Sommaire des Matières pour Nokia Clarity Earbuds TWS-821W
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Nokia Clarity Earbuds TWS-821W Quick Start Guide / / Schnellstartanleitung / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide / Guida Rapida / Краткое вводное руководство / 快速入門指南 / 快速入门指南 / Snelstartgids / Skrócona instrukcja obsługi /...
Page 2
What‘s in the box All manuals and user guides at all-guides.com • USB Type-C cable • Charging case • Quick start guide • Earbuds (L/R) • Ear tips (S/M/L) Product Overview Charging case: Charging contacts (R) Charging contacts (L) Charging case button Battery status LEDs USB Type-C port Earbuds...
Page 3
Get started All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Fully charge the earbuds and the charging case before the first use. = ≤10% = ≥10% 1.2 For optimal fit and audio performance, replace the ear tips with the size that best suits you.
Page 4
Bluetooth device. ® 2.1b Connecting with your Bluetooth device: Turn on Bluetooth in your device and choose “Nokia Nokia TWS-821W TWS-821W” from the Bluetooth menu to connect. The LED indicator on the earbuds will flash blue during the pairing process.
Page 5
3. Using your earbuds All manuals and user guides at all-guides.com 3.1. Touch control 3 secs 5 secs Additional controls Use single earbud: You can use either left or right bud as a mono Bluetooth headset after initial pairing. Reset to the original settings: i) Put both buds into charging case.
Page 6
Low latency mode All manuals and user guides at all-guides.com (gaming & video mode) Press control button (L/R) 4 times to toggle between low latency mode > OFF. In-call mode Light indicator will turn on while having a call conversation, so that people around you will recognise you're not to be disturbed.
Page 7
Product and safety information All manuals and user guides at all-guides.com Remote control functions may vary depending on the model of your device and application. Sound track instructions do not respond to iOS devices. Since devices with Bluetooth wireless technology communicate using radio waves, they do not need to be in direct line-of-sight. Bluetooth devices must, however, be within 10 meters (33 feet) of each other, although the connection may be subject to interference from obstructions such as walls or from other electronic devices.
Page 8
Take care of your device All manuals and user guides at all-guides.com Handle your device with care. The following suggestions help you keep your device operational. - Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that corrode electronic circuits.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com - 1.2 (earbuds) “Nokia TWS-821W“ : - 2.1 Bluetooth (earbuds) (earbuds) Bluetooth...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com .1.4 15 x (iii (R L) < < ANC < Bluetooth .iOS Bluetooth 2480 - 2402 : 3.23 :...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth HMD Global Oy...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Was ist in der Box: Produktübersicht Ladebox: Ohrhörer: • Ladebox • Ohrhörer (L/R) Ladekontakte (R) Mikrofon • Ohrstöpsel (S/M/L) Ohrstöpsel Ladekontakte (L) • USB-Typ-C-Kabel Berührungssteuerung Ladecase-Taste • Schnellstartanleitung Batteriestatus-LEDs USB-Typ-C-Anschluss Erste Schritte: Bei der ersten Verwendung, laden Sie die Ohrhörer und die Ladebox vorher vollständig auf.
Page 13
LED-Anzeige der Ohrhörer blau und ist bereit, sich mit Ihrem Bluetooth®-Gerät zu verbinden. 2.1b .Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät: Schalten Sie das Bluetooth in Ihrem Gerät ein und wählen Sie: "Nokia TWS-821W” in dem Bluetooth-Menü, um eine Verbindung herzustellen. Während des Verbindungsvorgangs blinkt die LED-Anzeigelampe am rechten Ohrhörer blau.
Page 14
Betriebsart mit geringer Latenz (Spiele- und Videomodus) All manuals and user guides at all-guides.com Tippen Sie zweimal auf die berührungsempfindliche Multifunktionstaste (L), um die Betriebsart mit geringer Latenz zu aktivieren/deaktivieren. 6. Anrufmodus 6.1 Die Lichtanzeige leuchtet während eines Gesprächs auf, die Personen in Ihrer Umgebung erkennen, dass Sie nicht gestört werden sollten.
