Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
GE 165 PS-PSX
GE 225 PS
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
M A D E
I N
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
CH1D40519003
CH1D40519003
Codigo
Kodezahl
Código
Код
Edizione
Edition
Édition
Edición
04.2015
Ausgabe
Edição
Издание

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa GE 165 PS

  • Page 1 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice GE 165 PS-PSX Code Code GE 225 PS CH1D40519003 CH1D40519003 Codigo Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger Edición 04.2015 • Generating Set • Grupo Gerador Ausgabe • Groupe Electrogene...
  • Page 3 DESCRIPTION DE LA MACHINE REV.0-04/15 Le GE et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur à combustion, en énergie électrique à travers un alternateur. Le groupe est composé de: une base, un réservoir, un groupe moteur-alternateur fixésur la base par amortisseurs élastiques, une barre de roulement avec crochet pour levage facile et sûr, un auvent complète de portes pour un accès rapide au moteur et filtre à...
  • Page 5 INDEX REV.1-02/15 DESCRIPTION DE LA MACHINE M 1.1 NOTE M 1.4 DECLARATION DE CONFORMITE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS M 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.5 NORMES DE SÉCURITÉ M 2.6 AVIS POUR L’INSTALLATION M 2.7 INSTALLATION M 2.7.1 INSTALLATION EMBALLAGE M 4.2...
  • Page 6 à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 7 Note REV.2-03/14 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
  • Page 8 CE MARQUE REV.7-03/14 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
  • Page 9 GE 165 PS DONNES TECHNIquES REV.0-04/15 ALTERNATEuR autoexcité, autoréglé, sans balais Type Synchrone, triphasé Classe d’isolation GENERATEuR *Génération triphasée 165 kVA (132 kW) / 400 V / 238.1 A *Génération triphasée 150 kVA (120 kW) / 400 V / 216.5 A...
  • Page 10 GE 165 PSX 1.5.1 DONNES TECHNIquES REV.2-02/15 ALTERNATEuR autoexcité, autoréglé, sans balais Type Synchrone, triphasé Classe d’isolation GENERATEuR *Génération triphasée 165 kVA (132 kW) / 400 V / 238.1 A *Génération triphasée 150 kVA (120 kW) / 400 V / 216.5 A Frequence 50 Hz Cos ϕ...
  • Page 11 GE 225 PS 1.5.2 DONNES TECHNIquES REV.2-02/15 ALTERNATEuR autoexcité, autoréglé, sans balais Type Synchrone, triphasé Classe d’isolation GENERATEuR *Génération triphasée 220 kVA (176 kW) / 400 V / 317.5 A *Génération triphasée 200 kVA (160 kW) / 400 V / 288.7 A Frequence 50 Hz Cos ϕ...
  • Page 12 AVERTISSEMENTS REV.1-02/14 L’installation et les avertissements généraux des opérations sont finalisés à l’utilisation correcte de la machine et/ou de l’équipement, à l’endroit où on l’utilise comme groupe électrogène et/ou comme motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: + NB: les informations contenues dans le manuel peuvent être changées sans préavis. Les éventuels dommages causés dans le cadre de l’utilisation de ces instructions ne seront pas pris en compte, car ce ne sont que des indications.
  • Page 13 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
  • Page 14 NORMES DE SÉCURITÉ REV.0-03/15 PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ de levage prévus à cet effet. + N.B.: les informations contenues dans le manuel Le/les œillet(s) de levage et l'indication du bon po- peuvent subir des modifications sans préavis de sitionnement des fourches sont indiqués par des notre part.
  • Page 15 2-5.1 NORMES DE SÉCURITÉ REV.0-03/15 machine sur des terrains présentant des pentes de • Ne pas ravitailler en carburant lorsque le moteur est plus de 10°. en marche ou encore chaud. Ne pas fumer ou utiliser • S'assurer que la zone autour de la machine est pro- de flammes nues durant le ravitaillement.
