAJAAMINEN JA TARKKA KARVOJEN LEIKKAAMINEN Lisävarusteet Leveä...
  • Page 56 SUOMI LEIKKURIN HOITO Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN • Harjaa kerääntyneet karvat leikkurista ja liitäntäpäistä. • Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on irrottaa laitteen pää leikkurin rungosta ja huuhdella pää lämpimällä vedellä. •...
  • Page 57 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 58 PORTUGUÊS • Durante o carregamento, a luz indicadora de carga acende-se. • Uma carga total fornece até 40 minutos de tempo de funcionamento. • O aparelho não pode ser sobrecarregado. Contudo, se o produto não for utilizado por um período longo de tempo (2 a 3 meses), desligue-o da corrente elétrica e guarde-o. •...
  • Page 59 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA BARBA DE 3 DIAS E DOS PELOS CORPORAIS Acessórios Aparador largo com pente fixo de 1,5 mm Look de barba de três dias: Deixe a sua barba crescer até esta ter um comprimento ligeiramente maior em relação ao look que pretende obter.
  • Page 60 PORTUGUÊS PASSO 4: parte superior da cabeça Ajuste o pente para as posições de comprimento maior (até 20 mm) e, em seguida, corte o cabelo na parte superior da cabeça no sentido contrário ao crescimento do cabelo. De cada vez que aparar, faça-o a partir da parte de trás da cabeça. Aparar as patilhas •...
  • Page 61 PORTUGUÊS APARAR MINUCIOSO DE PELOS DO NARIZ, SOBRANCELHAS E ORELHAS Acessórios Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas Nose and ear: Encaixe o aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas. Insira suavemente o acessório na narina ou orelha. Mova suavemente o acessório para dentro e para fora enquanto roda simultaneamente o corpo do aparador.
  • Page 62 PORTUGUÊS • Deve ter presente que existe risco de os terminais do aparelho a bateria ou da própria bateria entrarem em curto-circuito por ação de objetos metálicos. Certifique-se de que a bateria está completamente descarregada. Para tal, opere o aparelho até este parar. Desligue o aparador da corrente elétrica.
  • Page 63 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 64 SLOVENČINA NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 16 hodín. Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. Pripojte výrobok ku káblu USB a druhý koniec kábla pripojte k napájanému portu USB. • Pri nabíjaní sa svetelná kontrolka nabíjania rozsvieti. • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 40 minút. •...
  • Page 65 SLOVENČINA • Keďže nie všetky chĺpky rastú v tom istom smere, môžte skúsiť rôzne zastrihávacie pozície(t.j. nahor, nadol alebo naprieč), aby ste dosiahli lepšie výsledky. • Vlasy by mali byť suché a bez vosku alebo kozmetických prípravkov. • Ak sa počas používania nahromadia v nadstavci chĺpky, jednotku vypnite, odstráňte používaný...
  • Page 66 SLOVENČINA Zvyšujte nastavenie dĺžky na nastaviteľnom hrebeni tak, aby ste postupne prešli z dĺžky na bokoch hlavy ku dlhším vlasom na vrchnej časti hlavy. KROK 4 – vrchná časť hlavy Nastavte hrebeň na dlhšiu dĺžku (až do 20 mm), potom strihajte vlasy na vrchnej časti hlavy proti smeru bežného rastu vlasov.
  • Page 67 SLOVENČINA Nos a ucho: Pripojte zastrihávač na nos, ucho a obočie. Nadstavec jemne vložte do nosnej dierky alebo ucha. Jemne pohybujte nadstavcom dnu a von pričom zároveň otáčajte telom zastrihávača. • Nevkladajte nadstavec hlbšie ako 6 mm. • Po každom použití nadstavec umyte. Obočie: Opatrne veďte nadstavec, aby ste odstránili akékoľvek dlhšie chĺpky alebo chĺpky mimo obočia.
  • Page 68 SLOVENČINA ODSTRÁNENIE NABÍJATEĽNEJ BATÉRIE Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré sa nedajú vymeniť. Po skončení životnosti batérie je potrebné prístroj a batériu riadne zlikvidovať na oficiálnom recyklačnom mieste. Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Časti puzdra a nástroje môžu mať ostré hrany a môžu pri nesprávnom používaní spôsobiť poranenie. •...
