Télécharger Imprimer la page

Joycare JC-328 Manuel D'instructions

Pese persone plat

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

JC-328/JC-329
I
JC-328/JC 329 BILANCIA PESAPERSONE ULTRASLIM
MANUALE D'ISTRUZIONE
CARATTERISTICHE TECNICHE
Capacità: 180 kg
Divisione: 100 g
Pedana in ABS
Quattro sensori di precisione Strain Gauge
Display LCD
AUTO-ON : si accende con il tocco del piede
Spegnimento automatico
Indicatore di sovraccarico
Indicatore batteria scarica
Selezione unità di misura: kg/lb/st
Alimentazione: 1 batteria al litio CR2032 (3V) inclusa
ISTRUZIONI PER USO
Aprire il coperchio del vano batterie posto sotto la bilancia. Rimuovere l'etichetta
isolante dalla batteria e richiudere il coperchio. Selezionare l'unità di misura kg/lb/st
tramite il tasto posto vicino al vano batteria. Posizionare la bilancia su una superficie
piana e stabile (si sconsigliano i tappeti). La seguente bilancia si accende a pressione.
Salire con entrambi i piedi sulla bilancia per la rilevazione del peso. Una volta rilevato
il peso, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo alcuni secondi.
Pesate successive
Scendere dalla bilancia e ripetere le operazioni precedenti.
Attenzione: prima di salire nuovamente sulla bilancia, attendere che il display sia
spento
NB: per ottenere una misurazione precisa, quando salite sulla bilancia mantenete
sempre una posizione eretta cercando di distribuire il peso in modo uniforme e non
muoversi.
Inserimento della batteria
Aprire il coperchio del vano batterie posto sotto la bilancia. Inserire 1 batteria al litio
CR 2032 rispettando la polarità indicata. Richiudere il coperchio.
MANUTENZIONE
Pulire con un panno umido: evitare qualsiasi infiltrazione d'acqua. Non utilizzare mai
detergenti chimici. Non immergere il prodotto nell'acqua. Non salire sulla bilancia
con i piedi bagnati. Non riporre la bilancia in posizione eretta, questo infatti facilita
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joycare JC-328

