Chauvin Arnoux C1 Série Mode D'emploi

Chauvin Arnoux C1 Série Mode D'emploi

Pinces amperemetriques ac
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PINCES AMPEREMETRIQUES AC
AC CURRENT CLAMPS
AC ZANGENSTROMWANDLER
PINZE AMPEROMETRICHE CA
PINZA AMPERIMETRICAS AC
F R A N Ç A I S
E N G L I S H
D E U T S C H
I T A L I A N O
E S P A N O L
Mode d'emploi
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
"C1XX"
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C1 Série

  • Page 1 "C1XX" PINCES AMPEREMETRIQUES AC AC CURRENT CLAMPS AC ZANGENSTROMWANDLER PINZE AMPEROMETRICHE CA PINZA AMPERIMETRICAS AC F R A N Ç A I S Mode d’emploi E N G L I S H User’s manual Bedienungsanleitung D E U T S C H I T A L I A N O Libretto d’istruzioni E S P A N O L...
  • Page 2: Precautions D'emploi

    English .............................. 9 Deutsch ............................16 Italiano ............................. 23 Español ............................30 Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. Présentation ..........................2. Description ............................ 3. Utilisation ............................4. Caractéristiques ........................... Conditions de référence ......................4 Spécifications et références pour commander ..............4 Précision et déphasage ......................5 Conditions d’utilisation ......................6 Dimensions et masse ......................7 Conformité aux normes internationales ................7 5.
  • Page 4: Utilisation

    3. UTILISATION De 1000 à 1200 A, limiter le temps d’utilisation : 15 minutes de marche et 30 minutes d’arrêt. Pour le modèle C100, non protégé en sortie par limiteur, ne pas enserrer un conducteur avant de connecter la pince à l’appareil de mesure associé. De la même manière ne pas déconnecter la pince de l’appareil de mesure quand la pince enserre le câble.
  • Page 5: Précision Et Déphasage

    Référence Etendue Rapport Raccor- Modèle pour de mesure Sortie/Entrée dement commander nominale Sortie tension alternative C106 P01.1203.04 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Douilles C116 P01.1203.16 10 mA... 1000 A C107 P01.1203.05 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Cordon C117 P01.1203.17...
  • Page 6: Conditions D'utilisation

    n C160 : calibre 1000 A (2000 A crête maxi) Intensité en A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Erreur intrinsèque £ 1% + 1 mV Déphasage £ 3° £ 2° £ 1° C160 : calibre 100 A (300 A crête maxi) Intensité...
  • Page 7: Dimensions Et Masse

    4.4.1 Surcharges n Limiter le temps d’utilisation au-delà de 1000 A. Intensité I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Fonctionnement Permanent 15 min. de marche et 30 min. d’arrêt Avec une fréquence F < 1 kHz sauf pour C173 C173 avec fréquence £...
  • Page 8: Protections Mécaniques

    Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 n Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 n Réparation hors de France métropolitaine.
  • Page 9: Precautions For Use

    ENGLISH Meaning of symbol Caution! Please consult the User’s manual before using the device. In this User’s manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation.
  • Page 10: Presentation

    CONTENTS 1. Presentation ..........................10 2. Description ............................ 10 3. Use ..............................11 4. Characteristics ..........................11 Reference conditions ......................11 Specifications and references for ordering ................11 Precision and dephasing ....................... 12 Conditions of use ........................13 Dimensions and weight ......................14 Compliance with international norms ..................
  • Page 11: Use

    3. USE Limit the measuring time between 1000 and 1200 A : 15 minutes on, followed by 30 minutes off. With the C100 model, which is not protected by an output limiter, do not clamp a conductor before connecting the clamp to the corresponding measuring device. Likewise, do not disconnect the clamp from the measuring appliance when the clamp is still attached to the cable.
  • Page 12: Precision And Dephasing