  • Page 69 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 70 ČESKY • Doba provozu při plném nabití je až 40 minut. • Přístroj nelze dlouhým nabíjením poškodit. Ovšem pokud přístroj nebudete delší dobu používat (2-3 měsíce), vypojte jej ze sítě a uschovejte. • Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je znovu 16 hodin nabíjejte.
  • Page 71 ČESKY 3-DENNÍ STRNIŠTĚ A ÚPRAVA CHLOUPKŮ NA TĚLE Nástavce Široký zastřihovač s 1,5 mm fixním hřebenem 3-denní pěstěné strniště: Nechte si narůst takové strniště, aby jeho délka byla o trochu větší než délka vámi požadovaného pěstěného strniště. Na nástavec se širokým zastřihovačem nasaďte 1,5 mm fixní hřeben. Přejíždějte strojkem přes vousy proti směru jejich růstu.
  • Page 72 ČESKY Zastřihávání kotlet • Pokud si přejete zastřihnout kotlety, nastavte hřeben na požadovanou délku, anebo použijte některý z fixních hřebenových nástavců. ZASTŘIHÁVÁNÍ KRÁTKÝCH/DLOUHÝCH VOUSŮ Nástavce Široký zastřihovač s nastavitelným hřebenem Nasaďte široký zastřihovač a nastavitelný hřeben. Nastavte nastavitelný hřeben na požadovanou délku. Začněte zastřihávat pod bradou a držte se linie čelisti.
  • Page 73 ČESKY Obočí: Volné nebo delší chloupky na obočí odstraníte tak, že budete nástavcem přes obočí opatrně přejíždět. Chcete-li chloupky odstranit celistvě, nástavec se musí dotýkat pokožky a teprve potom se přes požadovanou oblast přejíždí. PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU Pečujte o svůj výrobek, zajistíte tak jeho dlouhotrvající...
  • Page 74 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Page 75 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej albo...
  • Page 76 POLSKI • Urządzenia nie można przeładować prądem. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), należy je odłączyć od sieci zasilającej i umieścić w miejscu przeznaczonym do jego przechowywania. • Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować...
  • Page 77 POLSKI PIELĘGNACJA ZAROSTU 3-DNIOWEGO I WŁOSÓW NA CIELE Nasadki Szeroki trymer ze stałym grzebieniem 1,5 mm Zarost 3-dniowy: Niech zarost będzie trochę dłuższy niż w wyglądzie, jaki chcesz osiągnąć. Załóż grzebień stały 1,5 mm na szeroki trymer. Prowadź trymer przez brodę w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. •...
  • Page 78 POLSKI Przycinanie baków • Aby przyciąć baki, ustaw grzebień na żądaną długość, albo użyj któregoś ze stałych grzebieni prowadzących. TRYMOWANIE BRODY KRÓTKIE/DŁUGIE Nasadki Szeroki trymer z regulowanym grzebieniem Załóż szeroki trymer i zamocuj regulowany grzebień. Ustaw regulowany grzebień na odpowiednią długość. Rozpocznij trymowanie od podbródka wzdłuż...
  • Page 79 POLSKI Brew: Ostrożnie prowadź nasadkę ścinając niepotrzebne odstające lub dłuższe włoski z brwi. Aby usunąć włoski całkowicie, dotknij skóry i przesuwaj nasadkę po wybranym miejscu. DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
  • Page 80 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Page 81 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 82 MAGYAR • Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 40 perc működésre képes. • A készüléket nem lehet túltölteni, de ha hosszabb ideig (2-3 hónapig) nem tervezi használni, húzza ki az elektromos aljzatból. • Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 16 órán át.
  • Page 83 MAGYAR A 3-NAPOS BOROSTA ÉS A TESTSZŐRZET KARBANTARTÁSA Tartozékok Széles trimmer 1,5 mm-es rögzített fésűvel 3-napos borosta kinézet: Növessze meg borostáját a kívánt hossznál kicsit hosszabbra. Helyezze fel a 1,5 mm-es rögzített fésűt a széles trimmer tartozékra. Húzza végig a trimmert a szakállán a szőr növekedésével ellentétes irányban. •...
  • Page 84 MAGYAR Nyírja meg az oldalszakállt • Az oldalszakáll megnyírásához állítsa be a fésűt a kívánt hosszra, és használja az egyik rögzített vezetőfésűt. RÖVID/HOSSZÚ SZAKÁLL NYÍRÁSA Tartozékok Széles trimmer rögzített fésűvel Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt. Állítsa az állítható fésűt a kívánt hosszra. A szakáll nyírását kezdje az áll alatt az állkapocs vonalát követve.