  • Page 16 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Critères généraux de l’installation Installation en plein air L’installation d’un ou de plusieurs groupes électrogènes ATTENTION doit être effectuée par des techniciens spécialisés et au- torisés à la conception de ce type d’installations. Elle doit Tous les groupes électrogènes produits sont dotés de être réalisée dans les règles de l’art par des organisations systèmes de contrôle NON influençables par les fac- compétentes et dotées d’un personnel et d’équipements...
  • Page 17 2.6.1 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Distances de sécurité Installation permanente en plein air L’éventuel abri qui serait nécessaire pour protéger le groupe (voir fig.) NE doit PAS être fixé au groupe même. ATTENTION Même si l’abri est provisoire, les indications suivantes doivent être ajoutées aux précédentes susmentionnées: Le groupe électrogène doit être placé...
  • Page 18 2.6.2 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Exemple d’installation à l’extérieur avec auvent L’embase doit présenter un espace supérieur d’au moins 200 mm sur chacun des côtés par rapport à la base d’appui du groupe électrogène. Il convient de di- mensionner la plate-forme afin que le poids de celle-ci corresponde à...
  • Page 19 2.6.3 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 Les ouvertures d’entrée et d’expulsion de l’air de refroi- Surface du radiateur dissement et de combustion doivent être dimension- Orifice de passage de l’air libre nées en tenant compte des débits minimum d’air et des Orifice de passage de l’air avec une grille contre-pressions maximales vérifiables dans le manuel de protection et 80% de surface libre...
  • Page 20 2.6.4 Instructions pour l‘installation REV.0-06/10 • La ligne d’évacuation doit être réalisée en interposant des brides munies de garnitures entre les différents tronçons du tuyau. Cela permettra, le cas échéant, un démontage aisé et garantira l’étanchéité. • La ligne d’évacuation doit être reliée au moteur à l’aide d’un manchon de compensation qui a comme objectif d’absorber la dilatation et de séparer la partie fixe du tuyau du moteur.
  • Page 21 INStALLAZIONE LuFtZIRkuLAtION INStALLAtION INStALACIóN INStALLAtION REV.0-04/15...
  • Page 22 DIMENSIONI ABMESSuNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES GE 165 PS 2.7.2 DIMENSIONS REV.0-04/15 Optional PMG version...
  • Page 23 DIMENSIONI ABMESSuNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES GE 165 PSX 2.7.3 DIMENSIONS REV.0-04/15 Optional PMG version...
  • Page 24 DIMENSIONI ABMESSuNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES GE 225 PS 2.7.4 DIMENSIONS REV.0-04/15...
  • Page 25 DIMENSIONI ABMESSuNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES 2.7.5 DIMENSIONS REV.0-04/15 GE 165 PSX GE 225 PS 3495 3000 170.5 943.5 GE 165 PS 752.5...
  • Page 26 EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
  • Page 27 Transport et manutention REV.0-06/10 Précautions générales pour le transport et la manu- • Afin d’accéder aux points d’ancrage situés sur le toit tention de la machine de la machine, utiliser exclusivement des échelles homologuées ou soutenues par un second opéra- teur.
  • Page 28 4.2.1 Transport et manutention REV.0-06/10 Manutention au moyen de cordages ou de chaînes Manutention au moyen d’un chariot à remorquage Chariot à remorquage lent CTL: NE PAS TRACTER le groupe électrogène manuel- lement ou en le remorquant à des véhicules sans le chariot à...
  • Page 29 Éviter de renverser le combustible. Net- HUILE RECOMMANDE toyer éventuelles dispersions avant de MOSA conseille AGIP pour la choix du type d’huile. demarrer le moteur. S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les produits recommandés.