Page 15
Zu Ihrer Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig: Lesen Sie diese einfachen Richtlinien. Ihre Nichtbeachtung kann gefährliche Folgen haben oder gegen lokale Gesetze und Vorschriften verstoßen. Weitere Informationen finden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch. In Gefahrbereichen ausschalten Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Verwendung eines Bluetooth Headsets nicht zulässig ist oder wenn dies zu Störungen oder Gefahren führen kann, beispielsweise in Flugzeugen, in Krankenhäusern oder in der Nähe von medizinischen Geräten, Kraftstoffen und Chemikalien sowie in Sprenggebieten.
Page 16
Pflege Ihres Geräts All manuals and user guides at all-guides.com Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um. Die folgenden Empfehlungen helfen Ihnen, die Betriebsbereitschaft des Geräts zu wahren. - Bewahren Sie das Gerät trocken auf. In Niederschlägen, Feuchtigkeit und allen Arten von Flüssigkeiten und Nässe können Mineralien enthalten sein, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen.
Page 17
Bluetooth. 2.1b. Conectar con su dispositivo Bluetooth: Encienda el Bluetooth en su dispositivo y elija "Nokia TWS-821W” en el menú de Bluetooth para conectarse. Tras el emparejamiento inicial, los audífonos se conectarán automáticamente con su dispositivo con Bluetooth siempre que los saque del estuche de carga.
Page 18
Controles adicionales All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar un solo audífono: Puede utilizar el botón izquierdo o derecho como auricular mono después del emparejamiento inicial. Restablecer la configuración original: i) Coloque los auriculares en la caja de carga. x 15 Secs Botón del estuche de carga iii)
Page 19
Para su seguridad All manuals and user guides at all-guides.com Importante: Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o contrario a la legislación local. Si desea obtener más información, lea la guía del usuario completa. Apagado en zonas restringidas Apague el dispositivo cuando no esté...
Page 20
Cuidado del dispositivo All manuals and user guides at all-guides.com Maneje el dispositivo con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a mantener su dispositivo operativo. - Mantenga seco el dispositivo. La lluvia, la humedad y los líquidos de todo tipo pueden contener minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
Page 21
à se connecter à votre appareil Bluetooth. 2.1b. Connexion avec votre appareil Bluetooth: Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et choisissez "Nokia TWS-821W” dans le menu Bluetooth pour vous connecter. Pendant le processus de connexion, le voyant lumineux de l'oreillette droite clignote en bleu.
Page 22
Mode d'appel All manuals and user guides at all-guides.com L'indicateur lumineux s'allume lors d'une conversation téléphonique, les personnes autour de vous reconnaissent que vous ne devez pas être dérangé. Microphone de capture de voix: la voix est captée par l'oreillette principale. Le premier écouteur sorti de l'étui de chargement sera l'écouteur principal.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Batteries, chargeurs et autres accessoires Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et autres accessoires approuvés par HMD Global Oy pour utilisation avec cet appareil. Ne branchez pas de produits incompatibles. Protégez votre audition Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes.
Page 24
2.1b. Collegamento con il dispositivo Bluetooth: attiva il Bluetooth nel dispositivo e scegli: "Nokia TWS-821W” dal menu Bluetooth per connetterti. Durante il processo di connessione, la spia LED sull'auricolare destro lampeggerà...
Page 25
dopo l'accoppiamento iniziale, gli auricolari si connetteranno All manuals and user guides at all-guides.com automaticamente al dispositivo Bluetooth, indipendentemente dall'estrazione dalla custodia di ricarica. Gli auricolari si spengono automaticamente se non c'è connessione Bluetooth entro 5 minuti Controlli aggiuntivi Usa un solo auricolare: È...