  • Page 85 MAGYAR Szemöldök: Óvatosan húzza végig a tartozékot, és távolítson el minden kiálló vagy hosszabb szőrszálat a szemöldökből. A szőrszálak teljes eltávolításához érintse a tartozékot a bőrhöz, és húzza végig a kívánt területen. A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. Minden egyes használat után javasolt a szőrzetnyíró...
  • Page 86 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Page 87 PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 88 PУCCKИЙ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Перед первым использованием триммера его следует зарядить в течение 16 часов. Убедитесь, что изделие выключено. Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. • Во время зарядки индикатор заряда батареи будет светиться. •...
  • Page 89 PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Волосы на лице перед стрижкой следует расчесывать тонкой расческой. • Причешите волосы по направлению роста, чтобы они вытянулись во всю длину и были одинаково направлены. • Поскольку не все волоски растут в одном направлении, для достижения лучшего результата...
  • Page 90 PУCCKИЙ Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного за один раз. ШАГ 2 – Затылок • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм. ШАГ 3 – Боковая часть головы Настройте меньшую длину стрижки на насадке-гребне для обработки участков вокруг...
  • Page 91 PУCCKИЙ Короткая стрижка: Пальцами одной руки поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи. Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. Приставьте триммер к основанию шеи лезвием вверх. Перемещайте триммер вверх, пока он не коснется указательного пальца, который прикрывает корни волос.
  • Page 92 PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМОЙ БАТАРЕИ В этом приборе содержатся батареи, которые не подлежат замене. По истечении срока службы батареи прибор и батарею необходимо надлежащим образом утилизировать в официальном пункте повторной переработки. Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. Части корпуса и инструменты имеют острые углы; при их неправильном использовании...
  • Page 93 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 94 TÜRKÇE CİHAZI ŞARJ ETME Tüy kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 16 saat şarj edin. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı noktasına bağlayın. • Şarj sırasında şarj gösterge lambası yanacak. •...
  • Page 95 TÜRKÇE • Tüm tüyler aynı yönde büyümediğinden, daha iyi sonuç elde etmek için farklı tüy kesmepozisyonları denemek isteyebilirsiniz (örn. yukarı, aşağı veya çapraz). • Tüyler kuru ve her türlü krem veya losyondan arındırılmış olmalıdır. • Kullanım sırasında tüy birikirse, cihazı kapatın, kullanılmakta olan tüm aparatları çıkarın ve tüm tüy kırpıntılarını, aparattan ve tüy kesme makinesinden temizleyin.
  • Page 96 TÜRKÇE ADIM 4 – Başın tepe kısmı Tarağı daha uzun bir ayara getirin (20 mm’ye kadar) ve başın tepe kısmındaki saçları, normal uzama yönünün aksi yönde kesin. Her zaman başın arka kısmından başlayarak çalışın. Favori tıraşı • Favorileri tıraş etmek için, tarağı istenilen uzunluk ayarına getirin veya sabit kılavuz taraklardan birini kullanın.
  • Page 97 TÜRKÇE Burun ve kulak: Burun, kulak ve kaş tüylerini şekillendirme aparatını takın. Aparatı burun veya kulağın iç kısmına nazikçe yaklaştırın. Bir yandan tüy kesme makinesinin gövdesini döndürürken, diğer yandan aparatı nazikçe içeri ve dışarı doğru hareket ettirin. • Aparatı burun veya kulağın içine 6 mm’den fazla sokmayın. •...
  • Page 98 TÜRKÇE Pili devre kartına bağlayan şeritleri kesin. • Kullanılmış piller cihazdan çıkarılmalı ve uygun bir resmi geri dönüşüm/toplama noktasına atılmalıdır. • Cihazı açtıktan sonra çalıştırmaya kalkışmayın. GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
  • Page 99 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 100 ROMANIA ÎNCĂRCAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare a aparatului, încărcaţi timp de 16 ore. Asiguraţi-vă că produsul este oprit. Conectaţi produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare. • În timpul încărcării, indicatorul luminos de încărcare se va aprinde. •...
  • Page 101 ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE • Pieptănaţi părul facial cu un pieptene des înainte de a începe să tundeţi. • Pieptănaţi-vă părul în direcţia de creștere, astfel încât firele de păr să fie ridicate la maxim și să fie îndreptate în aceeași direcţie. •...
