Page 1
TTI886DRS AVERTISSEMENT : veuillez lire les instructions avant d’utiliser le produit !
Page 2
Pour commencer... Ces instructions sont destinées à assurer votre sécurité. Veuillez les lire attentivement avant utilisation et les conserver pour toute consultation ultérieure. Présentation... Consignes de Sécurité Votre produit Avant de commencer en détail... Plus Fonctionnalités du produit Fonctionnement Entretien et maintenance Résolution de problèmes Recyclage et mise au rebut Garantie...
Page 3
Consignes de sécurité TTI886DRS Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure...
Page 4
Consignes de sécurité TTI886DRS Sécurité électrique Il faut que les fiches de l’outil électrique soient > adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.
Page 5
Consignes de sécurité TTI886DRS Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train > de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
Page 6
Consignes de sécurité TTI886DRS Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement > d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Page 7
Consignes de sécurité TTI886DRS Observer la maintenance des outils électriques et > des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique...
Page 8
Consignes de sécurité TTI886DRS Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le > maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre.
Page 9
Consignes de sécurité TTI886DRS > Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. Avertissements de sécurité pour les perceuses Instructions de sécurité...
Page 10
Consignes de sécurité TTI886DRS Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne > pas appliquer de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures. Avertissements de sécurité supplémentaires relatifs au bloc-batterie Il est nécessaire de charger le bloc-batterie avant...
Page 11
Consignes de sécurité TTI886DRS > Lors de la mise au rebut des blocs-batteries, gardez blocs-batteries différents systèmes électrochimiques séparés les uns des autres. informations suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs professionnels mais relèvent des bonnes pratiques pour tous les utilisateurs : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
Page 12
Consignes de sécurité TTI886DRS L’inhalation de très fines particules de bois peut entrainer le développement d’asthme. Le risque de maladies pulmonaires est lié aux personnes qui respirent régulièrement des poussières de construction pendant un certain temps, et non de temps en temps.
Page 13
Consignes de sécurité TTI886DRS Pour davantage d’informations, veuillez consulter le site Internet HSE : http://www.hse.gov.uk/construction ou http://www.hse.gov.uk/pubns/cis69.pdf AVERTISSEMENT ! Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage et le perçage ainsi que d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour être à...
Page 14
Consignes de sécurité TTI886DRS VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DANS LE MANUEL D’UTILISATION À PROPOS DES NIVEAUX DE VIBRATION DE VOTRE OUTIL. La valeur des vibrations déclarée doit être utilisée comme niveau minimal et dans le cadre des directives actuelles relatives aux vibrations.
Page 15
Consignes de sécurité TTI886DRS AVERTISSEMENT ! Identifiez les mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en prenant en considération toutes les phases du cycle de fonctionnement telles que les moments où l’outil est éteint et lorsqu'il tourne au ralenti et également le temps de déclenchement).
Page 16
Consignes de sécurité TTI886DRS tenez fermement les poignées/la surface de préhension. > effectuez la maintenance de ce produit conformément > à ce manuel et gardez-le bien lubrifié (là où cela s’avère nécessaire). planifiez votre travail afin de répartir l'utilisation d’outils à...
Page 17
Consignes de sécurité TTI886DRS Risques résiduels Même lorsque vous utilisez ce produit en respectant toutes les exigences de sécurité, des risques de blessures et de dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir du fait de la structure et de la conception de ce produit : des troubles de la santé...
Page 18
Consignes de sécurité TTI886DRS Symboles Vous trouverez notamment les symboles et abréviations suivants sur le produit, la plaque signalétique et dans ces instructions. Familiarisez-vous avec ceux-ci pour réduire les dangers tels que les dommages corporels et matériels. Volt (alimentation en Milliampère-heure...
Page 19
Consignes de sécurité TTI886DRS Ne jetez pas les blocs-batteries dans les rivières ou n’immergez pas dans l’eau. Ne jetez pas les blocs-batteries au feu. Ils exploseraient et provoqueraient des blessures. N’exposez pas les blocs-batteries à une chaleur supérieure à 45 ºC.
Page 20
Votre produit TTI886DRS Votre produit 1. Mors du mandrin b. Témoins d’autonomie de la batterie 2. Mandrin auto-serrant c. Bouton d’autonomie de la batterie 3. Bague de réglage du couple de 11. Éclairage de travail serrage 12. Touche de déverrouillage 4.
