Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DWT CT10128

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 10 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 10 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 10 Жалпы...
  • Page 11 Deutsch...
  • Page 12 und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Geräuschinformation eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug Tragen einem Schalldruck eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
  • Page 13 • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese fährlichen Situation führen� ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig •...
  • Page 14 • Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen im Symbol Bedeutung Freien sind Fehlerstrom(FI)-Schutzschalter auf das Elektrowerkzeug zu installieren� • Verwenden Sie einen geeigneten Detektor, um ver- steckte Stromkabel zu finden, oder besorgen Sie sich entsprechende Informationen von dem lokalen Strom- Schlagbohrmaschine versorgungsunternehmen�...
  • Page 15 Symbol Bedeutung Elektrowerkzeug Einzelteile 1 Bohrfutter Beim Bohren in Keramikflie- 2 Tiefenanschlag * sen die Schlagfunktion aus- 3 Zusatzgriff * schalten� 4 Umschalter "Schlagbohren / Bohren" 5 Lüftungsschlitze Doppelte Isolier- / Schutz- 6 Drehrichtungsumschalter klasse� 7 Stellrad Drehzahlvorwahl 8 Feststellknopf für Ein- / Ausschalter 9 Ein- / Ausschalter Ein Zeichen, das die Kon- 10 Bohrfutterschlüssel *...
  • Page 16 Bohrfutter (siehe Abb. 4) sige Sicherung der Schraubendreher-Bits 13 (siehe Abb� 13)� Für lange Schraubendreher-Bits 13 (speziell [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] für Schraubendreher) wird kein Magnethalter 14 be- nötigt� • Spannpratzen mit dem Bohrfutterschlüssel 10 lösen, das Spannfutter des Zahnkranzfutters 1 mit der Hand im Gegenuhrzeigersinn drehen (siehe Abb�...
  • Page 17 ermöglicht dadurch ein sanftes Anlaufen des Elektro- Schlagbohren werkzeugs� Das Schlagbohren ist unabhängig von der Druckkraft, die Sie für diese Arbeit aufwenden; die Schlagwirkung Stellrad Drehzahlvorwahl resultiert einzig und allein aus dem Schlag-mechanis- mus Ihres Werkzeugs� Wenden Sie deshalb keinen Verwenden Sie den Geschwindigkeitsregler 7, um die übermäßigen Druck an, andernfalls kann der Bohrer gewünschte Drehzahl und Schlagfrequenz einzustel-...
  • Page 18 English...
  • Page 19 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise information moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
  • Page 20 power tool, if they are not supervised or instructed make exposed metal parts of the power tool "live" and about use of the power tool by a person responsible could give the operator an electric shock� for their safety� • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application�...
  • Page 21 bidden - metal fragments can hurt both the operator Symbol Meaning and the people nearby� • Avoid overheating your power tool, when using it for a long time� Locked� Symbols used in the manual Unlocked� Following symbols are used in the operation manual, please remember their meanings�...
  • Page 22 Gear rim chuck (see fig. 4) There is a possibility of a stationary installation of the tool by use of some special accessories� [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] • Release the cams grip with clamping wrench 10, Power tool components then rotate the quill of gear rim chuck 1 counter- clockwise with your hand (see fig.
  • Page 23 Attention: keep in mind that in the pro- Speed selector thumbwheel cess of mounting / dismounting of the Use speed control 7 to set required revolutions and drill chuck the screw 12 has a left-hand impact frequency� thread. • Push on / off switch 9 and lock it in the position with Screwdriver bit / magnetic holder (see fig.
  • Page 24 hole with a diameter equal to 2/3 of a diameter of the well as spare parts� Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can screw� also be found under: www.crown-tools.com� • If you are connecting work pieces with the help of screws, in order to achieve durable joint without get- ting cracks, fracturing or layering, take actions shown Transportation of the power tools...
  • Page 25 Français...
  • Page 26 • Éviter tout contact corporel avec les surfaces Bruit d'information mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps Portez toujours des protections pour est relié...
  • Page 27 • Si des appareils sont fournis pour la connexion contrôle sécurisés de l'outil dans des situations inat- des dispositifs d'extraction et de collecte de pous- tendues� sière, s'assurer qu'ils sont connectés et correc- • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- tement utilisés.