Page 26
Informazioni sul prodotto e la sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com Le funzioni del telecomando possono variare a seconda del modello del dispositivo e dell’applicazione. Le istruzioni dei brani audio non rispondono ai dispositivi iOS. Poiché i dispositivi dotati della tecnologia Bluetooth wireless comunicano tramite onde radio, non è...
Page 27
Precauzioni e manutenzione del dispositivo All manuals and user guides at all-guides.com Maneggiare il dispositivo con attenzione. I suggerimenti di seguito riportati aiutano l’utente a mantenere il proprio dispositivo in funzione. - Evitare che il dispositivo si bagni. La pioggia, l’umidità e la condensa o tutti i tipi di liquidi contengono sostanze minerali corrosive che possono danneggiare i circuiti elettronici.
Page 28
успешно, светодиодный индикатор правого наушника будет попеременно мигать синим, и наушники готовы для подсоединения к устройству Bluetooth. 2.1b. Соединение с вашим устройством Bluetooth: включите Bluetooth на вашем устройстве и выберите: "Nokia TWS-821W” из меню Bluetooth для соединения. Во время процесса соединения светодиодный индикатор на правом...
Page 29
Режим низкой латентности (игровой и видеорежим) All manuals and user guides at all-guides.com Дважды нажмите кнопку управления (L), чтобы переключиться между режимом низкой латентности > ВЫКЛ. Режим вызова Световой индикатор будет гореть во время разговора, и окружающие будут понимать, что не стоит вас отвлекать. Микрофон: микрофон...
Page 30
Аккумуляторы, зарядные устройства и другие аксессуары All manuals and user guides at all-guides.com Используйте только аккумуляторы, зарядные устройства и другие аксессуары, одобренные компанией HMD Global Oy для использования с данным устройством. Не подключайте несовместимые устройства. Защита слуха Во избежание возможного поражения слуха не используйте высокий уровень громкости в...
Page 32
更多控制 All manuals and user guides at all-guides.com 使用單個耳機: 初始配對後,您可以將左耳或右耳用作單聲道耳機。 重設為原始設定: i) 兩個耳機都放入充電盒。 x 15 Secs 充電盒按鈕 iii) 低延遲模式(遊戲與視訊模式) 按兩下控制按鈕 (L) 即可在低延遲模式 > 關閉之間切換︒ 通話模式 通話時指示燈會亮起,周圍的人將知道不應該打擾您。 語音接聽麥克風:語音將由主耳機接聽。 首先從充電盒中取出的任一側耳機將成 為主耳機。 產品和安全資訊 遙控功能可能因裝置的機型和應用程式而異。音軌指令對 iOS 裝置沒有回應。採用藍牙無線技術的 裝置使用無線電波進行通訊,因此不需要在直接視線範圍內。然而,藍牙裝置彼此相距必須在 10 公 尺 (33 英呎 )內,但連線可能受到牆壁等障礙物或其他電子裝置干擾。 頻帶:2402 MHz - 2480 MHz 最大射頻功率:3.23 dBm 為了您的安全...