Page 21
Votre produit TTI886DRS Caractéristiques techniques Général > Tension nominale : 18 V > Vitesse à vide n : 0 - 400 / 0 - 1500 min > Capacité du mandrin : max. Ø 10 mm > Réglage du couple de serrage : 16 positions + 1 >...
Page 22
éteint et lorsqu'il tourne au ralenti et également le temps de déclenchement). EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE TTI886DRS = Numéro de modèle TT = TITAN I = 18V Lithium-Ion 886 = Numéro de série...
Page 23
Avant de commencer TTI886DRS Déballage > Déballez tous les éléments et disposez-les sur une surface plane et stable. > Retirez tous les emballages et éléments de transport le cas échéant. Assurez-vous que le contenu livré soit complet et qu’il ne soit pas >...
Page 24
Avant de commencer TTI886DRS NOTE: les accessoires requis dépendent de l’utilisation prévue. Demandez conseil à votre revendeur. Installation AVERTISSEMENT ! Le produit doit être entièrement assemblé avant son utilisation ! N’utilisez pas un produit qui n’est que partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées ! Suivez les instructions de montage étape par étape et utilisez les...
Page 25
Avant de commencer TTI886DRS NOTE: utilisez un porte-embout adapté pour les zones difficilement accessibles. Insérez le porte-embout dans le porte-outil de la même façon que pour les embouts de vissage, puis insérez un embout de vissage dans le porte-embout. Retirer/remplacer >...
Page 26
Avant de commencer TTI886DRS Chargement Chargement du bloc-batterie Le bloc-batterie (10) de ce produit est expédié avec une faible charge. Chargez-le complètement avant la première utilisation. 5. Reportez-vous au manuel d’utilisation du chargeur pour plus de détails. Le bloc-batterie (10) est équipé de témoins d’autonomie (10b) qui permettent de donner une indication relative à...
Page 27
TTI886DRS Plus en détail… Fonctionnalités du produit Fonctionnement Entretien et maintenance Résolution de problèmes Recyclage et mise au rebut Garantie Déclaration de conformité...
Page 28
Fonctionnalités du produit / Fonctionnement TTI886DRS Utilisation prévue Ce produit est conçu pour percer dans le bois et matériaux similaires, comme le MDF, contreplaqué, etc., le plastique et le métal, pour le perçage à percussion dans la brique, les carreaux de céramique et le béton ainsi que pour les opérations de vissage.
Page 29
Fonctionnement TTI886DRS Fig. 7 Mode vissage pour visser Mode perçage pour percer dans le bois, le plastique et le métal Inverseur de sens de rotation Modifiez le sens de rotation (sens horaire ou anti-horaire) en appuyant sur l’inverseur de sens de rotation (6).
Page 30
Fonctionnement TTI886DRS Sens de Position Application rotation Percer dans les Vissage Fig. 8 matériaux Extraire les forets Retirer les vis Fig. 9 en cas de blocage Verrouiller l’interrupteur marche/arrêt et Fig. 10 éviter un démarrage accidentel NOTE: si vous utilisez le produit pour la première fois après avoir modifié...
Page 31
Fonctionnement TTI886DRS Bague de réglage du couple de serrage Limitez le couple de serrage maximal pour les opérations de vissage en utilisant la bague de réglage du couple de serrage (3). La plage de réglage du couple de serrage permet un meilleur contrôle lors de l’utilisation du produit en tant que visseuse car cela évite de trop serrer les vis.
Page 32
Fonctionnement TTI886DRS AVERTISSEMENT ! Le réglage du couple ne s’applique qu’aux opérations de vissage et non à celles de perçage ! Pour toutes les opérations autres que celles de vissage, l’embrayage doit être bloqué, tournez la bague de réglage du couple pour sélectionner le symbole correspondant ! Sélecteur de vitesse...
Page 33
Fonctionnement TTI886DRS Éclairage de travail automatique L’éclairage de travail (11) s’allumera automatiquement lorsqu’une pression sur l’interrupteur marche/arrêt (7) sera exercée (Fig. 16). Fig. 16 Mise en marche/arrêt Assurez-vous que l’inverseur de sens de rotation (6) n’est pas en position >...