  • Page 28 ter calme� À ce moment, l'outil électrique produit Symbole Légende un couple réactif extrêmement élevé, entraînant une course de retour� Des accessoires installés sur Etiquette avec le numéro l'outil électrique sont susceptibles d'être serrés, par d'usine: exemple : surcharge de l'outil électrique ou inclinaison CT ���...
  • Page 29 4) 1 Mandrin de perçage à couronne dentée 2 Butée de profondeur * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Poignée supplémentaire * 4 Sélecteur "percussion / perceuse" • Libérer la prise des cames à l'aide de la clé de ser- 5 Fentes d'aération...
  • Page 30 montre avec la main (voir la fig. 4) jusqu'à ce que les l'embout de tournevis 13 (voir la fig. 13). L'aimant de retenue 14 n'est pas nécessaire pour les embouts de cames se soient écartées d'une distance permettant de monter / remplacer un accessoire� tournevis prolongés 13 (spécialement conçus pour les •...
  • Page 31 • Pousser le sélecteur marche / arrêt 9 et le bloquer trique - il est provoqué par les particularités de concep- en position à l'aide du bouton de blocage du sélecteur tion du mécanisme de percussion� C'est pourquoi on ne doit pas appliquer de pression excessive sur l'ou- marche / arrêt 8�...
  • Page 32 Italiano...
  • Page 33 • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore informazioni all'umidità. Se entra dell'acqua nell'utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di prote- il filo per trasportare, tirare o scollegare l'utensi- zione se la pressione sonora supera le elettrico.
  • Page 34 L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si nessi alle polveri� prega di tenere l 'impugnatura supplementare corretta- • Non permettere che la familiarità acquisita con mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen- sile elettrico�...
  • Page 35 e mantenere la calma� In queste situazioni, l'utensile Simbolo Significato elettrico produce una moto rotatorio reattivo estrema- mente elevato con conseguente rotazione di ritorno� L'accessorio installato sull'utensile elettrico sono su- Adesivo numero di serie: scettibili a blocchi, ad esempio: ipercarica dell'utensile CT ���...
  • Page 36 Componenti dell'utensile elettrico Mandrino a corona dentata (vedi fig. 4) 1 Mandrino a corona dentata 2 Blocco della profondità * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Impugnatura supplementare * 4 Interruttore "percussione / perforazione" • Allentare l'impugnatura delle camme con la chiave...
  • Page 37 • Ruotare manualmente in senso orario il mandrino a Funzionamento iniziale dell'utensile corona dentata 1 per fissare l'accessorio montato. Non collocare l'accessorio in posizione storta� elettrico • Stringere le camme del mandrino a ruota dentata 1 con la chiave del morsetto 10 applicando la stessa for- Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- za a ciascuna delle tre aperture sulla sperficie laterale trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta-...
  • Page 38 • Premere l'interruttore on / off 9 e bloccarlo in questa bisognerebbe applicare una pressione eccessiva all'u- posizione con il tasto di bloccaggio per l'interruttore tensile elettrico - poiché questo potrebbe bloccare la punta e sovraccaricare il motore� on / off 8� •...
  • Page 39 Español...
  • Page 40 • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, Información sobre ruidos estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� Tome medidas adecuadas para proteger •...
  • Page 41 • Si se proporcionan dispositivos para la co- • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta nexión de las instalaciones de extracción y reco- eléctrica debe sostener la manija auxiliar correctamen- lección de polvo, asegúrese de que se conecten y te, esto es útil para controlar la herramienta eléctrica.
  • Page 42 • Si se atasca un accesorio instalado en la herra- Símbolo Significado mienta eléctrica, debe apagar la herramienta eléctrica y mantener la calma� En ese momento, la herramien- ta eléctrica producirá una torsión altamente reactiva Etiqueta con número de resultando en un retroceso brusco� Es probable que serie: el accesorio instalado en la herramienta eléctrica se CT ���...
  • Page 43 Mandril portabrocas de corona dentada (ver fig. 4) 1 Mandril portabrocas de corona dentada 2 Tope de profundidad * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Mango auxiliar * 4 Interruptor de "percusión / perforación" • Suelte el mango de las levas con la llave de ajus- 5 Ranuras de ventilación...
  • Page 44 de percusión 1 en el sentido contrario de las agujas del tas extendidas del atornillador 13 (que se utilizan es- reloj (ver fig. 4) hasta que las levas se separen a una pecialmente para los atornilladores)� distancia que permita que se monte o se reemplace el accesorio�...
