Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C1 Série
Page 1
"C1XX" PINCES AMPEREMETRIQUES AC AC CURRENT CLAMPS AC ZANGENSTROMWANDLER PINZE AMPEROMETRICHE CA PINZA AMPERIMETRICAS AC F R A N Ç A I S Mode d’emploi E N G L I S H User’s manual Bedienungsanleitung D E U T S C H I T A L I A N O Libretto d’istruzioni E S P A N O L...
English .............................. 9 Deutsch ............................16 Italiano ............................. 23 Español ............................30 Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
3. UTILISATION De 1000 à 1200 A, limiter le temps d’utilisation : 15 minutes de marche et 30 minutes d’arrêt. Pour le modèle C100, non protégé en sortie par limiteur, ne pas enserrer un conducteur avant de connecter la pince à l’appareil de mesure associé. De la même manière ne pas déconnecter la pince de l’appareil de mesure quand la pince enserre le câble.
n C160 : calibre 1000 A (2000 A crête maxi) Intensité en A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Erreur intrinsèque £ 1% + 1 mV Déphasage £ 3° £ 2° £ 1° C160 : calibre 100 A (300 A crête maxi) Intensité...
4.4.1 Surcharges n Limiter le temps d’utilisation au-delà de 1000 A. Intensité I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Fonctionnement Permanent 15 min. de marche et 30 min. d’arrêt Avec une fréquence F < 1 kHz sauf pour C173 C173 avec fréquence £...
ENGLISH Meaning of symbol Caution! Please consult the User’s manual before using the device. In this User’s manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation.
CONTENTS 1. Presentation ..........................10 2. Description ............................ 10 3. Use ..............................11 4. Characteristics ..........................11 Reference conditions ......................11 Specifications and references for ordering ................11 Precision and dephasing ....................... 12 Conditions of use ........................13 Dimensions and weight ......................14 Compliance with international norms ..................
3. USE Limit the measuring time between 1000 and 1200 A : 15 minutes on, followed by 30 minutes off. With the C100 model, which is not protected by an output limiter, do not clamp a conductor before connecting the clamp to the corresponding measuring device. Likewise, do not disconnect the clamp from the measuring appliance when the clamp is still attached to the cable.
n C160 : 1000 A calibre (2000 A max. peak) Intensity in A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Intrinsic error £ 1% + 1 mV Dephasing £ 3° £ 2° £ 1° C160 : 100 A calibre (300 A max. peak) Intensity in A~ 0.1...5 A 5...20 A...
4.4.1 Overloads n Limit measuring time above 1000 A. Intensity I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Operation Permanent 15 minutes on, followed by 30 minutes off. With a frequency F < 1 kHz except C173 C173 with frequency £...
For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. n Repairs under or out of guarantee : Please return the product to your distributor.
DEUTSCH Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
3. BENUTZUNG Bei Strömen zwischen 1000 A und 1200 A die Meßdauer unbedingt einschränken : 15 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause. Beim Modell C100 ist der Ausgang nicht gegen Überspannungen geschützt, daher die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt.
n C160 : Bereich 1000 A (2000 A Spitze max.) Stromstärke in A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Meßabweichung £ 1% + 1 mV Phasenfehler £ 3° £ 2° £ 1° C160 : Bereich 100 A (300 A Spitze max.) Stromstärke in A~ 0,1...5 A 5...20 A...
4.4.1 Surcharges n Bei Strömen über 1000 A die Meßdauer einschränken ! Stromstärke I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Betrieb dauernd 15 Min Betrieb, danach 30 Min Pause Bei einer Frequenz F £ 1 kHz (außer bei C173) C173 bei Frequenzen £...
4.6.2 Elektromagnetische Verträglichkeit gem. CE n Abstrahlung (gem. EN 50081-1) n Strahlungsfestigkeit (gem. EN 50082-2) 4.6.3 Mechanischer Schutz n Schutzklasse IP 40 (gem. IEC 529) bei geschlossenen Backen bzw. IP 30 bei geöffneten Backen. 4.6.4 Selbstverlöschender Werkstoff n Zangenbacken : V0 (gem. UL 94) 5.