Page 34
Fonctionnement / Entretien et maintenance TTI886DRS Clip de ceinture AVERTISSEMENT ! Lorsque l’outil est fixé à la ceinture, placez-vous de façon à éviter tout enchevêtrement avec des objets environnants. Le clip de ceinture (9) peut être monté d’un côté ou de l’autre de la perceuse visseuse.
Page 35
Entretien et maintenance TTI886DRS Conservez le produit propre. Retirez les débris après chaque utilisation et > avant de le ranger. Un nettoyage régulier et approprié aidera à assurer une utilisation sécurisée et > prolongera la durée de vie du produit.
Page 36
Entretien et maintenance TTI886DRS Maintenance Avant et après chaque utilisation, vérifiez le produit et les accessoires (ou pièces) afin de détecter tout signe d’usure ou de dommages. Si nécessaire, remplacez-les par des éléments neufs comme décrit dans ce manuel d’utilisation.
Page 37
Résolution de problèmes TTI886DRS Résolution de problèmes Les dysfonctionnements présumés sont souvent liés à des problèmes pouvant être résolus par les utilisateurs. Par conséquent, vérifiez le produit en utilisant cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
Page 38
Résolution de problèmes TTI886DRS Problème Cause possible Solution 3. Le résultat Le foret/embout de Remplacez-le par un n’est pas vissage est endommagé neuf satisfaisant Le foret n’est pas Utilisez un foret adapté à l’opération à approprié effectuer 4. Le produit 4.1 Produit en surcharge...
Page 39
Recyclage et mise au rebut TTI886DRS Recyclage et mise au rebut Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les déposer dans un centre de collecte agréé afin qu’ils soient recyclés. Renseignez-vous auprès de votre centre de collecte local ou de votre revendeur afin d’obtenir des informations relatives au recyclage de...
Page 40
Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit (TITAN Perceuse visseuse sans fil) bénéficie d’une garantie fabricant de 2 ans couvrant les défauts de fabrication à...
Page 41
Garantie TTI886DRS Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit. Cette garantie s'ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter.
Page 42
(PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Product/ Produit/ Producto/Produto • Cordless Drill Driver/Perceuse visseuse sans fil/Taladro atornillador inalámbrico/Berbequim sem fios • TTI886DRS • SN: 000001-999999 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado:...
Page 43
Déclaration de conformité TTI886DRS 2006/42/EC as amended Machinery Directive 2014/30/EU as amended Directive Electromagnetic compatibility 2011/65/EU as amended Directive Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Directive 2006/42/CE relative aux machines 2014/30 / UE telle que modifiée Directive Compatibilité électromagnétique Directive 2011/65/UE relative à...
Page 45
TTI886DRS ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el producto!
Page 46
Vamos a comenzar... Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas detenidamente antes del uso y consérvelas para futuras referencias. pasos... Primeros Información técnica y legal Su producto Antes de comenzar detalle... más Funciones del producto Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Resolución de problemas Reciclaje y eliminación Garantía...
Page 47
Información de seguridad TTI886DRS Advertencias de seguridad Advertencias generales seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Page 48
Información de seguridad TTI886DRS Seguridad eléctrica Los enchufes de la herramienta eléctrica deben > coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
Page 49
Información de seguridad TTI886DRS Seguridad personal Manténgase alerta, observe lo que hace y use el > sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención a la hora de utilizar una herramienta eléctrica puede causar...
Page 50
Información de seguridad TTI886DRS Si se proporcionan dispositivos para la conexión de > instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de instalaciones de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Page 51
Información de seguridad TTI886DRS Realice el mantenimiento de las herramientas > eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Page 52
Información de seguridad TTI886DRS Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada > de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
Page 53
Información de seguridad TTI886DRS > No repare nunca las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías sólo debe ser realizado por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados. Advertencias de seguridad del taladro/atornillador Instrucciones de seguridad para todas las...
Page 54
Información de seguridad TTI886DRS Advertencias de seguridad adicionales para la batería La batería debe cargarse antes de su uso. > Consulte siempre las instrucciones del cargador y cárguelo correctamente. Retire la batería del producto cuando no lo utilice. > No deje la batería en el cargador cuando no lo utilice.