  • Page 45 Ruedecilla selectora de la velocidad rramienta eléctrica: esto se produce debido a las pe- culiaridades del diseño del mecanismo de impacto� Es Utilice el control de velocidad 7 para fijar las revolucio- por eso que no debe aplicar una presión excesiva al nes y la frecuencia de impacto�...
  • Page 46 Português...
  • Page 47 frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações sobre ruído trico se o seu corpo estiver ligado à terra� • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- Use protectores auditivos quando a po- ramenta elétrica aumentará...
  • Page 48 • Não permita que a familiaridade ganha com a um manuseamento adequado pode reduzir o risco de utilização de ferramentas o torne mais compla- acidentes ou lesões� cente e ignore os princípios de segurança da fer- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões Reparação severas numa fração de segundo.
  • Page 49 no caso de sobrealimentação da ferramenta elétrica Símbolo Significado ou distorção do acessório instalado na ferramenta elé- trica durante o trabalho� • Se cabos elétricos ocultos ou linhas elétricas da Leia todos os avisos de se- ferramenta elétrica forem cortadas durante o trabalho, gurança e todas as instru- tem de segurar a pega isolada para utilizar a ferramen- ções�...
  • Page 50 Mandril de brocas com coroa dentada (consulte a imagem 4) 1 Mandril de brocas com coroa dentada 2 Encosto de profundidade * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Pega adicional * 4 Interruptor "impacto / furar" • Liberte o punho das partes salientes com uma cha- 5 Fendas de ventilação...
  • Page 51 te a cada uma das três entradas na superfície lateral da bucha� Ligar / desligar a ferramenta eléctrica Mandril sem chave (com fixador) (consulte a ima- Ligar / desligar a curto prazo gem 5) Para ligar, prima e mantenha premido o interruptor de [CT10128C, CT10129C] ligar / desligar 9, para desligar, deixe de premi-lo�...
  • Page 52 a deixar arrefecer durante 3 minutos� Para tal, ajuste-a Aparafusar parafusos (consulte a imagem 18) para a velocidade máxima e deixe-a a funcionar livre- mente� • Para aparafusar mais facilmente e de modo a pre- venir lascar as peças a serem trabalhadas, primeiro Comutação do sentido da rotação faça um buraco com um diâmetro igual a 2/3 do diâ- metro do parafuso�...
  • Page 53 Türkçe...
  • Page 54 • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Gürültü bilgisi maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değeri- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için ni aşarsa her zaman kulak koruyucu kullanmayın ve prizle olan bağlantısını...
  • Page 55 tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- NOT: Yukarıdaki uyarı yalnızca darbeli delme işlemleri madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine için geçerlidir ve darbeli delme dışındaki delme danışmalarını tavsiye ederiz. işlemlerinde dikkate alınmayabilir. • Aletle beraber verilmiş ise yardımcı kolu / kolları Elektrikli aletin kullanımı...
  • Page 56 • Çalışma sırasında güç kaynağı kablosunun konu- Sembol Anlamı muna göre hareket edin. Kabloyu bacaklarınıza veya kollarınıza dolamaktan kaçının. • Yalnızca kusurları olmayan keskin matkap uçları Kurulum veya ayar öncesin- kullanın - böylece elektrikli aletle çalışma daha kolay de güç aletinin bağlantısını hale gelecektir�...
  • Page 57 Hız ayarlama yeteneği ve ters modun bulunması Mandren (bkz. şek. 4) güç aletinin bir tornavida gibi kullanılmasına olanak sağlamaktadır. [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] Aletin kullanılabileceği alanlar ilave aksesuarlar kulla- nılarak genişletilebilir. • Sıkma anahtarı 10 ile kam kavramasını serbest bı- Aletin (bazı...
  • Page 58 Delgi tertibatının montajı demontajı (bkz. Darbeli delme: Bu işletim moduna anahtarlamak için, anah- şek. 7-12) tarı 4 durdurmaya doğru sola hareket ettiri- niz� • 1 numaralı dişli çemberini monte etmek için, şe- kil 7'da gösterilen ardışık aşamalardaki işlemleri takip Basitçe ona uygulanan basıncı azaltılarak elekt- edin�...
  • Page 59 Darbeli delme Satış sonrası ve uygulama hizmetleri Darbeli delme işlemi sırasında, sonuç elektrikli ale- Satış sonrası hizmetlerimiz ürününüzün bakım ve te uygulanan basınca bağlı değildir - bunun nedeni tamirinin yanı sıra yedek parçalar konusunda da so- darbeli mekanizmanın tasarımındaki özelliklerdir. Bu rularınıza yanıt vermektedir.