  • Page 102 ROMANIA PASUL 2 - Partea din spate a capului • Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundeţi părul de pe partea din spate a capului. PASUL 3 - Partea laterală a capului Reglaţi pieptenele până la o lungime mai mică pentru zonele din jurul urechilor. Măriţi setarea lungimii de pe pieptenele reglabil pentru a trece treptat de la lungimea părului de pe partea laterală...
  • Page 103 ROMANIA Deplasaţi mașina de tuns barbă încet și ţineţi rădăcinile părului la baza capului, departe de mașină. NASUL DETALIAT, TUNDEREA PĂRULUI ȘI A SPRÂNCENELOR Accesorii Nose, ear and eyebrow trimmer Trimmer pentru nas, urechi și sprâncene Montaţi trimmer-ul pentru nas, urechi și sprâncene. Introduceţi ușor accesoriul în nări sau ureche.
  • Page 104 ROMANIA • Aveţi grijă că bornele aparatului alimentat de baterie sau bateria prezintă riscul de a fi scurtcircuitate de obiectele metalice. Asiguraţi-vă că bateria este complet descărcată. Pentru aceasta, lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se opreşte. Scoateţi maşina de tuns din priză. Folosind o unealtă...
  • Page 105 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 106 EΛΛHNIKH ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πριν από την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής, φορτίστε την για 16 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο του καλωδίου USB σε μια θύρα τροφοδοσίας USB. •...
  • Page 107 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Χτενίστε το μούσι ή το μουστάκι με μια ψιλή χτένα προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα. • Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά της ρίζας έτσι ώστε να έχουν το μέγιστο μήκος και την ίδια κατεύθυνση. • Καθώς οι τρίχες δεν αναπτύσσονται όλες προς την ίδια κατεύθυνση, μπορείτε να δοκιμάσετε...
  • Page 108 EΛΛHNIKH Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. Ανασηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρεύετε προς τα πάνω και προς τα έξω, κόβοντας μικρές τούφες με κάθε κίνηση. ΒΗΜΑ...
  • Page 109 EΛΛHNIKH Κοντινό κούρεμα τριχών: Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλα του ενός χεριού για να ανασηκώσετε τις τρίχες στη βάση της κεφαλής μακριά από τον αυχένα σας. Ο δείκτης σας θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των τριχών που ανασηκώνετε, ώστε να μην κοπείτε κατά λάθος. Κρατήστε...
  • Page 110 EΛΛHNIKH • Ενεργοποιήστε τη συσκευή για να κατανεμηθεί ομοιόμορφα το λάδι και σκουπίστε το περίσσιο λάδι. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν είναι αντικαθιστώμενες. Όταν η μπαταρία φθάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της, η συσκευή και η μπαταρία πρέπει να απορριφθούν με...
  • Page 111 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 112 SLOVENŠČINA • Med polnjenjem bo lučka kazalnika polnjenja svetila. • Čas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 40 min. • Svoje naprave ne morete prenapolniti. Vseeno pa izdelek, če ga dlje časa (2-3 mesece) ne boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite. •...
  • Page 113 SLOVENŠČINA 3-DNEVNI NEOBRITI VIDEZ IN STRIŽENJE TELESNIH DLAK Nastavki Široki strižnik s fiksnim 1,5-mm nastavkom 3-dnevni neobriti videz: Brado pustite, da zraste do dolžine, ki je malce daljša od videza, ki ga želite doseči. Na široki strižnik pritrdite fiksni 1,5-mm nastavek. Strižnik pomikajte skozi brado proti smeri rasti dlak.
  • Page 114 SLOVENŠČINA STRIŽENJE KRATKE/DOLGE BRADE Nastavki Široki strižnik s prilagodljivim nastavkom Pritrdite široki strižnik in prilagodljivi nastavek. Nastavite prilagodljiv nastavek na želeno dolžino. Začnite striči pod brado po liniji čeljusti. Nadaljujte navzgor proti ušesu in zgornji liniji brade. OBLIKOVANJE ROBOV IN ODSTRANJEVANJE DLAČIC Nastavki Široki prirezovalnik Oblikovanje robov:...
  • Page 115 SLOVENŠČINA PO VSAKI UPORABI Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite. PO VSAKI UPORABI • Z naprave za osebno nego in priključnih glav odstranite vse nabrane dlake s krtačko. • Najpreprostejši in najbolj higienski način čiščenja vaše naprave za osebno nego je, da glavo odstranite z naprave in jo sperete s toplo vodo.
