Page 1
Руководство пользователя Умного очистителя воздуха Xiaomi Smart Air Purifier 4 دليل مستخدم منقي الهواء الذكي Xiaomi 4 Panduan Pengguna Xiaomi Smart Air Purifier 4 Xiaomi Akıllı Hava Temizleyici 4 Kullanım Kılavuzu Manual do utilizador do purificador de ar inteligente Xiaomi 4...
Page 2
WARNINGS · When the power cord is damaged, it must be replaced with a genuine power cord purchased from the manufacturer or after-sales service department. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 3
Precautions · Turn off and unplug the purifier before moving it. · The purifier cannot turn on when the fan grille and the filter compartment cover are not installed properly. · Maintain a distance of at least 7.9 inches between the air inlets and walls or other objects. ·...
Page 4
Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in this user manual are for reference purposes only. The actual product and functions may vary due to product enhancements. Grille Cover (remove Temperature and...
Page 5
Display Instructions PM2.5 Value Temperature Mode Humidity Automatic: Automatically switch modes according to the indoor air quality. Sleep: Ultra-low noise for a comfortable Power Button sleeping environment. Mode Switch Button Low speed Medium speed Air Quality Indicator High speed The indicator will display green, yellow, orange or red according to the PM2.5 Manual: Set and save the coverage value.
Page 6
How to Install Placing the purifier Connecting to an electrical outlet For optimal performance, make sure the distances Connect the power cord to the power port at the between purifier's air inlets and other objects bottom of the purifier and then plug it into an such as walls meet the requirements as suggested electrical outlet.
Page 7
How to Use Turning on/off Switching mode Adjusting the display's brightness Tap the power button to turn While the purifier is on, tap Press the display on/off button to cycle through on the purifier. the mode switch button to its brightness levels: on, dim, and off. While the purifier is on, tap cycle through modes.
Page 8
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper Negative Ion right, and then follow prompts to add your device. *The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe Transmitter (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
Page 9
Cleaning the filter compartment Cleaning the laser particle sensor To ensure optimal ventilation and purification, use Use a non-sharp tool to open the cover of the laser a vacuum cleaner to remove any dust from the air particle sensor, then use an air blow gun or hair dryer inlets and the filter compartment, or wipe these to clean the filter on the cover and the sensor, as areas gently with a soft cloth.
Page 10
Hereby, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment - Xiaomi Smart Air Purifier 4 , type AC-M16-SC is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Page 11
Precauzioni · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo acquistando un cavo di ricambio dedicato dal produttore o dal relativo reparto di assistenza. · L’ a pparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore agli 8 anni e da persone con capacità...
Page 12
Precauzioni · Spegnere e scollegare il purificatore prima di spostarlo. · Il purificatore non può accendersi quando la griglia della ventola e il coperchio del vano filtro non sono installati correttamente. · Tenere una distanza di almeno 20 cm tra le prese d’ a ria e le pareti o altri oggetti. ·...
Page 13
Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso. Griglia Sensore di Copertura...
Page 14
Istruzioni del display Valore PM2,5 Temperatura Modalità Umidità Automatica: Modifica automaticamente la modalitàin base alla qualità dell'aria dell'ambiente interno. Riposo: Rumore ultra-basso per un Pulsante di accensione ambiente confortevole per dormire. Pulsante di selezione Bassa velocità modalità Velocità media Indicatore della qualità dell'aria Velocità...
Page 15
Installazione Posizionare il purificatore Collegamento a una presa elettrica Per prestazioni ottimali, assicurarsi che le distanze Collegare il cavo di alimentazione alla porta di tra le prese d'aria del purificatore e oggetti come alimentazione posta sul fondo del purificatore e pareti soddisfino i requisiti come suggerito di inserirlo in una presa di corrente.
Page 16
Modalità d'utilizzo Accensione/spegnimento Modalità di commutazione Regolare la luminosità del display Toccare il pulsante di Quando il purificatore è Premere il pulsante display spento/acceso del accensione per accendere il acceso, toccare il pulsante display per scorrere tra i livelli di luminosità: purificatore.
