Page 8
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si Utilizzazione declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Page 9
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, Installation for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying The minimum distance between the supporting surface for the cooking with the instructions in this manual, is declined.
Page 10
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou aspirante à évacuation extérieure , ou filtrante à recyclage intérieur incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice.
Page 11
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Produkts zu erhalten. mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Betriebsart Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
Page 12
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere Het gebruik aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
Page 13
ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se Instalación declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de instrucciones colocadas en este manual.
Page 14
PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina- se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante, com evacuação incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
Page 15
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί...
Page 16
λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισμού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες. Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές βλάβες του μοτέρ ή ζημιών...
Page 17
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, Установка ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических руководстве.
Page 18
Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi Üretici / İhracatçı : için, hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atık yok etme ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. servisine veya ürünün satıcısına danışın. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 Kullanım...
Page 21
SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på evakuering eller som filterversion med intern återcirkulation apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
Page 22
NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten Installasjon fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på Minimumsavstanden mellom koketoppen undersiden apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt kjøkkenventilatoren må...
Page 23
FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että...
Page 24
DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten Installering frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i nederste del af emhætten må...
Page 25
PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według Obsługa wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z wydalaniem wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
Page 26
HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett Felszerelés utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és háztartási felhasználásra készült.
Page 27
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Utilizarea Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă cu evacuare incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
Page 28
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Postavljanje bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu.
Page 29
SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa Montáž každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary pary bol projektovaný...
Page 30
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody Instalace nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. digestoře nesmí...
Page 31
SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno mestu, ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave. Če napa nima vtiča odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali (neposredna povezava na omrežje) ali se vtič...
Page 32
SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Montimi Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. gatimit dhe pjesës më...
Page 33
BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не Монтиране носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на съдовете...
Page 34
MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Монтажа Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на готвење...
Page 35
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Instalacija Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar Minimalna udaljenost između površine koja služi da se postave posude na izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj uređaj za kuvanje i najnižeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od priručnik.
Page 36
ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Paigaldamine keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud antud juhiste eiramisest.
Page 37
UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Інсталяція Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок бути...
Page 38
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда Орнату белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ пайдалануға...
Page 39
LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta Tīkla spriegumam ir jāatbilst spriegumam, kurš ir atzīmēts uz īpašas jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, etiķetes, kura atrodas gaisa nosūcēja iekšpusē. Ja nosūcējam ir kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
Page 40
LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios srovės) arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net ir po gaubto įdiegimo, yra atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas įdiegimo taisykles užtikrinantis instrukcijoje nurodytų...