  • Page 60 Polski...
  • Page 61 • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- Informacja dot. hałasu niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- trycznym� Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- czu lub wilgoci.
  • Page 62 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- wane.
  • Page 63 • Gdy wyposażenie zamontowane na elektronarzę- Symbol Znaczenie dziu zakleszczy się, wyłączyć elektronarzędzie i za- chować spokój. W tym momencie elektronarzędzie wytwarza wyjątkowo duży moment reakcyjny wytwa- Naklejka z numerem seryj- rzający udar zwrotny. Wyposażenie zamontowane na nym: elektronarzędziu może zakleszczyć się np. w nastę- CT ���...
  • Page 64 Części składowe elektronarzędzia Obręcz mocująca (patrz rys. 4) 1 Obręcz mocująca 2 Ogranicznik głębokości * [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 3 Uchwyt pomocniczy * 4 Przełącznik "udar / wiercenie" • Poluzować szczęki uchwytu kluczykiem 10, następ- 5 Wloty wentylacyjne nie obracać...
  • Page 65 • Docisnąć szczęki uchwytu 1 kluczykiem 10, obraca- jąc go z podobnym momentem we wszystkich trzech Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia otworach rozmieszczonych na obwodzie uchwytu� Włączenie chwilowe Uchwyt wiertarski samozaciskowy (z blokadą) (patrz rys. 5) Aby włączyć elektronarzędzie, nacisnąć i trzymać wciśnięty wyłącznik 9, aby wyłączyć...
  • Page 66 zostawić narzędzie elektryczne włączone na jałowym Wkręcanie wkrętów (patrz rys. 18) biegu� • Aby sprawić, by dokręcanie wkrętów było łatwiej- sze oraz w celu uniknięcia powstawania pęknięć w Zmiana kierunku obrotów elementach obrabianych, należy najpierw wywiercić otwór o średnicy równej 2/3 średnicy wkrętu. Kierunek obrotów można zmienić...
  • Page 67 Česky...
  • Page 68 • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Informace o hluku prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Překračuje-li akustický tlak hodno- bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- odpojování...
  • Page 69 tímto nářadím s lékařem a výrobcem lékařského im- • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním plantátu� kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- Použití a péče o elektronářadí né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- šenství...
  • Page 70 • Zabraňte uvíznutí vrtáků ve zpracovávaném mate- Symbol Význam riálu. Pokud k tomu dojde, nesnažte se je uvolnit po- mocí motoru elektronářadí. Mohlo by dojít k poškození elektronářadí. • Vyrážení vrtáků uvízlých ve zpracovávaném mate- Směr pohybu. riálu kladivem nebo jinými předměty je přísně zakázá- no - kovové...
  • Page 71 Součásti elektronářadí Sklíčidlo ozubeného kola vrtačky (viz obr. 4) [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 1 Sklíčidlo ozubeného kola vrtačky 2 Hloubková zarážka * • Uvolněte sevření čelistí pomocí upínacího klíče 10, 3 Pomocná rukojeť * a poté...
  • Page 72 • Dotáhněte rychloupínací sklíčidlo 15 a dávejte po- Příklepové vrtání: zor, abyste nevychýlili nástavec. Postup je znázorněn Pokud chcete přepnout na tento provozní na obrázku 6� režim, přepněte spínač 4 doleva� Montáž / demontáž vrtákového sklíčidla (viz Mezi jednotlivými režimy lze přepínat, aniž by bylo obr.
  • Page 73 postupně rychlost zvyšujte. Pozor: při vrtání do dlaž- Poprodejní a aplikační servis dic používejte pouze bezpříklepové vrtání. Náš poprodejní servis odpoví na Vaše dotazy k údržbě Příklepové vrtání a opravě Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Při příklepovém vrtání...
  • Page 74 Slovensky...
  • Page 75 ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje Informácie o hluku zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického Ak prekračuje akustický tlak hodno- náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu •...
  • Page 76 bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- slušenstva� Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v zlomku sekundy� • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za Osobitné bezpečnostné upozornenia určitých okolností...
