Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CPAI500B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
PLAQUE À INDUCTION
THERMOSTAT TIMER
CPAI500B
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux - 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00
Mail :
contact@casselin.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casselin CPAI500B

  • Page 1 PLAQUE À INDUCTION THERMOSTAT TIMER CPAI500B SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux - 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 Mail : contact@casselin.com...
  • Page 2 SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Page 3 La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Page 4 1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
  • Page 5 • Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CPAI500B Température 60°C à 240°C Puissance 500 - 3500 W / 230 V Poids...
  • Page 6 5. INSTALLATION ET UTILISATION 5.1 Consignes de sécurité DANGER ELECTRIQUE Risque lié au courant électrique ! • Aucun contact avec des sources de chaleur ne doit avoir lieu avec le cordon électrique. • Le cordon ne doit pas pendre du bord d’une table ou d’un comptoir. •...
  • Page 7 ATTENTION Veuillez n’utiliser que des ustensiles de cuisson indiqués explicitement appropriés à la cuisson à induction. Si le réchaud à induction reconnait une trop grande différence de champ magnétique, une baisse de puissance survient. Cela peut entrainer le fonctionnement du verrouillage de sécurité évitant ainsi la surchauffe de l’appareil.
  • Page 8 à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
  • Page 9 7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT CAUSES EXPLICATION MESSAGE D’ERREUR > Absence de récipient sur la plaque > Placer un récipient approprié sur de cuisson, ou le récipient est la plaque de cuisson. inapproprié. > Dégager la fente de ventilation. > La température du récipient s’élève Laisser l’appareil à...
  • Page 10 INDUCTION PLATE THERMOSTAT TIMER CPAI500B SAS CASSELIN 83 Rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 11 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions for using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Page 12 It is essential to read these operating instructions before commissioning the device. We do not accept any liability for damage and breakdowns resulting from failure to observe the operating instructions. The Casselin company reserves the right to make any technical, informative and marketing changes to our product without notice.
  • Page 13 2. SECURITY The safety instructions serve to prevent dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their observance guarantees optimum protection against risks and allows the device to function optimally. The safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to prevent errors, dangerous uses and breakdowns.
  • Page 14 • Control of the stock exceeding 2 months (general condition of the device and all the constituent elements) • No material shaking • Storage in closed room and not outside. 4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS * Subject to change Model CPAI500B Temperature 60 ° C to 240 ° C Power 500 - 3500 W / 230 V Weight...
  • Page 15 5. INSTALLATION AND USE 5.1 Safety instructions ELECTRICAL HAZARD Danger from electric current! • No contact with heat sources should take place with the power cord. • Cord should not hang over edge of table or counter. • Do not pour water into an appliance that is in operation or that is still hot. •...
  • Page 16 If the induction stove recognizes too large a difference in magnetic field, a drop in power occurs. This may cause the safety lock to operate, thus preventing the device from overheating. Therefore, avoid using aluminum, bronze or non-metallic containers. 1. ON / OFF button 2.
  • Page 17 The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not get inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned by direct water jet (no pressurized water jet).
  • Page 18 7. IRREGULARITY OF OPERATION CAUSES EXPLANATION ERROR MESSAGE > No container on the hob, or the > Place a suitable container on the container is unsuitable. baking sheet. > Release the ventilation slit. > The temperature of the container Leave the device to cool for a few rises excessively (eg due to the minutes, then you can use it again.
  • Page 19 INDUKTIONSPLATTE THERMOSTAT-TIMER CPAI500B SAS CASSELIN 83 Rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 20 ZUSAMMENFASSUNG 1. PRÄSENTATION 1.1 Information 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Urheberrechte © 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemeines 2.2 Verwendungszweck 2.3 Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts 3. TRANSPORT, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lager 4.