Page 33
干擾 All manuals and user guides at all-guides.com 所有無線裝置都可能易受干擾,這可能影響效能。 電池、充電器和其他配件 僅 HMD Global Oy 認可的電池、充電器和其他配件可供與本裝置配合使用。請勿連接不相容的產品。 保護您的聽力 為了防止可能的聽力損傷,請勿長時間以高音量聆聽。 聽力 警告:使用耳麥時,聽外界聲音的能力可能受到影響。請勿在可能危及安全的地方使用耳麥。 小孩子 您的裝置及其配件不是玩具。可能含有小零件。將其放在小孩子接觸不到的地方。 照顧好您的裝置 小心處理您的裝置︒以下建議有助於使您的裝置保持運作︒ 使裝置保持乾燥︒降雨︑潮濕和所有類型的液體或濕氣都可能含有腐蝕電子電路的礦物質︒ 請勿在有灰塵或骯髒的地方使用或存放裝置︒ 請勿將裝置存放在高溫下︒高溫可能損壞裝置或電池︒ 請勿將裝置存放在低溫下︒當裝置升溫至正常溫度時︐濕氣會在裝置內部形成並損壞裝置︒ 打開裝置時︐務必按照使用者指南中的指示︒ 請勿使裝置或電池落下︑受敲擊或搖晃︒粗率處理會使其壞掉︒ 清潔裝置表面只能使用柔軟︑潔淨︑乾燥的布料︒ 請勿為裝置上漆︒油漆有礙正常運作︒...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 产品概述 充电盒 耳机 • 充电线 • 耳机(L/R) 充电接触(R) 麦克风 • 耳帽(S/M/L) 充电接触(L) 耳帽 • USB type-C连接线 触控键 充电盒按钮 电池状态LED • 快速入门指南 USB Type-C端口 开始 在首次使用前對耳機和充電盒完全充電。 为获得最舒适和最佳效果,请更换最适合您大小的耳帽。 配对和连接蓝牙 配对设备 2.1a 开机和配对 当把耳机从充电盒中取出时,耳机会自动打开并相互配对。配对成功后,耳机的 LED指示灯将闪烁蓝色,并准备就绪可连接到蓝牙设备。 2.1b. 连接蓝牙设备:开启设备蓝牙并从蓝牙功能表中选择"Nokia TWS-821W”。 连接过程中,右侧耳机的LED指示灯会闪烁蓝色。 成功完成蓝牙连接后,耳机的LED指示灯将每10秒闪烁蓝色。 初次配对后,耳机将在从充电盒取出后自动连接蓝牙设备。 如果5分钟内没有连接蓝牙,耳机将自动关机...
Page 35
更多控制 All manuals and user guides at all-guides.com 使用单个耳机:初始配对后,您可以将左耳或右耳用作单声道耳机。 恢复原始设置: i) 将两只耳机全部放回充电盒。 x 15 Secs 充电盒按钮 iii) 低延迟模式(游戏和视频模式) 双击控制按钮 (L) 在低延迟模式 > 关闭之间切换。 通话模式 通话时指示灯会亮起,周围的人将知道不应该打扰您。 语音接听麦克风:语音将由主耳机接听。首先从充电盒中取出的任一侧耳机将成 为主耳机。 产品和安全信息 遥控功能可能因设备型号和应用程序而异。音频曲目指令在 iOS 设备上不起作用。由于采用蓝牙无 线技术的设备使用无线电波进行通信,因此不需要让它们相互正对。但是,蓝牙设备之间的距离必 须在 10 米(33 英尺)以内,并且蓝牙连接可能会受到墙壁等障碍物或其他电子设备的干扰。 频带:2402 MHz - 2480 MHz 最大射频功率:3.23dBm 安全须知...
Page 36
干扰 All manuals and user guides at all-guides.com 所有无线设备都可能会受到干扰,影响设备性能。 电池、充电器与其他配件 仅可使用经HMD Global Oy认可、 适用于此设备的电池、 充电器和其他配件。 请勿连接不兼容的产品。 保护听力 为了避免对您的听力可能造成的损害,请不要长时间使用过高音量收听。 听力 警告:使用耳机时可能会影响您听到外界声音的能力,请不要在可能危及安全的情况下使用耳机。 本产品的表面不含镍。 儿童 本设备及其配件不是玩具,并且可能包含一些微小部件。请将其放置在儿童接触不到的地方。 爱护您的设备 小心处理您的设备。以下建议有助于保持设备的正常运作。 保持设备干燥。降水、潮湿和所有类型的液体或湿气中可能包含腐蚀电子线路的矿物质。 切勿在灰尘或污染区域使用或存放设备。 切勿将设备存放在高温环境中。高温可能会破坏设备或电池。 切勿将设备存放在低温环境中。在设备重新回温到环境温度的过程中,设备内部可能会出现冷凝,破坏 设备。 除非用户指南中指导说明的情况,否则不得打开设备。 不得掉落、撞击或晃动设备或电池。粗暴处理可能会毁坏设备。 只能使用干净、干燥的软布清洁设备的表面。 不得喷涂设备。油漆可能会妨碍正常操作。...