  • Page 77 • Pri práci musíte elektrické náradie držať pevne a Symbol Význam zaistiť pevný postoj. Elektrické náradie musíte držať v rukách� • Pri obsluhe a používaní elektrického náradia môže- te držať len prepínač polohy hlavnej rukoväte, radšej Používajte respirátor. ako iné časti. •...
  • Page 78 Skľučovadlo ozubeného kolesa vŕtačky (pozrite Súčasti elektronáradia obr. 4) 1 Skľučovadlo ozubeného kolesa vŕtačky [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 2 Hĺbková zarážka * 3 Pomocná rukoväť * • Uvoľnite zovretie čeľustí pomocou upínacieho kľú- 4 Prepínač "príklep / vŕtanie"...
  • Page 79 • Montáž / výmena nástavca. • Dotiahnite rýchloupínacie skľučovadlo (s poist- Konštrukčné prvky elektronáradia kou) 11 bez toho, aby došlo k vychýleniu nástavca, ako je uvedené na obrázku 5� Prepínač "príklep / vŕtanie" • Pre zaistenie poistky pohybujte spojkou v zadnej časti rýchloupínacieho skľučovadla (s poistkou) 11 Spínač...
  • Page 80 • Pri vŕtaní veľkých priemerov do kovov najskôr vyvŕ- Čistenie mechanického nástroja tajte otvor s malým priemerom a potom vrt rozširujte až do požadovanej veľkosti (pozrite obr. 14). Nevyhnutnou podmienkou na dlhodobé a bezpečné • Pri vŕtaní do dreva zabránite rozštiepeniu povrchu používanie tohto mechanického nástroja je jeho čis- na druhej strane vŕtaného materiálu, ak budete postu- tota�...
  • Page 81 Română...
  • Page 82 • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre zgomot me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
  • Page 83 uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare numai piese de schimb identice. Acest lucru va asi- gravă într-o fracţiune de secundă. gura faptul că siguranţa uneltei electrice este menţi- • Avertisment! Uneltele electrice pot produce un nută. câmp electromagnetic în timpul utilizării. În unele cir- •...
  • Page 84 să ţineţi mânerul izolat pentru a utiliza unealta elec- Symbol Semnificaţie trică. Atunci când unealta electrică intră în contact cu o linie încărcată, piesele metalice ale uneltei electrice vor conduce electricitatea şi pot cauza operatorului un şoc electric. Purtaţi ochelari de protecţie. •...
  • Page 85 Mandrină cu trei fălci (consultaţi fig. 4) poate fi extinsă. Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] unor accesorii speciale)� • Desfaceţi camele cu ajutorul cheii de strângere 10, apoi rotiţi manual axul principal al mandrinei cu margine Părţi componente...
  • Page 86 • Montaţi / înlocuiţi accesoriul. Oprire: • Strângeţi mandrina rapidă (fără blocaj) 11 fără să Apăsaţi scurt întrerupătorul pornit / oprit 9� înclinaţi accesoriul, conform indicaţiilor din figura 5. • Pentru a fixa blocajul, deplasaţi cuplajul înspre par- tea din spate a mandrinei rapide (fără blocaj) 11, până Caracteristici ale uneltei electrice când se fixează...
  • Page 87 apariţiei unor crăpături, fisuri sau stratificări, efectuaţi acţiunile specificate în figura 18. Recomandări referitoare la utilizarea uneltei electrice Măsuri de întreţinere a uneltei electrice / Găurire (consultaţi fig. 14-17) măsuri preventive • Ungeţi vârful burghiului în mod regulat atunci când Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei executaţi găuri în metale (cu excepţia găuririi metalelor electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză.
  • Page 88 Български...
  • Page 89 фицираните щепсели и съответстващи контакти ще Информация за шум намалят риска от електрически удар. • Избягвайте контакт на тялото със заземени или занулени повърхности, като тръби, радиа- Винаги носете защитни слушалки, тори, фризери и хладилници. Съществува пови- ако звуковото налягане надвиша- шен...
  • Page 90 • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и • Поддържайте режещите инструменти остри поддържайте баланс по всяко време. Това поз- и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- менти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно волява по-добър контрол върху електроинструмен- да...
  • Page 91 • Електроинструментът трябва да бъде оставян • Не позволявайте заклинването на свредла в само след като частите му са напълно неподвижни. обработвания материал. Ако това се случи, не се опитвайте да ги освободите чрез двигателя на Аксесоари на електроинструмента може да бъдат електроинструмента.