  • Page 21 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung unbedingt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative und Marketingänderungen an unserem Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 22 1.5 Garantie Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, der aktuellen technischen Entwicklung, unseres Wissens und unserer Erfahrung erstellt. Alle Übersetzungen wurden mit Professionalität erstellt. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Übersetzungsfehler. Die beigefügte französische Version ist authentisch. 2.
  • Page 23 • Kontrolle des Bestands von mehr als 2 Monaten (Allgemeinzustand des Geräts und aller Bestandteile) • Kein Materialschütteln • Lagerung in einem geschlossenen Raum und nicht im Freien. 4. AUSRÜSTUNGSEIGENSCHAFTEN * Änderungen vorbehalten Modell CPAI500B Temperatur 60 ° C bis 240 ° C. Leistung 500 - 3500 W / 230 V. Gewicht 7 kg Maße...
  • Page 24 5. INSTALLATION UND VERWENDUNG 5.1 Sicherheitshinweise ELEKTRISCHE GEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! • Es darf kein Kontakt mit Wärmequellen mit dem Netzkabel stattfinden. • Das Kabel darf nicht über der Tisch- oder Thekenkante hängen. • Gießen Sie kein Wasser in ein Gerät, das in Betrieb ist oder noch heiß ist. •...
  • Page 25 WARNUNG Bitte verwenden Sie nur Kochgeschirr, das speziell für das Induktionskochen geeignet ist. Wenn der Induktionsherd einen zu großen Unterschied im Magnetfeld erkennt, tritt ein Leistungsabfall auf. Dies kann dazu führen, dass die Sicherheitsverriegelung funktioniert und das Gerät nicht überhitzt. Vermeiden Sie daher die Verwendung von Aluminium-, Bronze- oder nichtmetallischen Behältern.
  • Page 26 Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Wasser darf nicht in das Gerät gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für diesen Zweck bestimmte Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl (kein Druckwasserstrahl) gereinigt werden.
  • Page 27 URSACHEN ERLÄUTERUNG FEHLERMELDUNG > Kein Behälter auf dem Kochfeld > Stellen Sie einen geeigneten oder der Behälter ist ungeeignet. Behälter auf das Backblech. > Lüftungsschlitz lösen. Lassen Gerät einige Minuten abkühlen, bevor Sie es > Die Temperatur des Behälters wieder verwenden können. Wenn steigt übermäßig an (z.
  • Page 28 PLACA DE INDUCCIÓN TEMPORIZADOR DEL TERMOSTATO CPAI500B SAS CASSELIN 83 Rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 29 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad para usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
  • Page 30 Es fundamental leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos y de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
  • Page 31 1.5 Garantía Las instrucciones que se dan en estas instrucciones de funcionamiento han sido redactadas teniendo en cuenta la normativa vigente, el desarrollo técnico actual, nuestro conocimiento y experiencia. Todas las traducciones han sido preparadas con profesionalidad. Sin embargo, no aceptamos ninguna responsabilidad por cualquier error de traducción.
  • Page 32 • Sin sacudidas de material • Almacenamiento en habitación cerrada y no exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO * Sujeto a cambios Modelo CPAI500B Temperatura 60 ° C hasta 240 ° C Potencia 500 - 3500 W / 230 V Peso...
  • Page 33 5. INSTALACIÓN Y USO 5.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO DE ELECTRICIDAD ¡Peligro por corriente eléctrica! • No debe tener contacto con fuentes de calor con el cable de alimentación. • El cable no debe colgar del borde de la mesa o mostrador. •...
  • Page 34 ATENCIÓN Utilice únicamente utensilios de cocina específicamente indicados como adecuados para la cocción por inducción. Si la estufa de inducción reconoce una diferencia demasiado grande en el campo magnético, se produce una caída de potencia. Esto puede hacer que el bloqueo de seguridad funcione, evitando así que el dispositivo se sobrecaliente.
  • Page 35 Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con chorro de agua directo (sin chorro de agua a presión).