Page 37
Bluetooth®-apparaat. 2.1b Verbinding maken met uw bluetooth-apparaat: Schakel Bluetooth in op uw apparaat en kies: "Nokia TWS-821W" in het Bluetooth-menu om te verbinden. Als u de oordopjes uit het oplaadetui haalt, gaan de oordopjes aan en worden ze automatisch met elkaar gekoppeld. Als de koppeling is gelukt, knippert het...
Page 38
De oordopjes worden automatisch uitgeschakeld als er binnen 5 minuten All manuals and user guides at all-guides.com geen Bluetooth-verbinding is Aanvullende bedieningselementen Gebruik één enkel oordopje: U kunt de linker- of rechterknop gebruiken als mono-headset na de eerste koppeling. Herstellen naar de oorspronkelijke instellingen: i) Zet beide oordopjes in de oplaaddoos.
Page 39
Voor uw veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk: Lees deze eenvoudige richtlijnen. Het niet opvolgen hiervan kan gevaarlijk zijn of in strijd met lokale wet- en regelgeving. Lees de complete gebruiksaanwijzing voor meer informatie. Uitschakelen in beperkte gebieden Schakel het apparaat uit wanneer het gebruik van een Bluetooth-headset niet is toegestaan of wanneer dit interferentie of gevaar kan veroorzaken, bijvoorbeeld in vliegtuigen of ziekenhuizen of in de buurt van medische apparatuur, brandstoffen, chemicaliën of gebieden...
Page 40
Het apparaat niet opslaan in hoge temperaturen. Hoge temperaturen kunnen het apparaat of de All manuals and user guides at all-guides.com batterij beschadigen. Het apparaat niet opslaan in lage temperaturen. Wanneer het apparaat opwarmt naar de normale temperatuur, kan er zich vocht vormen in het apparaat en het beschadigen. Open het apparaat niet anders dan is vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com urządzeniem Bluetooth. 2.1b. Łączenie z urządzeniem Bluetooth: Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu i wybierz:Słuchawki "Nokia TWS-821W" z menu Bluetooth, aby nawiązać połączenia. Podczas procesu łączenia dioda LED na prawej słuchawce dousznej będzie migać...
Page 42
Tryb „Prowadzę rozmowę”. All manuals and user guides at all-guides.com Wskaźnik świetlny włączy się podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej, a osoby wokół Ciebie będą wiedzieć, że nie należy Ci przeszkadzać. Mikrofon do odbioru połączenias głosowego: Połączenie głosowe zodstanie odebrane przez główną słuchawkę douszną. Ta słuchawka douszna, która jako pierwsza zostanie wyjęta z ładowarki, będzie główną...
Page 43
Chroń słuch All manuals and user guides at all-guides.com Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać dźwięku o dużym natężeniu przez długi czas. Słuch Ostrzeżenie: podczas korzystania z zestawu słuchawkowego zdolność usłyszenia dźwięków dobiegających z otoczenia może być ograniczona. Nie używać zestawu słuchawkowego, jeżeli może to negatywnie wpływać...
Page 44
® 2.1b. Conectarea la dispozitivul Bluetooth: Activați Bluetooth-ul dispozitivului dvs. și alegeți: „Nokia Clarity Earbuds” din meniul Bluetooth pentru a vă conecta. În timpul procesului de conectare, indicatorul luminos LED de pe casca dreaptă va clipi albastru și roșu, în mod alternativ.