  • Page 92 Символ Значение Символ Значение Не изхвърляйте електро- Посока на движение. инструмента в контейнер за домакински отпадъци. Посока на въртене. Предназначение на електроинстру- мент Блокиран. Ударните бормашини се използват за пробиване на стомана, дърво, керамика и за ударно пробиване на тухли, цимент и подобни материали. Възможността за...
  • Page 93 Пробивен патронник с формата на зъбно коле- ло (виж. фиг. 4) Внимание: имайте предвид, че в про- цеса на монтаж / демонтаж на патрон- [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] ник за бормашина винта 12 има лява резба. • Освободете захвата на зъбците с пристягащ...
  • Page 94 Включване / изключване за продължително брой обороти и оставете електроинструмент да време работи на празен ход. Обратен ход Включване: Натиснете превключвателя за включване / изключ- Сменяйте посоката на въртене само ване 9 и го фиксирайте на тази позиция с блоки- след...
  • Page 95 тини, раздробяване на повърхностния слой, пред- приемете действията показани на фигура 18. Транспортиране на електроинстру- ментите Техническо обслужване / профилакти- • Категорично не изпускайте и не допускайте ка- ка на електроинструмент квито и да е механични удари по опаковката по вре- ме...
  • Page 96 Ελληνικά...
  • Page 97 έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- Πληροφορίες για θόρυβο ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- σία...
  • Page 98 καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν σμενες καταστάσεις. και να είναι πιο εύκολο να ελεγχθούν. • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα τήματα...
  • Page 99 ων είναι εντελώς στατικά. Το εξάρτημα για το ηλεκτρικό θήσετε να τα απελευθερώσετε μέσω του κινητήρα ηλε- εργαλείο μπορεί να στερεωθεί κατά τη διάρκεια της ερ- κτρικού εργαλείου. Αυτό μπορεί να θέσει το ηλεκτρικό γασίας, που μπορεί να καταστήσει δύσκολο για σας να εργαλείο...
  • Page 100 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- Κατεύθυνση της κίνησης. γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Κατεύθυνση περιστροφής. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου Τα κρουστικά ηλεκτρικά δράπανα χρησιμοποιούνται για τη διάνοιξη οπών σε ατσάλι, ξύλο και κεραμικά και Κλειδωμένο. για...
  • Page 101 σπείρωμα. Τσοκ γραναζωτό (βλ. Σχ. 4) Μύτη κατσαβιδιού / μαγνητική βάση (βλ. Σχ. 13) [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ως κα- • Χαλαρώστε τις σιαγόνες με το κλειδί σύσφιξης 10, τσαβίδι, χρησιμοποιήστε το μαγνητικό στήριγμα 14 κατόπιν...
  • Page 102 Αριστερόστροφη περιστροφή (ξεβίδωμα) - περι- στρέψτε το διακόπτη φοράς περιστροφής 6 προς τα Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- αριστερά. κτρικού εργαλείου Διακόπτης 'διάτρησης / κρουστικής διάτρησης' Συστάσεις για το χειρισμό του ηλεκτρι- κού εργαλείου Ο διακόπτης 4 προορίζεται για την εναλλαγή μεταξύ των...
  • Page 103 τακτικά πεπιεσμένο αέρα στις σχισμές αερισμού 5 του • Κατά την εκφόρτωση / φόρτωση δεν επιτρέπεται να ηλεκτρικού εργαλείου. χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος τεχνολογίας που λειτουργεί με βάση την αρχή της σύσφιξης συσκευα- σίας. Εξυπηρέτηση μετά την πώληση και παροχή υπη- ρεσιών...
  • Page 104 Русский...
  • Page 105 ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- Информация о шуме теры с заземленными электроинструментами. Вилки оригинальной конструкции и соответствую- щие розетки уменьшают риск поражения электри- Носить приспособление для защиты ческим током. органов слуха при уровне звукового • Избегайте контакта с заземленными поверх- давления...
  • Page 106 электроинструментов с включенным включателем / струмента. Эти меры безопасности снижают риск случайного запуска электроинструмента. выключателем может стать причиной несчастного случая. • Храните неиспользуемые электроинструмен- ты в недоступном для детей месте и не раз- • Перед включением, необходимо убрать из решайте лицам, которые не ознакомились с вращающихся...
  • Page 107 • При выполнении операций, при которых ре- • Избегайте остановки двигателя электроинстру- жущая принадлежность может задеть скрытую мента под нагрузкой. электропроводку или собственный кабель, • Запрещается удалять стружку, при включенном держите электроинструмент только за рукоятки двигателе электроинструмента. с изолированной поверхностью. Касание режу- •...