  • Page 36 7. IRREGULARIDAD DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS EXPLICACIÓN MENSAJE DE ERROR > No hay recipiente sobre la encimera > Coloque un recipiente adecuado o el recipiente no es adecuado. en la bandeja para hornear. > Suelte la rejilla de ventilación. Deje que el dispositivo se enfríe >...
  • Page 37 PIASTRA A INDUZIONE TIMER TERMOSTATO CPAI500B SAS CASSELIN 83 Rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 38 SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Conservazione 4.
  • Page 39 È essenziale leggere queste istruzioni per l'uso prima della messa in servizio del dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. L'azienda Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative e di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
  • Page 40 1.5 Garanzia Le istruzioni fornite in queste istruzioni per l'uso sono state redatte tenendo conto delle normative vigenti, dell'attuale sviluppo tecnico, della nostra conoscenza ed esperienza. Tutte le traduzioni sono state preparate con professionalità. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori di traduzione. La versione francese allegata è...
  • Page 41 • Controllo dello stock superiore a 2 mesi (condizioni generali del dispositivo e di tutti gli elementi costitutivi) • Nessun materiale che scuote • Stoccaggio in locale chiuso e non all'esterno. 4. CARATTERISTICHE DELL'ATTREZZATURA * Soggetto a modifiche Modello CPAI500B Temperatura Da 60 ° C a 240 ° C Potere 500-3500 W / 230 V. Peso...
  • Page 42 5. INSTALLAZIONE E USO 5.1 Istruzioni di sicurezza PERICOLO ELETTRICO Pericolo da corrente elettrica! • Nessun contatto con fonti di calore deve avvenire con il cavo di alimentazione. • Il cavo non deve pendere dal bordo del tavolo o del bancone. •...
  • Page 43 AVVERTIMENTO Utilizzare solo pentole specificatamente indicate come adatte alla cottura a induzione. Se la stufa a induzione riconosce una differenza troppo grande nel campo magnetico, si verifica un calo di potenza. Ciò potrebbe far funzionare il blocco di sicurezza, impedendo così il surriscaldamento del dispositivo.
  • Page 44 È vietato l'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve entrare nel dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi. Utilizzare prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO L'apparecchio non può essere pulito con getto d'acqua diretto (no getto d'acqua in pressione).
  • Page 45 7. IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO CAUSE SPIEGAZIONE MESSAGGIO DI ERRORE > Nessun contenitore sul piano di > Posizionare un contenitore adatto cottura, oppure il contenitore non è sulla teglia. adatto. > Liberare fessura > La temperatura del contenitore ventilazione. aumenta eccessivamente (ad es. A Lascia raffreddare il dispositivo per causa della fessura di ventilazione alcuni...
  • Page 46 INDUCTIE PLAAT THERMOSTAAT TIMER CPAI500B SAS CASSELIN 83 Rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 47 SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
  • Page 48 Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve en marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
  • Page 49 1.5 Garantie Bij het opstellen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing is rekening gehouden met de geldende voorschriften, de huidige technische ontwikkeling, onze kennis en ervaring. Alle vertalingen zijn met professionaliteit voorbereid. Wij aanvaarden echter geen verantwoordelijkheid voor eventuele vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie is authentiek.
  • Page 50 • Geen materiaal dat schudt • Opslag in gesloten ruimte en niet buiten. 4. KENMERKEN VAN DE APPARATUUR * Aan verandering onderhevig Model CPAI500B Temperatuur 60 ° C tot 240 ° C Kracht 500 - 3500 W / 230 V...
  • Page 51 5. INSTALLATIE EN GEBRUIK 5.1 Veiligheidsinstructies ELEKTRISCH GEVAAR Gevaar door elektrische stroom! • Er mag geen contact met warmtebronnen plaatsvinden met het netsnoer. • Het snoer mag niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Giet geen water in een apparaat dat in werking is of dat nog heet is. •...