Page 17
Nota: Per evitare di perderla, la vite non è rimovibile. Allentare la vite per rimuovere la griglia. Connessione con l’ a pp Mi Home/Xiaomi Home Questo prodotto funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo con l’app Mi Home/ Xiaomi Home.
Page 18
Pulizia del vano del filtro Pulizia del sensore laser di rilevamento delle polveri Per assicurare una ventilazione e una purificazione Utilizzare uno strumento non affilato per aprire ottimali, usare un aspirapolvere per rimuovere la il coperchio del sensore laser di rilevamento polvere dalle prese d'aria e dal vano del filtro, o pulire delle polveri, quindi utilizzare una pistola ad aria delicatamente queste aree con un panno morbido.
Page 19
Europa — Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo - Xiaomi Smart Air Purifier 4 , AC-M16-SC è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Page 20
Précautions · Si le cordon d’ a limentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon de remplacement dédié que vous aurez acheté auprès du fabriquant ou de son département d’ a ssistance. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’ a u moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles et/ou mentales réduites ou encore manquant d’...
Page 21
Précautions · Éteignez et débranchez le purificateur avant de le déplacer. · Le purificateur ne peut s’ a llumer lorsque la grille du ventilateur et le couvercle du compartiment du filtre ne sont pas correctement installés. · Respectez une distance d’ a u moins 20 cm entre les entrées d’ a ir et les murs ou tout autre objet. ·...
Page 22
Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Remarque : les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit. Grille Capteur de Couvercle (retirer...
Page 23
Instructions d'affichage Valeur PM2,5 Température Mode Humidité Automatique : Change automatiquement de modes en fonction de la qualité de l'air intérieur. Nuit : Bruit ultra faible pour un Bouton d'alimentation environnement de sommeil confortable. Bouton de commutation Vitesse faible de mode Vitesse moyenne Indicateur de la qualité...
Page 24
Installation Mise en place du purificateur Connexion à une prise électrique Pour des performances optimales, assurez- Connectez le cordon d'alimentation au port vous que les distances entre les entrées d'air du d'alimentation situé en dessous du purificateur, purificateur et d'autres objets tels que les murs puis branchez-le à...
Page 25
Utilisation Allumage/extinction Changement de mode Réglage de la luminosité de l'affichage Appuyez longuement sur le Pendant que le purificateur Appuyez le bouton d'affichage marche/arrêt pour bouton d'alimentation pour est allumé, tapotez le bouton parcourir ses niveaux de luminosité : allumé, allumer le purificateur. de commutation de mode sombre et éteint.
Page 26
« + » en haut à droite et suivez les invites pour d'ions négatifs ajouter votre appareil. * Cette application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de A4E9BC43 l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être Remarque : Pour éviter d'endommager le purificateur, ne utilisé...
Page 27
Nettoyage du compartiment du filtre Nettoyage du capteur laser de poussières Pour assurer une ventilation et une purification Servez-vous d'un outil non tranchant pour ouvrir optimales, servez-vous d'un aspirateur pour enlever le couvercle du capteur laser de poussières, puis les poussières des entrées d'air et du compartiment servez-vous d'un pistolet à...
Page 28
Europe - Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type - Xiaomi Smart Air Purifier 4 , AC-M16-SC est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à...
Page 29
Precauciones · Si se ha dañado el cable de corriente, deberá reemplazarlo por un recambio especial del fabricante o su departamento de servicios. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales, mentales o físicas reducidas siempre y cuando estén bajo la supervisión de un adulto, se les hayan proporcionado instrucciones sobre el uso del producto y se les haya advertido de los riesgos implícitos.
Page 30
Precauciones · Apague y desenchufe el purificador antes de moverlo. · El purificador no puede encenderse cuando la rejilla del ventilador y la tapa del compartimiento del filtro no están correctamente instaladas. · Mantenga una distancia de más de 20 cm entre las entradas de aire y las paredes u otros objetos. ·...
Page 31
Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.