  • Page 108 Символ Значение Символ Значение Носите защитные наушни- Полезная информация. ки. Носите защитные перчат- Носите пылезащитную ма- ки. ску. Отключайте электроин- Положение "Сверление" струмент от сети перед переключателя режимов проведением монтажных и работы. регулировочных работ. Положение "Сверление с Опасность повреждения ударом" переключателя...
  • Page 109 Зубчатовенцовый сверлильный патрон (см. • Монтаж / демонтаж быстрозажимного сверлиль- рис. 4) ного патрона 15 производится аналогичным обра- зом, см. рис. 11-12. [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] Внимание: при монтаже / демонтаже • Ослабьте зажим кулачков при помощи зажим- сверлильного патрона...
  • Page 110 вставок 13 (предназначенных специально для шу- это позволяет плавно включать электроинстру- мент. руповертов) магнитный держатель 14 не требуется. Регулятор скорости Ввод в эксплуатацию электроинстру- При помощи регулятора скорости 7, выставляется мента необходимое число оборотов, а также число ударов. Убедитесь в том, что имеющееся напряжение в •...
  • Page 111 Сверление с ударом Послепродажное обслуживание Результат, при ударном сверлении, не зависит от Ответы на вопросы по ремонту и обслуживанию силы нажима на электроинструмент, это обуслов- вашего продукта вы можете получить в сервисных лено особенностью конструкции ударного механиз- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- ма.
  • Page 112 Украïнська...
  • Page 113 леними електроінструментами. Вилки оригіналь- Інформація про шум ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом. • Уникайте контакту з заземленими поверхня- Завжди використовуйте звукоізо- ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- ляційні навушники при рівні шуму дильники. Це підвищує ризик ураження електрич- понад...
  • Page 114 • Перед ввімкненням необхідно прибрати з рухомих деталей, а також будь-які несправ- частин електроінструменту, що обертаються, ності, які можуть вивести електроінструмент з всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- ладу. Несправний електроінструмент необхідно шений в частині електроінструменту, що обертаєть- відремонтувати перед використанням. Багато ся, може...
  • Page 115 фіксовані пристрої або тиски. Це безпечніше, ніж • Уникайте затиснення свердла в оброблюваному тримати оброблювальну деталь руками. матеріалі. Якщо це сталося, не намагайтеся вийня- • Беручи до уваги, що азбест може призвести до ти його за допомогою двигуна електроінструменту. захворювання на рак, матеріали, які містять азбест, Це...
  • Page 116 Символ Значення Символ Значення Не викидайте електроін- Напрямок руху. струмент в побутове сміт- тя. Напрямок обертання. Призначення електроінструменту Електродрилі-перфоратори призначені для сверд- Заблоковано. лення в сталі, дереві, кераміці, а також для сверд- лення з ударом в цеглині, бетоні і подібних матеріа- лах.
  • Page 117 Зубчастовінцовий свердлильний патрон (див. проводиться аналогічним чином, див. мал. 11-12. мал. 4) Увага: при монтажі / демонтажі сверд- [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] лувального патрона враховуйте, що гвинт 12 має ліве різьблення. • Ослабте затиск кулачків за допомогою затис- кного ключа 10, після чого обертайте рукою гільзу...
  • Page 118 Виключити: Обертання вліво (викручування шурупів) - пере- микач реверсу 6 перемістіть вліво. Вмикач / вимикач 9 натисніть і відпустіть. Рекомендації при роботі електроін- Конструктивні особливості електроін- струментом струменту Свердління (див. мал. 14-17) Перемикач "удар / свердлення" • При свердленні отворів в металах періодично Перемикач...
  • Page 119 Післяпродажне обслуговування Захист навколишнього середовища Відповіді на питання щодо ремонту та обслугову- вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Переробка сировини замість утилізації вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, відходів. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Електроiнструмент, додаткові...
  • Page 120 Lietuviškai...
  • Page 121 šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- Informacija triukšmu čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Jei akustinis spaudimas yra didenis lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos aplinkai tinkamą...
  • Page 122 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, smūgį...