Page 55
Información de seguridad TTI886DRS La siguiente información se aplica sólo a usuarios profesionales, pero es una buena práctica para todos los usuarios: ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ADICIONAL PARA EL POLVO DE CONSTRUCCIÓN Las normas actualizadas sobre el Control de Sustancias Peligrosas para la Salud del 1 de octubre de 2012 ahora también tienen como objetivo reducir los riesgos asociados...
Page 56
Información de seguridad TTI886DRS Para proteger los pulmones, la normativa COSHH determina un límite en la cantidad de estos polvos que se puede respirar (llamado Límite de Exposición en el Lugar de Trabajo o WEL por sus siglas en inglés) cuando se promedia durante una jornada laboral normal.
Page 57
Información de seguridad TTI886DRS ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo creadas por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y otros trabajos de construcción contienen sustancias químicas que se ha comprobado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:...
Page 58
Información de seguridad TTI886DRS El valor de emisión de vibraciones declarado debe utilizarse como un nivel mínimo y junto con las orientaciones actuales sobre vibraciones. El cálculo del período de uso real puede ser difícil y el sitio web de HSE (SMS) ofrece más información al respecto.
Page 59
Información de seguridad TTI886DRS ADVERTENCIA! Identificar medidas seguridad para proteger al operario que están basadas en una estimación de la exposición en las condiciones actuales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, tales como los periodos en los que la herramienta está...
Page 60
Información de seguridad TTI886DRS Tenga en cuenta los siguientes puntos para minimizar los riesgos de exposición a las vibraciones y al ruido: Utilice el producto sólo como previsto en su diseño y en > estas instrucciones. > Asegúrese de que el producto esté en buenas condiciones y bien mantenido.
Page 61
Información de seguridad TTI886DRS > Apague y desconecte de la fuente de alimentación si se dan anomalías. Deje que un profesional cualificado compruebe el producto y lo repare, si es necesario, antes de volver a utilizarlo. Riesgos residuales Incluso si está utilizando este producto siguiendo todos los requisitos de seguridad, siguen existiendo riesgos potenciales de lesiones y daños.
Page 62
Información de seguridad TTI886DRS Símbolos En el producto, en la etiqueta de clasificación y en estas instrucciones encontrará, entre otros, los siguientes símbolos y abreviaturas. Familiarícese con ellos para reducir peligros como pueden ser las lesiones personales y los daños a la propiedad.
Page 63
Información de seguridad TTI886DRS No tire las baterías a los ríos ni las sumerja en el agua. No arroje las baterías al fuego. Pueden explotar y causar lesiones. No exponga las baterías a un calor superior a 45 ºC. No cargue ni almacene la batería a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) ni...
Page 64
Su producto TTI886DRS Su producto 1. Mordazas de mandril b. Indicadores de capacidad de la 2. Mandril sin llave batería 3. Anillo de torsión c. Botón de capacidad de la batería 4. Interruptor de caja de cambios 11. Luz de trabajo 5.
Page 65
Su producto TTI886DRS Especificaciones técnicas General > Tensión nominal : 18 V > Velocidad nominal sin carga n : 0 - 400 / 0 - 1500 min > Capacidad del portabrocas : máx. Ø 10 mm > Ajuste de torsión : 16 + 1 posiciones >...
Page 66
EXPLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN TTI886DRS = Número de modelo TT = TITAN I = 18V iones de litio 886 = Número de serie...
Page 67
Antes de comenzar TTI886DRS Desembalaje > Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie plana y estable. Retire todos los materiales de embalaje y los dispositivos de envío, si procede > Asegúrese de que el contenido de la entrega esté completo y no contenga >...
Page 68
Antes de comenzar TTI886DRS NOTE: Los accesorios necesarios dependen del uso previsto. Consulte a su distribuidor para obtener asesoramiento Montaje ADVERTENCIA! El producto debe estar completamente montado antes de su funcionamiento! No utilice un producto si está solo parcialmente montado o contiene partes dañadas!
Page 69
Antes de comenzar TTI886DRS NOTA: Utilice un portapuntas adecuado para acceder a las zonas de difícil acceso. Inserte el portapuntas en el vaso de la misma manera que las puntas, y luego inserte una punta en el portapuntas. Retirar / Reemplazar >...
Page 70
Antes de comenzar TTI886DRS Cargando Cargar el paquete de baterías El paquete de baterías (10) para este producto se ha enviado con poca carga. Cárguelo del todo antes de utilizarlo. Consulte el manual de instrucciones del cargador para conocer los detalles.