Page 32
Instrucciones de pantalla Valor PM2,5 Temperatura Modo Humedad Automático: Cambia automáticamente de modo según la calidad del aire interior. Sueño: Ruido ultrabajo para un entorno Botón de Encendido de sueño confortable. Botón de cambio de modo Velocidad baja Velocidad media Indicador de la calidad del aire Alta intensidad...
Page 33
Instalación Colocación del purificador Conexión a una toma de corriente Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que Conecte el cable de alimentación al puerto de las distancias entre las entradas de aire del alimentación situado en la parte inferior del purificador y otros objetos, como las paredes, purificador y luego enchúfelo a una toma de cumplen los requisitos que se sugieren a...
Page 34
Modo de uso Encender/apagar Cambio de modo Ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón de encendido Mientras el purificador está Pulse el botón de encendido/apagado de pantalla para encender el purificador. encendido, pulse el botón de para recorrer sus niveles de brillo: encendido, Mientras el purificador está...
Page 35
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla. Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+"...
Page 36
Limpieza del compartimento del filtro Limpieza del sensor de partículas láser Para garantizar una ventilación y purificación Utilice una herramienta no afilada para abrir la tapa óptimas, utilice un aspirador para eliminar el polvo del sensor de partículas láser y, a continuación, de las entradas de aire y del compartimento del utilice una pistola de aire comprimido o un secador filtro, o limpie estas zonas suavemente con un paño...
Page 37
Por la presente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico - Xiaomi Smart Air Purifier 4 , AC-M16-SC cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Page 38
Vorsichtsmaßnahmen · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Original-Netzkabel ersetzt werden, das vom Hersteller oder der Kundendienstabteilung erworben wurde. · Dieses Gerät ist für Kindern ab einem Alter von 8 und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur Nutzung des Geräts im Hinblick auf Sicherheit erfahren haben und wissen, welche Gefahren auftreten können.
Page 39
Vorsichtsmaßnahmen · Schalten Sie den Luftreiniger aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ihn bewegen. · Der Luftreiniger kann nicht eingeschaltet werden, wenn das Lüftergitter und die Filterfachabdeckung nicht ordnungsgemäß installiert sind. · Halten Sie einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen den Lufteinlässen und Wänden oder anderen Gegenständen ein. ·...
Page 40
Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren. Gitter Temperatur- und Abdeckung...
Page 41
Bildschirmanweisungen PM2,5 Wert Temperatur Modus Feuchtigkeit Automatisch: Schaltet den Modus automatisch entsprechend der Raumluftqualität um. Schlaf: Extrem geräuscharm für eine Ein-/Aus-Taste angenehme Schlafumgebung. Modus-Schaltertaste Niedrige Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Luftqualitätsanzeiger Hochgeschwindigkeit Der Anzeiger zeigt je nach PM2,5-Wert Manuell: Stellen Sie den grün, orangefarben oder rot an.
Page 42
Installation Aufstellen des Luftreinigers Anschluss an eine Steckdose Um eine optimale Leistung zu erzielen, stellen Schließen Sie das Stromkabel an den Sie sicher, dass die Abstände zwischen Stromanschluss an der Unterseite des den Lufteinlässen des Luftreinigers und Luftreinigers an und stecken Sie es dann in eine anderen Objekten wie z.B.
Page 43
Verwendung Ein-/Ausschalten Wechseln des Modus Einstellen der Helligkeit des Bildschirms Tippen Sie auf die Ein-/Aus- Tippen Sie bei Drücken Sie die Ein/Aus-Taste des Bildschirms, Taste, um den Luftreiniger eingeschaltetem Luftreiniger um zwischen den Helligkeitsstufen zu zirkulieren: einzuschalten. auf die Modus-Schaltertaste, Ein, Dimmen und Aus.
Page 44
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Page 45
Reinigung des Filterfachs Reinigung des Laser-Partikelsensors Um eine optimale Belüftung und Reinigung zu Verwenden Sie ein stumpfes Werkzeug, um die gewährleisten, verwenden Sie einen Staubsauger, Abdeckung des Laser-Partikelsensors zu öffnen, und um Staub aus den Lufteinlässen und dem Filterfach reinigen Sie dann den Sensor und den Filter auf der zu entfernen, oder wischen Sie diese Bereiche Abdeckung mit einer Luftblaspistole oder einem vorsichtig mit einem weichen Tuch ab.