  • Page 30 Refroidissement par liquide PREPARATION DE LA MACHINE REV.2-03/15 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION ATTENTION Ne pas enlever le bouchon du radiateur Il serait souhaitable que le raccordement aux équipe- avec moteur en mouvement ou encore ments utilisateurs soit effectué par un électricien qua- chaud, le liquide de refroidissement lifié, capable d'effectuer le travail conformément aux pourrait sortir avec force et causer...
  • Page 31 DEMMARAGE ET STOP (EP6) REV.0-04/06 3) Démarrage avec Cadre démarrage automati- Contrôler tous les jours que (EAS) Mettre le selecteur “Local/Remote” sur Remote. Brancher l’EAS au groupe. Le cadre EAS gère tant le demarrage que l’arrêt du moteur. NOTE Suivre attentivement les instructions reportées dans le manuel du cadre EAS.
  • Page 32 Bedienelemente Comandi Controls mandos Commandes REV.0-04/15 Z5-V5 (SR) (SR) (SR) (SR) (SR) (SR) (SR) (SR) (SR) VERSIONE CON PRESE AUSTRALIA VERSIONE CON PRESE CEE AUSTRALIA SOCKETS VERSION CEE SOCKETS VERSION...
  • Page 33 GE 165 PS/PSX - GE 225 PS GE 335/385/455 FSX COMPOSANTS PANNEAX FRONTAL GE 165/225/275 FSX REV.0-11/14 Pos. Description Fonction lnterrupteur magnétothermique Interrupteur général du poste. Ceci doit protéger soit le poste que le circuit éléctrique branché des dan- gers du courant excessive/court circuit.
  • Page 34 PROTECTION MOTEUR 39.12 PROTECTIONS REV.1-03/11 PANNEAU FRONTAL MANDE A DISTANCE (voir section 7.0) ou si on programme le DEMARRAGE PERIODIQUE (voir DISPLAY 4 chiffres section 9.0). L’EP6 memorise le mode d'ope- [UP DOWN] ration AUTO même si la tension d'alimentation Bouton vient à...
  • Page 35 PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.1-03/11 4.0 ALARMES 5.0 Indicateurs à LED Les alarmes sont indiquées sur le display au moyen L’EP6 dispose des suivants signaux optiques du de symboles, le message est enlevé quand la clé moyen de lampes LED: est portée en position OFF.
  • Page 36 PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.0-10/05 Display Paramètre [Valeur fixée] [P.0] Retard de démarrage [ 1"] de 1-59 secondes ou 1-15 minutes Temps de présence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer le départ du moteur [P.1] Retart pour l'arrêt [ 1"] da 1-59 secondi o 1-15 minuti Temps d'absence de la COMMANDE A DISTANCE pour activer la séquence de stop [P.2]...
  • Page 37 PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.1-03/11 [P.14] Contrôle bougies/Choke [ 0 ] Les suivantes options sont disponibles: [ 0] Aucune fonction [ 1] Choke-Soupape [ 2] Bougies [ 3] Choke-Soupape [P.15] Rupture courroie [ON] Sélections: [on] ou [OFF] La rupture de courroie est indiquée par le message [bELt]. La protection a effet retardé de 20 secondes. [P.16] Commande Solénoïde de STOP [ 2"] (de 2 à...
  • Page 38 PROTECTION MOTEUR 39.12. PROTECTIONS REV.0-10/05 7.0 COMMANDE A DISTANCE - selectionner le mode d'operation‚ "AUTOMATI- L’EP6 permet la fonction de COMMANDE A DI- QUE". L’EP6 activera le générateur après les STANCE seulement en mode d'opération AUTO. jours programmés et le moteur restera en marche Pour activer la COMMANDE A DISTANCE, procéder pendant le temps programmé.
  • Page 39 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.2-06/10 nale de tension, fréquence, facteur de puissance (cos ϕ). ATTENTION Il y a différents types de puissance: PRIME POWER (PRP), STAND-BY POWER établies par les normes ISO Il est absolument interdit de relier le groupe 8528-1 et 3046/1;...