  • Page 116 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 117 HRVATSKI JEZIK • Vaš uređaj se ne može prepuniti. Međutim, ako proizvod neće biti korišten u duljem vremenskom razdoblju (2-3 mjeseca), isključite ga iz električne mreže i spremite. • Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 16 sati.
  • Page 118 HRVATSKI JEZIK TRODNEVNA BRADA I ODRŽAVANJE DLAČICA TIJELA Nastavci Široki trimer s fiksnim češljem od 1,5 mm Izgled trodnevne brade: Pustite da vam brada naraste malo duža od izgleda koji nastojite dobiti. Stavite fiksni češalj od 1,5 mm na nastavak sa širokim trimerom. Vodite trimer kroz bradu, u smjeru suprotnom od rasta dlačica.
  • Page 119 HRVATSKI JEZIK ŠIŠANJE KRATKE/DUGE BRADE Nastavci Široki trimer s podesivim češljem Stavite široki trimer i podesivi češalj. Postavite podesivi češalj na željenu dužinu. Počnite šišanje ispod brade slijedeći liniju vilice. Šišajte prema gore ka uhu i gornjoj liniji brade. OBLIKOVANJE RUBA KONTURE/ PRECIZNO PODREZIVANJE Nastavci Široki trimer Oblikovanje ruba konture:...
  • Page 120 HRVATSKI JEZIK NJEGA VAŠEG ŠIŠAČA Brinite o Vašem proizvodu kako bi osigurali dugoročnu učinkovitost. Preporučujemo da čistite Vaš šišač redovito nakon svake uporabe. NAKON SVAKE UPORABE • Očetkajte sve nakupljene dlačice sa šišača i glava nastavaka. • Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja šišača je ispiranjem glave uređaja toplom vodom nakon što ste ga skinuli s tijela šišača.
  • Page 121 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 122 SRPSKI • Vreme rada sa napunjenim baterijama traje do 40 minuta. • Vaš trimer ne može da se prepuni. Međutim, ako proizvod neće biti korišćen duže vreme (2-3 meseca), izvucite ga iz napajanja i odložite ga • Da biste sačuvali vek trajanja vaših baterija, svakih 6 meseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 16 sati.
  • Page 123 SRPSKI IZGLED BRADE OD 3 DANA I ODRŽAVANJE DLAKA NA TELU Prilozi Široki trimer sa fiksnim češljem od 1,5 mm Izgled brade od 3 dana: Pustite bradu da poraste na dužinu koja je malo duža od izgleda koji želite da postignete. Namestite fiksni češalj od 1,5 mm na nastavak širokog trimera.
  • Page 124 SRPSKI Da biste trimovali zulufe • Da biste trimovali zulufe, podesite češalj na željenu postavku dužine, ili koristite jedan od fiksnih češljeva vodilica. UPUTSTVA ZA TRIMOVANJE/PODREZIVANJE BRADE Prilozi Široki trimer sa podesivim češljem Namestite široki trimer i podesivi češalj. Podesite češalj na željenu dužinu. Započnite trimovanje ispod brade, prateći liniju vilice.
  • Page 125 SRPSKI BRIGA O VAŠEM BRIJAČU Brinite o vašem proizvodu da biste osigurali njegovu dugotrajnu performansu. Preporučujemo čišćenje šišača nakon svake upotrebe. NAKON SVAKE UPOTREBE • Očistite nagomilane dlake sa mašinice za doterivanje i glava nastavaka. • Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja mašinice za doterivanje jeste odvajanje glave od tela i ispiranje glave mašinice za doterivanje toplom vodom.
  • Page 126 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компані Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкці та зберігайте х у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Перед першим використанням грумера його слід заряджати протягом 16 годин. Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. Підключіть виріб до кабелю USB, а потім під’єднайте кінець кабелю з роз’ємом USB до порту USB, на який подається напруга. • Упродовж...
  • Page 128 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед початком підрівнювання пройдіться по волоссю на обличчі за допомогою дрібного гребінця. • Розчешіть волосся у напрямку росту таким чином, щоб воно мало максимальну висоту та розташовувалося в одному напрямку. • Оскільки не всі волосинки ростуть в одному напрямку, для кращого результату можна...