Page 46
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs - Xiaomi Smart-Luftreiniger 4 , AC-M16-SC mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html.
Page 47
Środki ostrożności · W razie uszkodzenia kabla należy go wymienić u oryginalnego producenta lub w dziale usług posprzedażowych. · To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
Page 48
Przestrogi · Przed przystąpieniem do przenoszenia oczyszczacza wyłącz go i odłącz od zasilania. · Oczyszczacza nie można włączyć, jeśli kratka wentylatora i osłona przegrody filtra nie są zamontowane poprawnie. · Należy zachować odległość co najmniej 20 cm między wlotami powietrza a ścianami lub innymi przedmiotami. ·...
Page 49
Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu. Kratka Czujnik temperatury i Osłona (wyjmij...
Page 50
Instrukcje wyświetlacza Wartość PM2.5 Temperatura Tryb Wilgotność Automatyczny: Automatycznie przełącza tryb w zależności od jakości powietrza w pomieszczeniu. Sen: Ultra niski poziom hałasu Przycisk zasilania zapewniający komfort podczas snu. Przycisk zmiany trybu Niska prędkość Średnia prędkość Wskaźnik jakości powietrza Duża prędkość Wskaźnik zaświeci się...
Page 51
Montaż Umieszczanie oczyszczacza Podłączanie do gniazdka elektrycznego Aby zapewnić optymalną wydajność, upewnij Podłącz przewód zasilania do portu zasilania w się, że odległość między wlotami powietrza w dolnej części urządzenia, a następnie podłącz oczyszczaczu a obiektami, takimi jak ściany, oczyszczacz do gniazdka. spełnia poniższe wymogi.
Page 52
Użytkowanie Włączanie/wyłączanie Zmiana trybu Regulacja jasności wyświetlacza Naciśnij przycisk zasilania, Po włączeniu oczyszczacza Naciśnij przycisk wł./wył. wyświetlacza, aby aby włączyć oczyszczacz. naciśnij przycisk zmiany zmienić poziom jasności: wł., przyciemniony i wył. Po włączeniu oczyszczacza trybu, aby przejść z jednego naciśnij przycisk zasilania, trybu do drugiego.
Page 53
Przekaźnik jonów „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. ujemnych * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu A4E9BC43 użytkownika jest obowiązująca. Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia oczyszczacza, nie spłukuj Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać...
Page 54
Czyszczenie przegrody filtra Czyszczenie laserowego czujnika cząstek Aby zapewnić optymalną wentylację i oczyszczanie, Użyj nieostrego narzędzia, aby otworzyć osłonę użyj odkurzacza w celu usunięcia kurzu z wlotów laserowego czujnika cząstek, a następnie pistoletu powietrznych i przegrody filtra lub wyczyść te okolice pneumatycznego lub suszarki do włosów, aby za pomocą...
Page 55
Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu - Inteligentny oczyszczacz powietrza Xiaomi 4 , AC-M16-SC jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE...
Page 56
Меры предосторожности · Если шнур электропитания поврежден, замените его оригинальным шнуром, приобретенным у производителя или в соответствующем сервисном центре. · Дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями могут...
Page 57
Меры предосторожности · Перед перемещением выключите очиститель воздуха и выньте штепсель из розетки. · Очиститель воздуха не включится при неправильной установке решетки вентилятора и крышки отсека для фильтра. · Между воздухозаборными отверстиями и стенами или другими предметами должно оставаться расстояние минимум 20 см. ·...
Page 58
Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Page 59
Инструкции дисплея Значение PM2,5 Температура Режим Влажность Автоматическая: Автоматическое переключение режимов в зависимости от качества воздуха в помещении. Режим сна: Сверхнизкий уровень шума для Кнопка питания обеспечения комфортной среды для сна. Кнопка переключения Низкая скорость режима Средняя скорость Индикатор качества воздуха...