  • Page 1 JC-328/JC-329 JC-328/JC 329 BILANCIA PESAPERSONE ULTRASLIM MANUALE D’ISTRUZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE Capacità: 180 kg Divisione: 100 g Pedana in ABS Quattro sensori di precisione Strain Gauge Display LCD AUTO-ON : si accende con il tocco del piede Spegnimento automatico Indicatore di sovraccarico Indicatore batteria scarica Selezione unità...
  • Page 2 l’esaurimento delle batterie. In quanto strumento di precisione, la bilancia deve essere trattata sempre con cura. Non farla cadere e non saltarci sopra. Non aprire o manomettere l’apparecchio: le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso contrario decade la garanzia. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere la batteria, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare l’apparecchio.
  • Page 3 JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 SLIM PERSONAL SCALE USER MANUAL Thanks a lot for having chosen a Joycare bathroom scale. This is a useful tool in order to check your weight, whenever you want. TECHNICAL SPECIFICATIONS Max capacity: 180Kg...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION Open the battery compartment under the scale. Remove the isolating tag and close the battery compartment. Select the weight unit kg/lb/st by the key placed near the battery compartment. Put the scale on a hard, flat surface (avoiding carpets).The following scale turns on in response to pressure.
  • Page 5 WARNINGS Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual such as electronic bathroom scale for domestic use only.Any other use should be considered improper and dangerous. Packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene etc.) must be kept out of the reach of children as they have the potential to be dangerous and their disposal should be carried out according to the current regulations.
  • Page 6 JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 PESE PERSONE PLAT MANUEL D’INSTRUCTIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capacité: 180 kg Graduation: 100 g Plateau en ABS 4 Senseurs Strain Gauge écran LCD AUTO-ON Extinction automatique Indicateur de surcharge Indicateur de batteries déchargées Sélection unité de mesure kg/lb/st Alimentation: 1 batterie au lithium CR 2032 (3V) inclus INSTRUCTIONS POUR UTILISATION Ouvrir le couvercle du compartiment des batteries,positionné...
  • Page 7 de la balance. Insérer 1 batterie en faisant bien attention à la polarité + et –. Fermer le couvercle. ENTRETIEN Procéder au nettoyage de la balance avec un tissu humide: éviter toutes infiltrations d’eau. Ne jamais utiliser de détergents chimiques. Ne jamais plonger le produit dans l’eau.
  • Page 8 polystyrène etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux et doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur. Cette balance n’est pas utilisable pour déterminer le poids d’objets ou de substances dans les transactions commerciales, pour la fabrication de médicaments, pour le calcul de péages, tarifs, taxes, primes, amendes, rémunérations, indemnités ou redevances analogues déterminés selon le poids.
  • Page 9 JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 FLACHE PERSONENWAAGE BEDIENUNGSANLEITUNGEN TECHNISCHE MERKMALE Maximal Gewicht: 180 Kg Teilung: 100 Gramm Auflagefläche aus ABS Vier Strain Gauge Präzisions Sensoren LCD Display AUTO-ON Automatische Ausshaltung Übergewicht- Anzeiger Leere Batterien- Anzeiger Verschiedene Gewichts Auswahlmöglichkeiten Kg / Lb / st Stromversorgung: Eine Lithium Batterie CR2032 (3V) ( im Lieferumfang enthalten ).
  • Page 10 anschließen. REINIGEN UND PFLEGE Reinigen Sie mit einem feuchtigen Tuch. Gebrauchen Sie keine starken Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Produkt ins Wasser nicht. Mit nassen Füßen auf die Waage nicht aufsteigen. Legen Sie die Waage aufrecht nicht ab, weil das ganz einfacher die Batterien entladen wird. DieWaage ist ein Gerät höchster Genauigkeit, daswegen Sie dieWaage immer solgfärtig behandeln sollen.
  • Page 11 HINWEIS: alle Angaben und Zeichnungen basieren auf den aktuellsten Informationen, die zum Zeitpunkt des Drucks des Handbuches zur Verfügung standen und können verändert werden. JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 BÁSCULA DE BAÑO PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad: 180 kg. División: 100 g.
  • Page 12 Plataforma de ABS Cuatro sensores de precisión Strain Gauge Pantalla LCD AUTO-ON Apagamento automático Indicador de sobre-carga Indicador de bateria descarregada Selección de unidad de medida: kg/lb/st Fuente de alimentación: 1 pila de litio CR2032 (3V) incluida INSTRUCCIONES PARA EL USO Abrir la tapa del vano pilas situado en el fondo de la balanza.Quitar la etiqueta aislante y cerrar el vano pila.
  • Page 13 ser efectuada sólo por un especialista autorizado; al contrario caduca la garantía. Si el producto no viene usado por un largo período de tiempo, se aconseja quitar las pilas, ya que una posible pérdida de líquido podría estropear el aparato. Además, dado que la cualidad de las baterías varia de modelo a modelo, la garantía del producto no cubre los daños causados por una posible pérdida de líquido.
  • Page 14 Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso. JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 BALANÇA DE CASA DE BANHO PLANA MANUAL DE INSTRUÇÕES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso máximo: 180 kg Graduação: 100 g...
  • Page 15 cerca de vão das baterias. Posicionar a balança sobre uma superfície plana e estável (evitar os tapetes). A seguinte balança liga-se mediante pressão. subir sobre a plataforma da balança e levar a medida do peso, depois a balança desliga automaticamente. Pesagens sucessivas Descer da balança e repetir as operações precedentes.
  • Page 16 Se o visor mostra “Err”, a balança está em sobre-carga (mais de 180Kg). CUIDADO Este produto é destinado só para o uso que foi concebido, ou seja como balança electrónica exclusivamente para a utilização doméstica. Qualquer utilização diferente, é incorrecta e portanto perigosa. As peças da embalagem (bolsas de plastico, pepel, poliestirol etc.) devem ser guardados fora do alcance das crianças, por que podem representar fontes de perigo, e o descarte deve ser feito segundo as normas em vigor.
  • Page 17 JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Капацитет: 180 kg Разделение: 100 g Чиния от ABS 4 сензора за прецизно измерване Strain Gauge” Голям LCD AUTO-ON : включва се, когато стъпите върху уреда...
  • Page 18 ПОДДРЪЖКА Почиствайте с влажна кърпа: не допускайте никакво проникване на вода. Не използвайте химични почистващи препарати. Не потапяйте уреда във вода. Не стъпвайте върху везната с мокри крака. Не поставяйте везната в изправено положение, това всъщност допринася за изтощаването на батериите. Тъй като везната е прецизен инструмент, с нея винаги...
  • Page 19 събиране на електрически и електронни уреди, или в момента в който отидете да си закупите нов уред, можете да оставите стария в съответния магазин, където ще се погрижат за унищожаването му. В случай на нарушение се предвиждат строги санкции. JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CARACTERISTICI TEHNICE Capacitate: 180 kg Diviziune: 100 g Platformă...
  • Page 20 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii de sub cântar. Înlăturaţi eticheta izolatoare a bateriei şi închideţi capacul. Selectaţi unitatea de măsură kg / lb / st prin intermediul tastei de lângă compartimentul bateriilor. Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi stabilă (nu vă sfătuim să-l poziţionaţi pe covor).
  • Page 21 Dacă afişajul arată “Err“, cântarul este supraîncărcat (peste 180 kg). AVERTISMENTE Acest produs este destinat numai scopului pentru care a fost conceput, cântar electronic destinat exclusiv utilizării acasă. Orice altă utilizare trebuie considerată nepotrivită şi, în consecinţă, periculoasă. Părţile de ambalaj (săculeţe din plastic, carton, polistiren etc.) nu trebuie să fie lăsate la îndemâna copiilor, deoarece sunt potenţiale surse de pericol şi trebuie să...
  • Page 22 JC-328/JC-329 JC-328/JC-329 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MŰSZAKI JELLEMZŐK Kapacitás: 180 kg Beosztás: 100 g Hőkezelt ABS Négy precíziós “Strain Gauge” érzékelő Széles LCD AUTO-ON : bekapcsolás lábbal történő érintés révén Automatikus kikapcsolás Túlsúly jelző Elem állapotjelző Mértékegység kiválasztása: kg/lb/st Áramellátás: 1 db CR2032 típusú 3V-os lítium elem tartozékban HASZNÁLATI MÓDJA...
  • Page 23 tisztítószereket. Ne mártsa a terméket vízbe. Vizes lábbal ne lépjen a mérlegre. Ne állítsa fel a mérleget, ez gyorsítja az elemek kimerülését. Precíziós készülékről lévén szó, a mérleggel óvatosan kell bánni. Ügyeljen arra, hogy ne essen le és ne ugorjon rá. Ne nyissa ki vagy módosítsa a készüléket: javítást csak szakember végezhet;...
  • Page 24 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura.
  • Page 25 GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Page 26 F: CARTE DE GARANTIE Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 3 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées.
  • Page 27 Por favor, guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Page 28 RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate.
  • Page 32 REV.00-JUL2012 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Jc-329