Page 71
TTI886DRS más detalle... Funciones del producto Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Resolución de problemas Reciclaje y eliminación Garantía Declaración de conformidad...
Page 72
Funciones del producto / Funcionamiento TTI886DRS Uso previsto Este producto está diseñado para taladrar en madera y materiales similares, por ejemplo, MDF, madera contrachapada, etc., plástico, metal y taladrar por impacto en ladrillos, baldosas y hormigón, así como para atornillar. No debe utilizarse para trabajar con materiales peligrosos para la salud.
Page 73
Funcionamiento TTI886DRS Fig. 7 Modo de atornillado para atornillar Modo de taladrado para perforar madera, plástico y metal Control de rotación hacia adelante/atrás Cambie el sentido de giro de adelante a atrás pulsando el mando de giro de adelante/atrás (6).
Page 74
Funcionamiento TTI886DRS Dirección Posición Aplicación rotacional Perforación en el Atornillar Fig. 8 material Afloje las brocas Retirar tornillo Fig. 9 atascadas Bloquee el interruptor de encendido/apagado y evite un Fig. 10 arranque accidental NOTA: Si utiliza el producto por primera vez después de cambiar el sentido de giro, es posible que se oiga un sonido de bloqueo.
Page 75
Funcionamiento TTI886DRS Anillo de torsión Limite la torsión máxima para las operaciones de atornillado utilizando el anillo de torsión (3). La variedad de ajustes de torsión permite un mejor control a la hora de utilizar el producto como atornillador, ya que evita el exceso de apriete de los tornillos.
Page 76
Funcionamiento TTI886DRS ADVERTENCIA! Los ajustes de torsión son sólo para el atornillado y no para los trabajos de taladrado. Para otras operaciones que no sean de atornillado, el enganche debe estar bloqueado; ¡gire el anillo de torsión hasta el símbolo correspondiente! Interruptor de caja de cambios Ajuste la combinación torsión-velocidad en función del uso previsto con el...
Page 77
Funcionamiento TTI886DRS Luz de trabajo automática La luz de trabajo (11) se enciende automáticamente al pulsar el interruptor de encendido/apagado (7) (Fig. 16). Fig. 16 Encendido/apagado Asegúrese de que el control de rotación hacia adelante / atrás (6) no está en la >...
Page 78
Funcionamiento / Cuidado y mante nimiento TTI886DRS Clip para el cinturón ADVERTENCIA! Cuando la herramienta está fijada al cinturón, colóquese de tal manera que no se enrede con los objetos circundantes. El clip para el cinturón (9) puede montarse en cualquiera de los dos lados del taladro combinado.
Page 79
Cuidado y mante nimiento TTI886DRS Mantenga el producto limpio. Elimine los residuos del mismo después de cada > uso y antes de guardar el producto. Una limpieza regular y adecuada ayudará a garantizar un uso seguro y a > prolongar la vida útil del producto.
Page 80
Cuidado y mante nimiento TTI886DRS Mantenimiento Antes y después de cada uso, compruebe que el producto y los accesorios (o partes) no estén desgastados ni dañados. Si es necesario, cámbielos por otros nuevos según se describe en este manual de instrucciones. Tenga en cuenta los requisitos técnicos.
Page 81
Resolución de problemas TTI886DRS Resolución de problemas Las sospechas de mal funcionamiento suelen deberse a causas que los usuarios pueden arreglar por sí mismos. Por lo tanto, compruebe el producto utilizando esta sección. En la mayoría de los casos, el problema se puede resolver rápidamente.
Page 82
Resolución de problemas TTI886DRS Problema Posible causa Solución 3. Resultado 3.1La broca / punta de 3.1 Cámbielo por uno nuevo insatisfactorio atornillar está desgastada 3.2 Utilice una broca / punta 3.2 La broca / punta de de atornillar apta atornillar no es la adecuada para la operación prevista...
Page 83
Reciclaje y eliminación TTI886DRS Reciclaje y eliminación Los productos eléctricos de desecho no deben ser eliminados con la basura doméstica. Por favor, recicle donde haya instalaciones. Consulte a su Autoridad Local o tienda local para obtener consejos de reciclaje. Para más información, consulte www.recycle-more.co.uk.