Page 45
Comenzi suplimentare All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea unei singure căști: Puteți utiliza mușchiul stâng sau cel drept drept căști mono după asocierea inițială. Resetați la setările originale: i) Introduceți cele două căști intraauriculare în cutia-încărcător. x 15 Secs Buton carcasă...
Page 46
Pentru siguranța dvs. All manuals and user guides at all-guides.com Important: Citiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestora poate fi periculoasă sau poate contraveni legislației și normelor locale. Pentru detalii suplimentare, citiți în întregime manualul de utilizare. Oprirea în zone cu restricții Opriți dispozitivul dacă...
Page 47
Nu depozitați dispozitivul la temperaturi înalte. Temperaturile înalte pot cauza deteriorarea All manuals and user guides at all-guides.com dispozitivului sau a bateriei. Nu depozitați dispozitivul la temperaturi scăzute. Atunci când dispozitivul se încălzește la temperatura sa obișnuită, se poate forma umiditate în interiorul dispozitivului, ceea ce poate conduce la deteriorarea acestuia.
Page 48
з вашим девайсом. ® 2.1b. З'єднання з вашим пристроєм Bluetooth: увімкніть Bluetooth на вашому пристрої та оберіть: "Nokia TWS-821W” з меню Bluetooth для з'єднання. Під час процесу з'єднання процесса світлодіодний індикатор на правому навушнику буде поперемінно блимати синім. LED індикатор на навушниках буде блимати синім під час сполучення.
Page 49
Режим виклику All manuals and user guides at all-guides.com Світловий індикатор буде горіти під час розмови, і оточуючі будуть розуміти, що не варто вас відволікати. Мікрофон: мікрофон буде працювати у ведучому навушнику. Ведучим навушником стає будь-який, який першим из зарядного кейса. Інформація...
Page 50
Акумуляторні батареї, зарядні пристрої та інші аксесуари All manuals and user guides at all-guides.com Використовуйте лише такі акумуляторні батареї, зарядні пристрої та інші аксесуари, що були ухвалені HMD Global Oy для використання з цим пристроєм. Не підключайте несумісні продукти. Захист слуху Щоб...
Page 51
Recycle All manuals and user guides at all-guides.com Always return your used electronic products, batteries and packaging materials to dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. Electrical and electronic products contain a lot of valuable materials, including metals (such as copper, aluminium, steel, and magnesium) and precious metals (such as gold, silver, and palladium).
Page 52
Manufacturer and importer in EU: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finland. HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device. In the unlikely event that this product is faulty, please return it to the store where you purchased it with your proof of purchase.
Page 54
Industry canada notice to users All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 15.3 15.3...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com HMD Global Oy .EU/2014/53 .www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity HMD Global Oy .EU/2014/53 .www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity Wiederverwertung Geben Sie gebrauchte elektronische Produkte, Batterien, Akkus und Verpackungsma- terial stets bei den zuständigen Sammelstellen ab. Auf diese Weise vermeiden Sie die unkontrollierte Müllentsorgung und fördern die Wiederverwertung von stofflichen...
Page 58
Informationen zum Akku All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät verfügt über einen internen, nicht austauschbaren und wiederaufladbaren Akku. Versuchen Sie nicht, den Akku zu entfernen. Dies könnte zu Schäden am Gerät führen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit eventuell ab.
Page 60
Reciclaje All manuals and user guides at all-guides.com Deposite siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados en puntos de recogida especializados. De este modo contribuye a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Los productos eléctricos y electrónicos contienen muchos materiales valiosos, incluidos metales (como cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio).
Page 61
Dispositivos médicos implantados All manuals and user guides at all-guides.com Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado. Las personas con tales dispositivos deberían: - Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros del dispositivo médico.
Page 63
Informations sur la batterie All manuals and user guides at all-guides.com Votre appareil est équipé d’une batterie interne inamovible et rechargeable. N’essayez pas de retirer la batterie, au risque d’endommager l’appareil. La batterie peut supporter des centaines de cycles de charge, mais elle finira par s’user.