  • Page 129 УКРАЇНСЬКА ЕТАП 2 — потилиця • Користуючись насадкою із довжиною від 12 мм до 18 мм, підстригайте волосся на потилиці. ЕТАП 3 — боки голови Налаштуйте меншу довжину стрижки на гребінцевій насадці для обробки ділянок навколо вух. Збільште значення довжини на регульованій гребінцевій насадці для створення плавного...
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА Рухайте пристрій повільно, притримуючи корені волосся в основі голови таким чином, щоб тример не натрапляв на нього. РЕТЕЛЬНЕ ПІДРІВНЮВАННЯ БРІВ, ВОЛОССЯ В НОСІ Й ВУХАХ Насадки Тример для догляду за носом, вухами та бровами Догляд за носом і вухами: Прикріпіть...
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед зняттям батаре від’єднайте зарядний адаптер. • Пам’ятайте про небезпеку короткого замикання контактних виводів приладу, що працює від батаре , або контактних виводів батаре металевими предметами. Переконайтеся, що батарею повністю розряджено. Аби цьому запобігти, слід експлуатувати...
  • Page 132 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 133 БЪЛГАРСКИ ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД Преди да използвате тримера за пръв път го зареждайте в продължение на 16 часа. Уверете се, че уредът е изключен. Свържете продукта към USB кабел, а след това – USB края на кабела към захранван USB порт. •...
  • Page 134 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Срешете косъмчетата по лицето с фин гребен, преди да започнете с подстригването. • Срешете косата в посоката на растеж така, че космите да са на максимална височина и да сочат в една посока. • Тъй като космите не растат в една посока, препоръчително е да опитате различни посоки...
  • Page 135 БЪЛГАРСКИ Бавно вдигайте машинката, движете нагоре и навън през косата, като подстригвате по малко всеки път. СТЪПКА 2 – Задната част на главата • С гребен, настроен на 12 мм или 18 мм, подстрижете косата в задната част на главата. СТЪПКА...
  • Page 136 БЪЛГАРСКИ Близко подстригване: Използвайте пръстите на едната ръка, за да вдигнете косата в основата й над врата. Вашият показалец трябва да покрива корените на косата, която вдигате, за да не бъдат отрязани случайно. Задръжте тримера в основата на врата така, че ножчето да сочи нагоре. Преместете...
  • Page 137 БЪЛГАРСКИ ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ Този уред включва батерии, които не не се сменят. Когато батерията е в края на живота си, уредът и батерията трябва да бъдат изхвърлени правилно в официален пункт за рециклиране. Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде сменена от специалист.
  • Page 138 ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 139 ‫عريب‬ ‫الملحقات‬ )A ‫لتركيب وفك الملحقات (الشكل‬ .‫يجب التأكد من أن الجهاز في وضعية اإليقاف قبل تركيب أو فك الملحقات‬ .‫للفك، قم بتدوير الملحق عكس اتجاه عقارب الساعة حتى ينفصل ثم ارفعه‬ ‫للتركيب، ضع الملحق الذي ترغب به على الجهاز وقم بلف الملحق في اتجاه عقارب الساعة لوضعه في‬ .‫مكانه‬...
  • Page 140 ‫عريب‬ ‫الحفاظ على شعر الجسم بطول معين‬ .‫اترك شعر الجسم ينمو حتى طول معين أطول قلي ال ً من الطلة التي تحاول الحصول عليها‬ .‫قم بتركيب المشط المثبت ملم على ملحق التشذيب العريض‬ .‫مرر ملحق التشذيب على شعر الجسم عكس اتجاه نمو الشعر‬ ‫قص...
  • Page 141 ‫عريب‬ :‫تحديد الحواف‬ .‫احمل الجهاز بحيث يكون نصل (أسنان) القص مواجهة لك ب ز اوية 09 درجة على البشرة‬ ‫ابدأ بحافة اللحية/خط الشارب مع جعل الشف ر ات تستريح برفق على جلدك واستخدم حركات بطيئة بتحكم‬ .‫عال للحصول على خطوط محددة‬ :‫قص...
  • Page 142 ‫عريب‬ ‫إخراج البطاريات‬ ‫يحتوي هذا الجهاز على بطاريات غير قابلة لالستبدال. وعندما ينتهي عمر البطارية، يجب التخلص من الجهاز‬ .‫والبطارية بشكل صحيح في نقطة إعادة التدوير الرسمية‬ ‫نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض العبوات واألدوات أط ر اف حادة‬ .‫وقد...
  • Page 144 5В D T22-7003066...