  • Page 40 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 Dans certains moteurs ou pour des exigences particu- régulateur (compound ou électronique) car le systè- me devient fortement déséquilibré. La variation de lières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas la précision en conditions statiques de tension sur les phases non impliquées dans l'ali- fonctionnement atteint ±0,25% et la fréquence se main- mentation peut résulter dangereuse;...
  • Page 41 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE AUTO- MATIQUE EAS L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantis- sent la protection contre les contacts indirects dus à des Le groupe électrogène associé avec le cadre de démar- courants de panne vers terre.
  • Page 42 éléctrique alimenté par le groupe éléctrogène. UTILISATION DU MODELE DER3 / 0D (Installation MOSA) Réarmement manuel Réglage temps d’intervention: INST (simultanée) 3) Réglage courant de défaut: 30mA 4) Rélai de sortie: N.De Le différentiel est pourvu de 2 tests dont 1 est effectué...
  • Page 43 CONTROLE D’ISOLATION 39.10 PROTECTIONS REV.1-11/14 LEGENDE: NOTA BENE Réglage seuil d’Alarme Dip-switch Ne pas intervenir sur le réglage du dispositif de Led indication Pre-Alarme protection. Avant d’utiliser la machine vérifier l’al- Led indication présence d’alimentation lumage de la lampe témoin ON. Led indication Alarme Bouton d’essai EMPLOI COMME INDICATEUR DE PANNE:...
  • Page 44 29.1 Prédisposition du chargement automatique REV.0-06/10 FONCTIONNEMENT Les groupes électrogènes peuvent être fournis La modalité de fonctionnement se sélectionne par avec le kit de chargement automatique du carbu- le biais d’un sélecteur à trois positions Aut-0-Man. rant. Sont inclus dans le kit : le groupe pompe, le flotteur Position Fonctionnement Manuel à...
  • Page 45 Prédisposition du chargement automatique 29.1.1 REV.0-06/10 Ci-dessous est reporté un schéma simplifié du cir- cuit d’adduction de carburant. Les informations du schéma sont mentionnées dans un but exclusivement indicatif. L’exécution de l’ensemble de l’installation doit être réalisée par un personnel qualifié connaissant les normes spécifiques en vigueur dans le lieu de l’installation.
  • Page 46 29.2 Kit 3 VOIES REV.0-07/10 Ce système permet d’alimenter le moteur du groupe électrogène aussi bien à partir de son pro- pre réservoir qu’à partir d’un réservoir externe de capacités plus importantes. Il est composé principalement de deux parties: - une valve à trois voies pour la sélection du réser- voir - deux fixations rapides externes de type hydrauli- que pour la connexion des tuyaux à...
  • Page 47 38.6 TELECOMMANDE TCM 35 REV.0-03/06 ATTENTION Le sélecteur LOCAL START/REMOTE START (I6) du générateur doit être positionné sur LOCAL START. Mettre le selecteur „Switch board (N7)“ sur ON L'accouplement du TCM 35 avec le groupe électrge- ne prédisposé pour le démarrage à distance permet d'intervenir loin du groupe lui-mème.
  • Page 48 ENTRETIEN REV.2-01/13 ATTENTION • • Avoir•du•personnel•qualifié•pour•effectuer•l’entretien•et•le•travail•de•recherche•des• pannes.• • • Arrèter•le•moteur•avant•d’effectuer•tout•entretien•de•la•machine.•Quand•la•machine• est•en•marche,•faire•ATTENTION•aux•parties•en•mouvement•et•chaudes•(collecteurs• et•pots•d’échappement,•turbines•et/•ou•autres)-•Pièces•sous•tension.• • • Oter•la•carrosserie•seulement•si•nécessaire•pour•effectuer•l’entretien•et•la•remettre• quand•l’entretien•est•terminé. • • Il•faut•utiliser•des•instruments•et•vêtements•adequat•et•aussi•les•EPI•fourni•(Equipe- LES PARTIES EN ments•de•Protection•Individuelle),•selon•le•type•d'intervention•(gants•de•protection,• LES PARTIES MOUVEMENT gants•isolants,•lunettes•de•protection,•etc.)•..• CHAUDES peuvent • • Ne•pas•modifier•les•parties•composantes•si•non•autorisées.• causer des brulures peuvent blesser -•Voir•les•notes•contenues•page•M1.1• AVIS ATTENTION Par entretien aux soins de l’utilisateur on entend toutes les opérations de contrôle des parties mécaniques, élec- Démarrage automatique ou à...