Page 84
Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto (TITAN Taladro combinado sin cable) tiene una garantía del fabricante de 2 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere...
Page 85
Garantía TTI886DRS Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
Page 86
(PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Product/ Produit/ Producto/Produto • Cordless Drill Driver/Perceuse visseuse sans fil/Taladro atornillador inalámbrico/Berbequim sem fios • TTI886DRS • SN: 000001-999999 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado:...
Page 87
Declaración de conformidad TTI886DRS 2006/42/EC as amended Machinery Directive 2014/30/EU as amended Directive Electromagnetic compatibility 2011/65/EU as amended Directive Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Directive 2006/42/CE relative aux machines 2014/30 / UE telle que modifiée Directive Compatibilité électromagnétique Directive 2011/65/UE relative à...
Page 89
TTI886DRS AVISO: Leia as instruções antes de utilizar o produto!
Page 90
Vamos Começar... Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as atentamente antes de as utilizar e conserve-as para referência futura. Começando... Informação de segurança O seu produto Antes de começar detalhe… maior Funções do produto Operação Cuidado e manutenção Resolução de problemas Reciclagem e descarte Garantia Declaração de conformidade...
Page 91
Informação de segurança TTI886DRS Avisos de segurança Avisos gerais de segurança de ferramentas eléctricas AVISO! Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. não cumprimento todas instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Page 92
Informação de segurança TTI886DRS Segurança eléctrica As fichas das ferramentas eléctricas devem > corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. As fichas não modificadas e as tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque eléctrico. Evitar o contacto do corpo com superfícies ligadas >...
Page 93
Informação de segurança TTI886DRS Segurança pessoal Fique alerta, observe o que está a fazer e use o bom > senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica enquanto estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Page 94
Informação de segurança TTI886DRS Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de > dispositivos extracção recolha pó, certifique-se de que estes estão ligados e são devidamente utilizados. A utilização de dispositivos de recolha de poeira pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
Page 95
Informação de segurança TTI886DRS Manutenção de ferramentas eléctricas e acessórios. > Verifique se há desalinhamento ou junção de peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se estiver danificada, mande reparar a ferramenta eléctrica antes de a utilizar.
Page 96
Informação de segurança TTI886DRS Quando a bateria não estiver a ser utilizada, > mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos, que possam fazer uma ligação de um terminal a outro.
Page 97
Informação de segurança TTI886DRS > Nunca repare conjuntos de baterias danificados. O serviço de pacotes de baterias deve ser executado apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados. Avisos de segurança de perfuração / chave de fendas Instruções de segurança para todas as operações Use protectores auriculares quando for perfurar por >...
Page 98
Informação de segurança TTI886DRS Avisos de segurança adicionais para o conjunto de baterias A bateria precisa de ser carregada antes de ser > utilizada. Consultar sempre as instruções do carregador e carregá-lo correctamente. > Retire a bateria do produto quando não estiver a ser utilizada.
Page 99
Informação de segurança TTI886DRS A informação seguinte aplica-se apenas a utilizadores profissionais, mas são boas práticas para todos os utilizadores: AVISO ADICIONAL DE SEGURANÇA PARA O PÓ DE CONSTRUÇÃO O controlo actualizado das substâncias perigosas para a saúde 1 de Outubro de 2012 visa agora também reduzir os riscos associados ao pó...
Page 100
Informação de segurança TTI886DRS Para proteger o pulmão, o Regulamento COSHH estabelece um limite para a quantidade destes pós que se pode respirar (chamado Limite de Exposição no Local de Trabalho ou WEL) quando se calcula a média durante um dia normal de trabalho.
Page 101
Informação de segurança TTI886DRS AVISO! Algumas partículas de pó criadas por lixagem, serragem, trituração, perfuração e outros trabalhos de construção contêm produtos químicos conhecidos por causar cancro, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Alguns exemplos destes químicos são: • Chumbo de tintas à base de chumbo •...
Page 102
Informação de segurança TTI886DRS O valor declarado de emissão de vibrações deve ser usado como um nível mínimo e deve ser usado como orientação actual sobre vibrações. O cálculo do período real de utilização pode ser difícil e o website do HSE tem mais informações.
Page 103
Informação de segurança TTI886DRS AVISO! Identifique medidas de segurança para proteger o operador que se baseiam numa estimativa da exposição nas condições reais de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta está...
