Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

KINDERBETT-MOBILE
BABY MOBILE
MOBILE POUR LIT D'ENFANT
KINDERBETT-MOBILE
Gebrauchsanweisung
MOBILE POUR LIT D'ENFANT
Notice d'utilisation
KARUZELA DO ŁÓŻECZKA
Instrukcja użytkowania
KOLOTOČ NAD POSTIEĽKU
Navod na použivanie
IAN 316664
BABY MOBILE
Instructions for use
KINDERBED-MOBIEL
Gebruiksaanwijzing
MOBILNÍ KOLOTOČ NAD
DĚTSKOU POSTÝLKU
Návod k použití
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lupilu 316664

  • Page 1 MOBILE POUR LIT D’ENFANT KINDERBETT-MOBILE BABY MOBILE Gebrauchsanweisung Instructions for use MOBILE POUR LIT D’ENFANT KINDERBED-MOBIEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing KARUZELA DO ŁÓŻECZKA MOBILNÍ KOLOTOČ NAD Instrukcja użytkowania DĚTSKOU POSTÝLKU Návod k použití KOLOTOČ NAD POSTIEĽKU Navod na použivanie IAN 316664...
  • Page 4 Montage Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Der Artikel ist nur durch Erwachsene zu montie- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich ren. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Bauen Sie den Artikel nur zusammen, wenn vertraut.
  • Page 5 Querstreben (5)und befestigen Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- Sie sie mit einem Knoten ihrer Wahl. ren sind kostenpflichtig. Hinweis: Überprüfen Sie die Festigkeit des IAN: 316664 Knotens, ansonsten könnte sich ein Plüschtier Service Deutschland lösen und auf das Baby fallen. Tel.:...
  • Page 6 Congratulations! 1. Completely remove the packaging. You have chosen to purchase a high-quality item. 2. Unscrew the bracket nut (3a) from the thread- Familiarise yourself with the item before using it ed bolt of the bracket (3). for the first time. 3.
  • Page 7 Note: the plush toys (4) can be gently machine are subject to a charge. washed at 30°C. 1. To wash, undo the knots that secure the plush IAN: 316664 toys (4) to the crosspieces (5) and pull out the Service Great Britain soft toy suspension threads.
  • Page 8 Félicitations ! N’assemblez l’article que si le berceau est vide Vous venez d’acquérir un article de grande et qu’il n’y a pas de bébé ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- 1. Retirez complètement l’emballage. sez-vous avec l’article. 2. Tournez le bouton du support (3a) à partir du Pour cela, veuillez lire attentive- filetage du support (3).
  • Page 9 Indications concernant la Essuyez uniquement avec un chiffon humide. IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des pro- garantie et le service après- duits de nettoyage abrasifs. vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à...
  • Page 10 Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors IAN : 316664 de la délivrance. Service France Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 11 Gefeliciteerd! 1. Verwijder de verpakking volledig. Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 2. Draai de houderknop (3a) los van de schroef- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het draad van de houder (3). eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. 3.
  • Page 12 Na afloop van de garantieperiode dienen even- aan de dwarsstangen (5) en bevestig ze met tuele reparaties te worden betaald. een knoop. Aanwijzing: controleer of de knoop stevig is. IAN: 316664 Anders zou het pluchen dier kunnen losraken en Service België op de baby vallen. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
  • Page 13 Gratulujemy! • Ostrzeżenie. Zabawka ta musi być umieszczo- Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- na poza zasięgiem dziecka. wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Ostrzeżenie. Aby zapobiec ewentualnemu się z produktem przed jego pierwszym użyciem. urazowi w wyniku zaplątania się dziecka w Należy uważnie przeczytać...
  • Page 14 (5) i wyciągnąć nitki. upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy 2. Po wypraniu ponownie umieścić pluszowe są płatne. maskotki na poprzeczkach (5) i przywiązać IAN: 316664 Wskazówka: sprawdzić, czy węzły są moc- Serwis Polska ne, gdyż maskotka może się poluzować i spaść Tel.: 22 397 4996 na dziecko.
  • Page 15 Srdečně blahopřejeme! 2. Vyšroubujte knoflík držáku (3a) ze závitu Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- držáku (3). bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 3. Nasaďte držák se závitem zevnitř na rám s tímto výrobkem. dětské postýlky. Pozorně si přečtete následující Upozornění: Konec závitu by měl směřovat návod k obsluze.
  • Page 16 1. Jestliže chcete plyšové figurky (4) vyprat, IAN: 316664 povolte uzly, kterými jsou připevněny na příč- Servis Česko ných výztuhách (5) a vytáhněte nit plyšových Tel.: 800143873 figurek. E-Mail: deltasport@lidl.cz 2. Po vyprání plyšová zvířátka opět navlékněte na příčné výztuhy (5) a připevněte je uzlem podle vaší...
  • Page 17 Blahoželáme! 2. Vykrúťte uchytávací gombík (3a) zo závitu Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný držiaku (3). výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 3. Držiak so závitom nasaďte z vnútornej strany dôkladne oboznámte. do rámu detskej postieľky. Pozorne si prečítajte tento návod Upozornenie: Závitový...
  • Page 18 Opravy vykonané po uplynutí záručnej rám (5) a vytiahnite vlákna plyšových figúrok. lehoty sú spoplatnené. 2. Po umytí navlečte plyšové zvieratá späť na priečne vzpery (5) a upevnite ich uzlom IAN: 316664 podľa vlastného výberu. Servis Slovensko Upozornenie: Skontrolujte si pevnosť uzla, Tel.: 0850 232001 inak by sa plyšová...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 05/2019 Delta-Sport-Nr.: BL-6547 IAN 316664...