Page 60
Установка Размещение очистителя Подключение к электрической розетке Для обеспечения оптимальной Подключите шнур питания к порту питания на производительности убедитесь, что расстояния дне очистителя, затем вставьте его в розетку. между воздухозаборными отверстиями очистителя и такими объектами, как стены, соответствуют требованиям, указанным ниже. 2 0 c 2 0 c 2 0 c...
Page 61
Инструкция Включение и выключение Переключение режимов Настройка яркости дисплея Нажмите кнопку питания, Пока очиститель включен, Нажимайте кнопку Вкл./Выкл. дисплея, чтобы чтобы включить очиститель. нажимайте кнопку переключаться между уровнями яркости: Когда очиститель включен, переключения режима, включение, затемнение и выключение. нажмите кнопку питания, чтобы...
Page 62
приложение. Вы будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home/ Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить приложение. Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте инструкциям по...
Page 63
Очистка отсека для фильтра Очистка лазерного датчика частиц Чтобы обеспечить оптимальную вентиляцию и Используйте неострый инструмент, чтобы очистку, используйте пылесос для удаления пыли открыть крышку лазерного датчика частиц, затем из воздухозаборников и отсека для фильтра, или используйте продувочный пистолет или фен осторожно...
Page 64
Настоящим компания Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования - Умный очиститель воздуха Xiaomi Smart Air Purifier 4 , AC-M16-SC соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html...
Page 65
تحذيرات · عند تلف سلك الطاقة، يجب استبداله بسلك طاقة أصلي تم شراؤه من الشركة المصنعة أو قسم خدمة ما بعد البيع · يمكن لألطفال يف سن 8 أعوام أو أكبر استخدام هذا الجهاز، وكذلك من يعانون من إعاقات جسدية أو حسية أو عقلية أو لديهم نقص يف الخبرة والمعلومات، يف حالة تقديم اإلشراف أو التعليمات...
Page 66
التدابير الوقائية ينبغي عليك إيقاف تشغيل جهاز التنقية وفصله عن التيار قبل نقله ال يمكن تشغيل جهاز التنقية عندما ال تكون شبكة المروحة وغطاء غرفة الفلتر مثبتين بشكل صحيح احرص على وجود مسافة 02 سم بين فتحات دخول الهواء والجدران أو غيرها من األغراض يجب...
Page 67
نظرة عامة حول المنتج ً اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال مالحظة: الرسوم التوضيحية للمنتج والملحقات وواجهة المستخدم يف دليل المستخدم يتم توفيرها كمرجع فقط. وقد يختلف المنتج والوظائف الفعلية بسبب إدخال تحسينات على المنتج الشبكة...
Page 68
تعليمات الشاشة PM2.5 قيمة درجة الحرارة الوضع الرطوبة تلقائي: التبديل التلقائي بين األنماط وف ق ً ا لجودة الهواء بالمكان النوم: صوت منخفض للغاية لتوفير بيئة زر التشغيل نوم مريحة زر تبديل الوضع السرعة 1: السرعة المنخفضة السرعة 2: السرعة المتوسطة مؤشر...
Page 69
التثبيت تركيب المنقي التوصيل بقابس كهرباء لضمان الحصول على األداء األمثل، تأكد من أن المسافات وص ّ ل سلك الطاقة مع منفذ الطاقة الموجود أسفل بين المنقي واألشياء األخرى مثل الجدران تلبي المتطلبات المنقي، ثم وص ّ له بمأخذ التيار الكهربائي كما...
Page 70
طريقة االستخدام التشغيل/إيقاف التشغيل تبديل الوضع ضبط سطوع الشاشة .اضغط على زر التشغيل لتشغيل المنقي ،بينما يكون المنقي قيد التشغيل اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل الشاشة للتنقل بين عندما يكون المنقي قيد التشغيل، اضغط انقر على زر تبديل الوضع للتنقل مستويات...