  • Page 52 WAARSCHUWING Gebruik alleen kookgerei dat specifiek is aangegeven als geschikt voor inductiekoken. Als de inductiekookplaat een te groot verschil in magnetisch veld herkent, treedt een vermogensdaling op. Hierdoor kan de veiligheidsvergrendeling in werking treden, waardoor oververhitting van het apparaat wordt voorkomen.
  • Page 53 Het gebruik van bijtende reinigingsmiddelen en zuiveringszout voor het reinigen is verboden. Er mag geen water in het apparaat komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor bestemde producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
  • Page 54 7. ONREGELMATIG WERKING OORZAKEN UITLEG FOUTMELDING > Geen bakje op de kookplaat, of > Zet een geschikte bak op de bakje is niet geschikt. bakplaat. > Maak de ventilatiesleuf los. > De temperatuur van de container Laat het apparaat een paar minuten stijgt extreem (bijv.
  • Page 55 ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА ТАЙМЕР ТЕРМОСТАТА CPAI500B SAS CASSELIN 83 Rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 56 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 Авторские права 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
  • Page 57 Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
  • Page 58 1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
  • Page 59 • Контроль на складе более 2 месяцев (общее состояние устройства и всех комплектующих) • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CPAI500B Температура От 60 ° C до 240 ° C Мощность 500 - 3500 Вт / 230 В Вес...
  • Page 60 5. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5.1 Инструкции по безопасности ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током! • Не допускайте контакта шнура питания с источниками тепла. • Шнур не должен свешиваться за край стола или стойки. • Не наливайте воду в работающий или еще горячий прибор. •...
  • Page 61 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только посуду, специально предназначенную для индукционного приготовления. Если индукционная плита распознает слишком большую разницу в магнитном поле, происходит падение мощности. Это может привести к срабатыванию предохранительной блокировки, предотвращающей перегрев устройства. Поэтому избегайте использования алюминиевых, бронзовых или неметаллических емкостей. 1.
  • Page 62 Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
  • Page 63 7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ > На варочной панели нет посуды > Поставьте на противень или она не подходит. подходящую емкость. > Освободите вентиляционную > Температура емкости чрезмерно щель. повышается (например, из-за Дайте устройству остыть на заблокированной вентиляционной несколько...
  • Page 64 ІНДУКЦІЙНА ПЛИТКА ТАЙМЕР ТЕРМОСТАТУ CPAI500B SAS CASSELIN 83 Rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Page 65 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
  • Page 66 Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
  • Page 67 1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
  • Page 68 • Контроль запасу понад 2 місяці (загальний стан пристрою та всіх складових елементів) • Відсутність струшування матеріалу • Зберігання в закритому приміщенні, а не зовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CPAI500B Температура Від 60 ° C до 240 ° C Потужність 500 - 3500 Вт / 230 В Вага...
  • Page 69 5. МОНТАЖ І ВИКОРИСТАННЯ 5.1 Інструкції з техніки безпеки ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека від електричного струму! • Не слід контактувати з джерелами тепла із шнуром живлення. • Шнур не повинен звисати над краєм столу або стільниці. • Не наливайте воду в прилад, який працює або все ще гарячий. •...
  • Page 70 УВАГА Будь ласка, використовуйте лише посуд, який спеціально вказаний як придатний для індукційного приготування. Якщо індукційна піч розпізнає занадто велику різницю в магнітному полі, відбувається падіння потужності. Це може призвести до спрацьовування запобіжника, що запобігає перегріванню пристрою. Тому уникайте використання алюмінієвих, бронзових або неметалевих контейнерів. 1.
  • Page 71 Застосування їдких миючих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (відсутність струменя води під тиском).
  • Page 72 ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ ПОМИЛКУ > На плиті немає контейнера, або > Помістіть відповідну ємність на контейнер непридатний. деко. > Звільніть вентиляційну щілину. > Температура контейнера Залиште пристрій охолонути на надмірно підвищується кілька хвилин, після чого ви (наприклад, через заблоковану зможете...