Page 104
Informação de segurança TTI886DRS Ter em conta os seguintes pontos para minimizar os riscos de exposição a vibrações e ruídos: Utilize o produto apenas como previsto pela sua > concepção e por estas instruções. > Assegure-se de que o produto está em bom estado e bem conservado.
Page 105
Informação de segurança TTI886DRS > Desligar e desconectar da fonte de alimentação se houver avarias. Mande verificar o produto por um profissional qualificado e repará-lo, se necessário, antes de o voltar a operar. Riscos residuais Mesmo que esteja a operar este produto de acordo com todos os requisitos de segurança, os riscos potenciais...
Page 106
Informação de segurança TTI886DRS Símbolos No produto, no rótulo de classificação e dentro destas instruções encontrará, entre outros, os seguintes símbolos e abreviaturas. Familiarize-se com eles para reduzir perigos como ferimentos pessoais e danos materiais. Volt, (voltagem de corrente miliampére por hora contínua)
Page 107
Informação de segurança TTI886DRS Não deite as baterias nos rios nem as mergulhe na água. Não deite fora os pacotes de pilhas no fogo. Eles irão explodir e causar ferimentos. Observe que os pacotes de pilhas são expostos a temperaturas superiores a 45 ºC.
Page 108
O seu produto TTI886DRS O seu produto 1. Mandíbulas do mandril b. Indicadores de capacidade da 2. Bucha do mandril bateria 3. Anel de torque c. Botão de capacidade da bateria 4. Interruptor da caixa de 11. Luz de trabalho velocidades 12.
Page 109
O seu produto TTI886DRS Especificações técnicas Geral > Voltagem nominal : 18 V > Velocidade nominal sem carga n : 0 - 400 / 0 - 1500 min > Capacidade da broca : max. Ø 10 mm > Ajuste de torque : 16 + 1 posições...
Page 110
EXPLICAÇÃO DO RÓTULO DE CLASSIFICAÇÃO TTI886DRS = NÚMERO DO MODELO TT = TITAN I = 18V Voltagem nominal (V) 886 = Número de série...
Page 111
Antes de começar TTI886DRS Desempacotar > Desempacotar todas as peças e colocá-las sobre uma superfície plana e estável. Remova todos os materiais de embalagem e dispositivos de expedição, se > aplicável. Certifique-se de que o conteúdo da entrega está completo e livre de quaisquer >...
Page 112
Antes de começar TTI886DRS NOTA:Os acessórios necessários dependem da aplicação pretendida. Peça conselhos ao seu revendedor. Instalação AVISO! O produto deve ser totalmente montado antes da operação! Não utilizar um produto que só esteja parcialmente montado ou montado com peças danificadas! Siga passo a passo as instruções de montagem e utilize as imagens...
Page 113
Antes de começar TTI886DRS NOTA: Utilize um porta brocas adequado para aceder a áreas de difícil acesso. Insira o suporte de brocas na tomada da mesma forma que as brocas do operador, depois insira uma broca do operador no suporte de brocas.
Page 114
Antes de começar TTI886DRS Carregar Carregamento do conjunto de baterias O conjunto de baterias(10) para este produto foi enviada em condições de baixa carga.Carregue-a completamente antes de ser utilizada. Consulte o manual de instruções do carregador para os detalhes. >...
Page 115
TTI886DRS maior detalle... Funções do produto Operação Cuidado e manutenção Resolução de problemas Reciclagem e descarte Garantia Declarações de conformidade...
Page 116
Funções do produto / Operação TTI886DRS Uso pretendido Este produto destina-se à perfuração em madeira e materiais similares, por exemplo, MDF, contraplacado, etc., plástico, metal e perfuração de impacto em tijolo, telha e betão, bem como o aparafusamento. Não deve ser utilizado para trabalhar em materiais que sejam perigosos para a saúde.
Page 117
Operação TTI886DRS Fig. 7 Modo de aparafusamento para parafusos de indicadores Modo de perfuração para perfuração em madeira, plástico e metal Controlo da rotação para a frente / para trás Change the rotational direction from forward to reverse by pressing the forward / reverse rotation control (6).