Page 71
صفحة إعداد االتصال يف حال كان التطبيق مثبت ً ا بالفعل. أو ابحث عن "Mi Home/Xiaomi Home" .يف متجر التطبيقات لتنزيله وتثبيته افتح تطبيقMi Home / Xiaomi Home، واضغط على "+" يف .أعلى الجانب األيسر، ثم اتبع المطالبات إلضافة جهازك...
Page 72
تنظيف غرفة الفلتر تنظيف مستشعر الغبار بالليزر لضمان الحصول على تهوية وتنقية مثالية، استخدم مكنسة استخدم أداة غير حادة لفتح الغطاء لـ مستشعر الغبار بالليزر، ثم كهربائية إلزالة أي غبار من مداخل الهواء وغرفة الفلتر، أو اسمح استخدم مسدس نفث الهواء أو مجفف الشعر لتنظيف الفلتر على .هذه...
Page 74
Peringatan · Jika kabel daya rusak, harus diganti dengan kabel daya asli yang dibeli dari produsen atau departemen layanan purna jual. · Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas, orang dengan keterbatasan fisik, sensorik, dan mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman menggunakan alat ini asalkan mereka diawasi atau sudah diberi petunjuk mengenai penggunaan alat secara aman dan telah memahami bahaya yang mungkin terjadi.
Page 75
Tindakan Pencegahan · Matikan dan cabut pemurni udara sebelum memindahkannya. · Pemurni udara tidak bisa menyala jika kisi dan penutup kompartemen filter tidak dipasang dengan baik. · Jaga jarak paling tidak 20 cm antara saluran udara dan dinding atau objek lain. ·...
Page 76
Ikhtisar Produk Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan, dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi. Produk dan fungsi sebenarnya dapat bervariasi karena peningkatan produk. Kisi Sensor Suhu dan Penutup Kelembapan (lepaskan kisi...
Page 77
Petunjuk Layar Nilai PM2,5 Suhu Mode Kelembapan Otomatis: Berganti mode secara otomatis sesuai dengan kualitas udara di dalam ruangan. Tidur: Kebisingan ultra rendah untuk Tombol Daya lingkungan tidur yang nyaman. Tombol Beralih Mode Kecepatan rendah Kecepatan medium Indikator Kualitas Udara Indikator akan menampilkan warna Kecepatan tinggi hijau, oranye, atau merah sesuai nilai...
Page 78
Pemasangan Meletakkan pemurni udara Menghubungkan ke outlet listrik Untuk kinerja optimal, pastikan jarak antara Sambungkan kabel daya ke port daya di bagian saluran udara masuk pemurni udara dan objek bawah pemurni udara, lalu colokkan ke outlet lain, misalnya dinding, memenuhi persyaratan listrik.
Page 79
Cara Penggunaan Nyalakan/matikan Beralih mode Menyesuaikan kecerahan layar Ketuk tombol daya untuk Jika pemurni udara menyala, Tekan tombol layar nyala/mati untuk menelusuri menyalakan pemurni udara. ketuk tombol beralih mode siklus tingkat kecerahan: nyala, redup, dan mati. Saat pemurni udara menyala, untuk menelusuri mode ketuk tombol daya untuk dalam siklus.
Page 80
Buka aplikasi Mi Home/Xiaomi Home, ketuk "+" di Pemancar Ion Negatif bagian kanan atas, kemudian ikuti perintah untuk menambahkan perangkat Anda. * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Catatan: Untuk menghindari merusak pemurni udara, A4E9BC43 Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang ditampilkan di jangan bilas atau semprot saluran udara dan bilah kipas perangkat Anda akan muncul secara default.
Page 81
Membersihkan kompartemen filter Membersihkan sensor partikel laser Untuk memastikan ventilasi dan pemurnian yang Gunakan alat yang tidak tajam untuk membuka berjalan optimal, gunakan penyedot debu untuk penutup sensor partikel laser, lalu gunakan menyedot debu dari saluran masuk udara dan semprotan angin atau pengering rambut untuk kompartemen filter, atau usap area ini dengan membersihkan filter pada penutup dan sensor, lembut menggunakan kain yang halus.