    Reference Nominal Input/Ouput Model measuring Connection ratio ordering scope Alternating voltage output C106 P01.1203.04 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Sockets C116 P01.1203.16 10 mA... 1000 A C107 P01.1203.05 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Lead C117 P01.1203.17...
  • Page 13: Conditions Of Use

    n C160 : 1000 A calibre (2000 A max. peak) Intensity in A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Intrinsic error £ 1% + 1 mV Dephasing £ 3° £ 2° £ 1° C160 : 100 A calibre (300 A max. peak) Intensity in A~ 0.1...5 A 5...20 A...
  • Page 14: Dimensions And Weight

    4.4.1 Overloads n Limit measuring time above 1000 A. Intensity I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Operation Permanent 15 minutes on, followed by 30 minutes off. With a frequency F < 1 kHz except C173 C173 with frequency £...
  • Page 15: Mechanical Protection

    For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. n Repairs under or out of guarantee : Please return the product to your distributor.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
  • Page 17: Gerätebeschreibung

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Gerätevorstellung ......................... 17 2. Gerätebeschreibung ........................17 3. Benutzung ............................. 18 4. Technische Daten ......................... 18 Bezugsbedingungen ......................18 Modellbezeichnungen und Bestellangaben ................18 Meßabweichung und Phasenfehler ..................19 Betriebsbedingungen ......................20 Abmessungen, Gewicht ......................21 Erfüllung internationaler Normen ..................21 5.
  • Page 18: Benutzung

    3. BENUTZUNG Bei Strömen zwischen 1000 A und 1200 A die Meßdauer unbedingt einschränken : 15 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause. Beim Modell C100 ist der Ausgang nicht gegen Überspannungen geschützt, daher die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt.
  • Page 19: Meßabweichung Und Phasenfehler

    Wandler- Modell Bestell-Nr Nenn-Meßbereich verhältnis Anschluß Ausg./Eing. Ausgang : Wechselspannung C106 P01.1203.04 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Buschen C116 P01.1203.16 10 mA... 1000 A C107 P01.1203.05 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Kabel C117 P01.1203.17 10 mA...
  • Page 20: Betriebsbedingungen

    n C160 : Bereich 1000 A (2000 A Spitze max.) Stromstärke in A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Meßabweichung £ 1% + 1 mV Phasenfehler £ 3° £ 2° £ 1° C160 : Bereich 100 A (300 A Spitze max.) Stromstärke in A~ 0,1...5 A 5...20 A...
  • Page 21: Abmessungen, Gewicht

    4.4.1 Surcharges n Bei Strömen über 1000 A die Meßdauer einschränken ! Stromstärke I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Betrieb dauernd 15 Min Betrieb, danach 30 Min Pause Bei einer Frequenz F £ 1 kHz (außer bei C173) C173 bei Frequenzen £...
  • Page 22: Mechanischer Schutz

    4.6.2 Elektromagnetische Verträglichkeit gem. CE n Abstrahlung (gem. EN 50081-1) n Strahlungsfestigkeit (gem. EN 50082-2) 4.6.3 Mechanischer Schutz n Schutzklasse IP 40 (gem. IEC 529) bei geschlossenen Backen bzw. IP 30 bei geöffneten Backen. 4.6.4 Selbstverlöschender Werkstoff n Zangenbacken : V0 (gem. UL 94) 5.
  • Page 23 ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
  • Page 24 SOMMARIO 1. Presentazione ..........................24 2. Descrizione ........................... 24 3. Procedure d’utilizzo ........................25 4. Caratteristiche ..........................25 Condizioni di riferimento ....................... 25 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ..............25 Precisioni e sfasamento ......................26 Condizioni d’ uso ........................27 Dimensioni e pesi ........................
  • Page 25: Procedure D'utilizzo

    3. PROCEDURA D’ UTILIZZO Da 1000 a 1200A, limitare il tempo d’ uso: 15 minuti di marcia e 30 minuti di arresto. Per il modello C100, non protetto in uscita contro le sovratensioni, non stringere un conduttore prima di collegare la pinza all’ apparecchio di misura associato. Nello stesso modo non scollegare la pinza dall’ apparecchio di misura quando è...
  • Page 26 Riferimento Campo Rapporto Collega- Modello di misura ingresso/uscita mento ordinare nominale Uscita corrente alternata C106 P01.1203.04 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Boccole C116 P01.1203.16 10 mA... 1000 A C107 P01.1203.05 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Cavo C117 P01.1203.17...
  • Page 27: Condizioni D'uso

    n C160 : portata 1000 A (2000 A cresta max) Corrente in A CA 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Errore intrinseco £ 1% + 1 mV Sfasamento £ 3° £ 2° £ 1° C160 : portata 100 A (300 A cresta max) Corrente in A CA 0,1...5 A 5...20 A...
  • Page 28: Dimensioni E Pesi