Page 23
ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
Page 24
SOMMARIO 1. Presentazione ..........................24 2. Descrizione ........................... 24 3. Procedure d’utilizzo ........................25 4. Caratteristiche ..........................25 Condizioni di riferimento ....................... 25 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ..............25 Precisioni e sfasamento ......................26 Condizioni d’ uso ........................27 Dimensioni e pesi ........................
3. PROCEDURA D’ UTILIZZO Da 1000 a 1200A, limitare il tempo d’ uso: 15 minuti di marcia e 30 minuti di arresto. Per il modello C100, non protetto in uscita contro le sovratensioni, non stringere un conduttore prima di collegare la pinza all’ apparecchio di misura associato. Nello stesso modo non scollegare la pinza dall’ apparecchio di misura quando è...
Page 26
Riferimento Campo Rapporto Collega- Modello di misura ingresso/uscita mento ordinare nominale Uscita corrente alternata C106 P01.1203.04 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Boccole C116 P01.1203.16 10 mA... 1000 A C107 P01.1203.05 100 mA... 1000 A 1 mV~ / 1 A~ Cavo C117 P01.1203.17...
n C160 : portata 1000 A (2000 A cresta max) Corrente in A CA 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Errore intrinseco £ 1% + 1 mV Sfasamento £ 3° £ 2° £ 1° C160 : portata 100 A (300 A cresta max) Corrente in A CA 0,1...5 A 5...20 A...
4.4.1 Sovraccarichi n Limitare il tempo d’ uso oltre i 1000A. Corrente I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Funzionamento Permanente 15 min. di funzionamento e 30 min di arresto Per le frequenze F < 1 kHz tranne per la C173 C173 avec fréquence £...
4.6.2 Compatibilità elettromagnetica CE n Emissione (secondo EN 50081-1) n Suscettibilità (secondo EN 50082-2) 4.6.3 Protezioni meccaniche n Indice di protezione IP40 (secondo IEC 529) con ganasce chiuse e IP30 con ganasce aperte 4.6.4 Autoestinguibilità n Ganasce : V0 (secondo UL 94) 5.
ESPAÑOL Significado del símbolo Atención ! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplirse las normas indicadas. Significado del símbolo Este aparato está...
Page 31
INDICE 1. Presentación ..........................31 2. Descripción ........................... 31 3. Utilización ............................. 32 4. Características ..........................32 Condiciones de referencia ....................32 Especificaciones y referencias para cursar pedido .............. 32 Precisión y desfase (en las condiciones de referencia) ............33 Condiciones de utilización ....................
3. UTILIZACION De 1000 a 1200 A, limitar el tiempo de utilización : 15 minutos de funcionamiento y 30 minutos de parada. Para el modelo C100, no protegido en salida mediante limitador, no encerrar un conductor antes de conectar la pinza al aparato de medida asociado. Del mismo modo, no ha de desconectarse la pinza del aparato de medida cuando la pinza encierre el cable.
n C160 : calibre 1000 A (2000 A pico máx.) Intensidad en A~ 1...50 A 50...200 A 200...1000 A 1000...1200 A Error intrínseco £ 1% + 1 mV Desfase £ 3° £ 2° £ 1° C160 : calibre 100 A (300 A pico máx.) Intensidad en A~ 0,1...5 A 5...20 A...
4.4.1 Sobrecargas n Limitar el tiempo de utilización por encima de 1000 A. Intensidad I < 1000 A~ 1000 A~ < I < 1200 A~ Funcionamiento Permanente (1) 15 min de funcionamiento y 30 min de parada Con una frecuencia F £ 1 kHz excepto para C173 C173 con frecuencia £...
4.6.2 Compatibilidad electromagnética de acuerdo con CE n Emisividad (según EN 50081-1) n Susceptibilidad (según EN 50082-2) 4.6.3 Protecciones mecánicas n Indice de protección IP40 (según CEI 529) con las mordazas cerradas e IP30 mordazas abiertas. 4.6.4 Autoextinguibilidad n Mordazas y carcasa : V0 (según UL 94). 5.