Page 65
Avis de la FCC aux utilisateurs All manuals and user guides at all-guides.com La déclaration suivante s’applique à tous les produits qui portent le logo et/ou l’ID de la FCC sur leur étiquette. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à...
Page 66
Riciclo All manuals and user guides at all-guides.com Smaltire sempre i prodotti elettronici usati, le batterie scariche e i materiali di imballaggio presso i punti di raccolta dedicati. Contribuendo alla raccolta differenziata dei prodotti, si combatte lo smaltimento indiscriminato dei rifiuti e si promuove il riutilizzo delle risorse rinnovabili.
Page 67
Produttore e importatore nell’UE: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finland (Finlandia). L’Informativa sulla privacy di HMD Global, disponibile all’indirizzo http://www.nokia.com/phones/privacy, si applica all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente. Nella remota eventualità che questo prodotto sia difettoso, restituirlo al negozio presso il quale è...
Page 69
Техника безопасности при использовании аккумуляторов All manuals and user guides at all-guides.com Если полностью заряженный аккумулятор не используется, он постепенно разряжается. Для оптимальной производительности батарею следует хранить при температуре от 15 до 25 °С (от 59 до 77 °F). Слишком высокая и слишком низкая температура приводит к снижению емкости и срока службы батареи. Устройство...
Page 75
Recyclen All manuals and user guides at all-guides.com Retourneer gebruikte elektronische producten, batterijen en verpakkingsmaterialen altijd naar hiervoor bestemde verzamelpunten. Op deze manier helpt u het voorkomen van ongecontroleerde afvalafvoer en het bevorderen van het recyclen van materialen. Elektrische en elektronische producten bevatten veel waardevolle materialen, waaronder metalen (zoals koper, aluminium, staal en magnesium) en edelmetalen (zoals goud, zilver en palladium).
Page 76
Fabrikant en importeur in de EU: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finland. Het privacybeleid van HMD Global, dat beschikbaar is op http://www.nokia.com/phones/privacy, is van toepassing op uw gebruik van het apparaat.
Page 78
Bezpieczne obchodzenie się z bateriami All manuals and user guides at all-guides.com Nieużywana, w pełni naładowana bateria będzie ulegać stopniowemu rozładowaniu. Aby zapewnić optymalną wydajność baterii, należy je przechowywać w temperaturze od 15°C do 25°C. Ekstremalne temperatury redukują pojemność i żywotność baterii. Urządzenie może czasowo przestać działać, gdy jego bateria jest zbyt gorąca lub zbyt zimna.
Page 80
Reciclare All manuals and user guides at all-guides.com Predați întotdeauna produsele electronice, bateriile și materialele de ambalare uzate în puncte de colectare dedicate. În acest mod contribuiți la prevenirea eliminării necontrolate a deșeurilor și promovați reciclarea materialelor. Produsele electrice și electronice conțin numeroase materiale valoroase, inclusiv metale (precum cupru, aluminiu, oțel și magneziu) și metale prețioase (precum aur, argint și paladiu).
Page 81
și îmbunătățiri oricărui produs descris în prezentul document. Producător și importator din UE: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finlanda. Politica de confidențialitate a HMD, disponibilă la http://www.nokia.com/phones/privacy, se aplică utilizării dispozitivului de către dvs. În cazul improbabil ca acest produs să fie defect, vă rugăm să-l returnați împreună cu dovada achiziției în magazinul de unde l-ați cumpărat.
Page 83
Безпека акумулятора All manuals and user guides at all-guides.com Повністю заряджена акумуляторна батарея, що не використовується, з часом втратить свій заряд. Для досягнення оптимальних робочих умов завжди зберігайте акумуляторну батарею при температурі від 15°C до 25°C (59°F-77°F). Екстремальні температури скорочують ємкість та термін служби...