  • Page 49 43.1 ENTRETIEN REV.0-06/10 IMPORTANT ATTENTION Tous les fabricants de moteurs et d’alternateurs prévo- Pour les machines avec un capot, il y a ient des intervalles d’entretien et de contrôle spécifi- des opérations d’entretien ordinaires qui ques: il est obligatoire de consulter le livret d’UTILISA- demandent que l’opérateur monte sur le toit TION ET d’ENTRETIEN du moteur et de l’alternateur de la machine à...
  • Page 50 43.2 ENTRETIEN REV.0-09/05 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Page 51 40.2 Recherche des pannes Moteur diesel REV.3-07/06 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne part pas 1) Sélecteur de démarrage (I6) (où il est monté) 1) Vérifier position en position erronée 2) Bouton d'urgence (L5) pressé 2) Débloquer 3) Préchauffage (où il est monté) 3) Phase de préchauffage des bougies manquée ou insuffisante Avarie dans le circuit, réparer.
  • Page 52 40.2.1 Recherche des pannes Moteur diesel REV.4-03/11 Problème Cause possible Remède GENERATOR 1) Commutateur de tension en position 0 1) Vérifier position Absence de tension en 2) Commutateur de tension défectueux 2) Contrôler branchements et fonctionnement du sortie commutateur. Réparer ou remplacer. 3) Intervention protection pour surcharge.
  • Page 53 REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
  • Page 54 MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
  • Page 55 LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES REV.1-05/13 A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de U8 : Prise NATO 12V D : lnterrupteur différentiel G3 : Bobine allumage fréquence t/m V8 : Pressostat gasoil E : Transformateur réglage soudage H3 : Bougie allumage F6 : Selecteur Arc-Force Z8 : Carte télécommande F : Fusible I3 : Commutateur d’échelle...
  • Page 56 SCHEMA ELEttRICO StROMLAuFPLAN ELECtRIC DIAGRAM ESquEMA ELéCtRICO GE 165 PS - PSX 61.1 SCHEMAS ELECtRIquES REV.0-04/15...
  • Page 57 SCHEMA ELEttRICO StROMLAuFPLAN ELECtRIC DIAGRAM ESquEMA ELéCtRICO GE 225 PS 61.2 SCHEMAS ELECtRIquES REV.0-04/15...
  • Page 58 Schema elettrico Stromlaufplan GE 165 PS/PSX - GE 225 PS Electric diagram Esquema eléctrico GE 305/335/385/455 FSX/FMSX 61.3 Schemas electriques GE 225/275 FSX/FMSX REV.0-06/10...
  • Page 59 SCHEMA ELEttRICO StROMLAuFPLAN ELECtRIC DIAGRAM ESquEMA ELéCtRICO GE 165 PS - PSX 61.4 SCHEMAS ELECtRIquES REV.0-04/15...
  • Page 60 SCHEMA ELEttRICO StROMLAuFPLAN ELECtRIC DIAGRAM ESquEMA ELéCtRICO 61.5 SCHEMAS ELECtRIquES REV.0-04/15...
  • Page 61 Schema elettrico Stromlaufplan GE 165 PS/PSX - GE 225 PS Electric diagram Esquema eléctrico GE 305/335/385/455 FSX/FMSX 61.6 Schemas electriques GE 225/275 FSX/FMSX REV.0-06/10...
  • Page 64 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 165 psxGe 225 ps