    4.4.1 Sovraccarichi n Limitare il tempo d’ uso oltre i 1000A. Corrente I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Funzionamento Permanente 15 min. di funzionamento e 30 min di arresto Per le frequenze F < 1 kHz tranne per la C173 C173 avec fréquence £...
  • Page 29: Protezioni Meccaniche

    4.6.2 Compatibilità elettromagnetica CE n Emissione (secondo EN 50081-1) n Suscettibilità (secondo EN 50082-2) 4.6.3 Protezioni meccaniche n Indice di protezione IP40 (secondo IEC 529) con ganasce chiuse e IP30 con ganasce aperte 4.6.4 Autoestinguibilità n Ganasce : V0 (secondo UL 94) 5.
  • Page 30: Precauciones De Empleo

    ESPAÑOL Significado del símbolo Atención ! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplirse las normas indicadas. Significado del símbolo Este aparato está...
  • Page 31 INDICE 1. Presentación ..........................31 2. Descripción ........................... 31 3. Utilización ............................. 32 4. Características ..........................32 Condiciones de referencia ....................32 Especificaciones y referencias para cursar pedido .............. 32 Precisión y desfase (en las condiciones de referencia) ............33 Condiciones de utilización ....................
  • Page 32: Utilización

    3. UTILIZACION De 1000 a 1200 A, limitar el tiempo de utilización : 15 minutos de funcionamiento y 30 minutos de parada. Para el modelo C100, no protegido en salida mediante limitador, no encerrar un conductor antes de conectar la pinza al aparato de medida asociado. Del mismo modo, no ha de desconectarse la pinza del aparato de medida cuando la pinza encierre el cable.
  • Page 33: Precisión Y Desfase (En Las Condiciones De Referencia)

    Referencia Amplitud Relación Conexión Modelo para de medida entrada/salida cursar pedido nominal Salida tensión alterna C106 P01.1203.04 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Bornas C116 P01.1203.16 10 mA... 1000 A C107 P01.1203.05 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Cable C117 P01.1203.17...
  • Page 34: Condiciones De Utilización

    n C160 : calibre 1000 A (2000 A pico máx.) Intensidad en A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Error intrínseco £ 1% + 1 mV Desfase £ 3° £ 2° £ 1° C160 : calibre 100 A (300 A pico máx.) Intensidad en A~ 0,1...5 A 5...20 A...
  • Page 35: Dimensiones Y Peso

    4.4.1 Sobrecargas n Limitar el tiempo de utilización por encima de 1000 A. Intensidad I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Funcionamiento Permanente (1) 15 min de funcionamiento y 30 min de parada Con una frecuencia F £ 1 kHz excepto para C173 C173 con frecuencia £...
  • Page 36: Protecciones Mecánicas

    4.6.2 Compatibilidad electromagnética de acuerdo con CE n Emisividad (según EN 50081-1) n Susceptibilidad (según EN 50082-2) 4.6.3 Protecciones mecánicas n Indice de protección IP40 (según CEI 529) con las mordazas cerradas e IP30 mordazas abiertas. 4.6.4 Autoextinguibilidad n Mordazas y carcasa : V0 (según UL 94). 5.
  • Page 37: Annexe

    6. ANNEXE APPENDIX / ANHANG / ALLEGATI / ANEXO Voir 2. Description See Ch.2. Description / Siehe Abschnitt 2. Gerätebeschreibung / Vedere 2. Descrizione / Véase 2. Descripción 111 mm 101 mm 31 mm 35 mm 43.5 mm 45 mm 99 mm...
  • Page 40 03-98 Code 906 129 452 - Ed. 1 Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293, 4° 1 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61...

Table des Matières