  • Page 123 • Neperkaitinkite elektrinio įrankio naudodami jį ilgą Simbolis Reikšmė laiką. Atrakinta� Šioje instrukcijoje naudojami simboliai Toliau pateikti simboliai naudojami naudotojo instruk- cijoje, įsiminkite jų reikšmes. Suprasdami, ką reiškia Uždrausta. simboliai, galite tinkamai ir saugiai naudotis elektriniu įrankiu. Režimas "Gręžimas". Simbolis Reikšmė...
  • Page 124 Elektros prietaiso dalys Dantytas vainikinis gręžtuvo griebtuvas (žr. 4 pav.) 1 Dantytas vainikinis gręžtuvo griebtuvas [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 2 Gylio ribotuvas * 3 Papildomą rankenėlę * • Atlaisvinkite kumštelių gnybtą gnybtų raktu 10, po to 4 Perjungiklis "plaktuko funkcija / gręžimas"...
  • Page 125 • Laikiklis 15 sumontuojamas ir išardomas panašiai, Nepakopinis greičio reguliavimas žr. 11-12 paveikslą. Greitis valdomas nuo 0 iki didžiausio, pri- klausomai nuo įjungimo / išjungimo mygtu- Dėmesio: montuodami arba išmontuoda- ko 9 paspaudimo jėgos. Spaudžiant apsisu- mi grąžtų laikiklį atminkite, kad varžtas kimų...
  • Page 126 Sraigtų prisukimas (žr. 18 pav.) mo bei atsarginių dalių. Informaciją apie aptarnavi- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip • Kad sraigtas įsisuktų lengviau ir ruošinys nesuskil- pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: tų, iš anksto išgręžkite angą, kurios skersmuo sudary- www.crown-tools.com�...
  • Page 127 Қазақ тілі...
  • Page 128 • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған Шу туралы ақпарат беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. Денеңіз жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі артады. Дыбыс қысымы осетін болса, • Электр құралдарына жаңбырдың немесе әрдайым құлақ қорғаушысын ылғалды жағдайлардың әсерін тигізбеңіз. киіңіз...
  • Page 129 етіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға қатысты • Электр құралды пайдаланғанда қосымша қауіптерді азайтады. тұтқаны дұрыс ұстаңыз. Бұл электр құралын • Құралдарды жиі пайдаланудан алынған басқарғанда пайдалы. Сондықтан дұрыс ұстау таныстықтың сізді масаттануға және құрал сәтсіз жағдайлардың немесе жарақаттардың қаупін қауіпсіздігі принциптерін елемеуге әкелуіне жол азайтады.
  • Page 130 жоғары реактивті айналу моментін тудырып, Таңба Мағына осылайша кері тебуге әкеледі. Мысалы, электр құралда орнатылған қосалқы құрал мына жағдайда қысылуы мүмкін: электр құралды артық зарядтау Сериялық нөмір бар немесе жұмыс кезінде электр құралда орнатылған жапсырма: қосалқы құралдың ауытқуы. CT ... - үлгі; •...
  • Page 131 үшін қолғап қолданыңыз. Қозғалтқыш құралдың құрамдастары Тісті тәж ұстауышы (4 сур. қараңыз) [CT10128, CT10129, CT10130, CT10169] 1 Тісті тәж ұстауышы 2 Тереңдік шектегіші * • Тіркесуді 10 қысу кілтінің жұдырықшаларымен 3 Көмекші тұтқа * жіберіңіз, содан кейін қолыңызбен 1 патронның...
  • Page 132 тісті тәж құралын жұдырықшалар элементті үшін 13 магниттік ұстағышын пайдаланыңыз (13 орнату / ауыстыру мүмкіндігін беретін қашықтықта сур. қараңыз). 14 ұзартылған бұрауыш биталары жылжымай қалғанша сағат тіліне қарсы бұраңыз (бұрауыштарға арналған) үшін магниттік (4 сур. қараңыз). ұстағышы қажет емес. • Жарақты орнатыңыз / ауыстырыңыз. •...
  • Page 133 Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш соғу механизмі дизайнындағы ерекшеліктер тудырады. Осы себепті электр құралға артық Қажет айналымдар және соққылар жиілігін орнату қысым қолданбау керек - бұл бұрғыны бұғаттауы үшін 7 жылдамдықты басқару тетігін пайдаланыңыз. және қозғалтқышқа артық жүктеме түсіруі мүмкін. • Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 9 басып құрсаулау Бұрандаларды...

Ce manuel est également adapté pour:

Ct10128cCt10129Ct10129cCt10130Ct10130cCt10169