Page 118
Operação TTI886DRS Direcção Posição Aplicação rotativa Perfuração no Condução de Fig. 8 material parafuso Desaperte as brocas Retirar o Fig. 9 encravadas parafuso Bloqueie o interruptor de ligar/desligar e evite o Fig. 10 arranque acidental NOTA: Se estiver a utilizar o produto pela primeira vez após mudar a direcção de rotação, pode ouvir-se um som de bloqueio.
Page 119
Operação TTI886DRS Anel de torque Limitar o torque máximo para as operações de aparafusamento utilizando o anel de torque (3). A gama de ajustes de torque permite um melhor controlo ao utilizar o produto como uma chave de parafusos, uma vez que evita o aperto excessivo dos parafusos.
Page 120
Operação TTI886DRS AVISO! As regulações do torque são apenas para a condução por parafuso e não para operações de perfuração! Para outras operações que não sejam de aparafusar, a embraiagem deve ser bloqueada; rode o anel de binário para o respectivo símbolo!
Page 121
Operação TTI886DRS Luz de trabalho automática A luz de trabalho (11) acender-se-á automaticamente pressionando o interruptor de ligar/desligar (7) (Fig. 16). Fig. 16 Ligar/desligar Assegurar que o controlo da rotação para a frente / para trás (6) não está na >...
Page 122
Operação / Cuidado e manutenção TTI886DRS Clipe de cinto AVISO! Quando a ferramenta estiver presa ao cinto, posicione-se para evitar o entrelaçamento com objectos circundantes. O clipe de cinto (9) pode ser montado em ambos os lados do berbequim combinado.
Page 123
Cuidado e manutenção TTI886DRS Mantenha o produto limpo. Remover os detritos após cada utilização e antes > do armazenamento. Uma limpeza regular e adequada ajudará a garantir uma utilização segura e a > prolongar a vida útil do produto. Inspecione o produto antes de cada utilização para detectar peças desgastadas e >...
Page 124
Cuidado e manutenção TTI886DRS Manutenção Antes e depois de cada utilização, verificar o produto e os acessórios (ou anexos) quanto a desgaste e danos. Se necessário, troque-os por novos, conforme descrito neste manual de instruções. Observar os requisitos técnicos. Reparação Este produto não contém quaisquer peças que possam ser reparadas pelo...
Page 125
Resolução de problemas TTI886DRS Resolução de problemas As suspeitas de mau funcionamento devem-se muitas vezes a causas que os utilizadores podem corrigir por si próprios. Por conseguinte, verifique o produto utilizando esta secção. Na maioria dos casos, o problema pode ser resolvido rapidamente.
Page 126
Resolução de problemas TTI886DRS Problema Causa possivel Solução 3. Resultado 3.1. A broca / broca do 3.1. Substituir por um novo insatisfatório condutor está gasta 3.2. Utilizar broca / broca 3.2. Broca / broca do de condutor adequada condutor não adequada para a operação...
Page 127
Reciclagem e descarte TTI886DRS Reciclagem e descarte Os resíduos de produtos eléctricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Por favor, recicle onde existam instalações. Consulte a sua Autoridade Local ou loja local para aconselhamento sobre reciclagem. Para mais informação visite www.recycle-more.co.uk.
Page 128
Garantia TTI886DRS Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este produto (TITIAN Berbequim sem fios) tem uma garantia do fabricante de 2 anos contra defeitos de fabrico, a partir da data de compra (se comprado na loja) ou data de entrega (se comprado online), sem custo adicional.
Page 129
Garantia TTI886DRS Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto. A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais.
Page 130
(PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Product/ Produit/ Producto/Produto • Cordless Drill Driver/Perceuse visseuse sans fil/Taladro atornillador inalámbrico/Berbequim sem fios • TTI886DRS • SN: 000001-999999 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado:...
Page 131
Declaração de conformidade TTI886DRS 2006/42/EC as amended Machinery Directive 2014/30/EU as amended Directive Electromagnetic compatibility 2011/65/EU as amended Directive Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Directive 2006/42/CE relative aux machines 2014/30 / UE telle que modifiée Directive Compatibilité électromagnétique Directive 2011/65/UE relative à...
Page 132
Manufacturer,Fabricant,Producent,Producător,Fabricante: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square London W2 1GG United Kingdom www.kingfisher.com/products EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.screwfix.com To view instruction manuals online, visit www.screwfix.ie www.kingfisher.com/products www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products www.bricodepot.es...