Page 82
Spesifikasi Nama: Xiaomi Smart Air Purifier 4 Konsumsi Daya Siaga Jaringan: < 2,0 W Model: AC-M16-SC Efisiensi Pemurnian Partikel: Tinggi Dimensi Item: 250 × 250 × 555 mm Efisiensi Pemurnian Formaldehida: Tinggi Berat Bersih: Kurang lebih 5,4 kg Nilai Penghantaran Udara Bersih Partikel (partikel CADR): 400 m Jangkauan Efektif: 28–48 m...
Page 83
UYARI · Güç kablosu hasar gördüğünde, üreticiden veya satış sonrası hizmet biriminden satın alınmış orijinal bir güç kablosuyla değiştirilmelidir. · Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş olması durumunda 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri azalmış...
Page 84
Önlemler · Hava temizleyiciyi taşımadan önce kapatın ve fişini prizden çekin. · Hava temizleyiciyi hareket ettirirken üst bölmenin serbest bırakma düğmelerine dokunmayın. Aksi takdirde filtre bölmesi düşebilir ve olası bir yaralanma meydana gelebilir. · Fan ızgarası ve filtre bölmesi kapağı düzgün takılmadığında hava temizleyici açılamaz. ·...
Page 85
Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir. Izgara Kapak (ızgarayı Sıcaklık ve Nem buradan çıkarın) Sensörü...
Page 86
Ekran Talimatları PM2,5 Değeri Sıcaklık Otomatik: İç ortam hava kalitesine göre modları otomatik olarak değiştirir. Uyku: Rahat bir uyku ortamı için ultra Güç Düğmesi düşük gürültü. Mod Değiştirme Düğmesi Düşük hız Orta hız Hava Kalitesi Göstergesi Yüksek hız Gösterge PM2,5 değerine göre yeşil, turuncu veya kırmızı...
Page 87
Kurulum Hava temizleyiciyi yerleştirme Elektrik prizine bağlama Optimum performans için, hava temizleyicinin Güç kablosunu hava temizleyicinin altındaki hava girişleri ile duvar gibi diğer nesneler güç bağlantı noktasına bağlayın ve ardından bir arasındaki mesafelerin aşağıda önerilen elektrik prizine takın. gereksinimleri karşıladığından emin olun. 2 0 c 2 0 c 2 0 c...
Page 88
Nasıl kullanılır Açma/Kapatma Mod değiştirme Ekran parlaklığını ayarlama Hava temizleyiciyi açmak için Hava temizleyici açık Parlaklık seviyeleri arasında geçiş yapmak için güç düğmesine dokunun. konumdayken, modlar ekran açma/kapama düğmesine basın: açık, kısık Hava temizleyici açık arasında geçiş yapmak için ve kapalı. konumdayken, kapatmak için mod değiştirme düğmesine güç...
Page 89
Temizledikten sonra ızgarayı geri takın ve vidayı sıkın. Not: Kaybolmasını önlemek için vida çıkarılabilir değildir. Izgarayı çıkarmak için vidayı gevşetin. Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasına bağlanılıyor. Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı Mi Home/Xiaomi Home uygulamasıyla denetleyin. QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve yükleyin.
Page 90
Filtre bölmesinin temizlenmesi Lazer parçacık sensörünün temizlenmesi Optimum havalandırma ve arıtma sağlamak için, Lazer parçacık sensörünün kapağını açmak için hava girişlerindeki ve filtre bölmesindeki tozları keskin olmayan bir alet kullanın, ardından kapak ve temizlemek için bir elektrikli süpürge kullanın veya sensör üzerindeki filtreyi şekilde gösterildiği gibi bu alanları...
Page 91
Teknik özellikler Ad: Xiaomi Akıllı Hava Temizleyici 4 Partikül Temizleme Verimliliği: Yüksek Model: AC-M16-SC Formaldehit Temizleme Verimliliği: Yüksek Ürün Boyutları: 250 × 250 × 555 mm Partikülün Temiz Hava Dağıtım Oranı (CADR partikül): 400 m /saat Net Ağırlık: Yaklaşık 5,4 kg Formaldehitin Temiz Hava Dağıtım Oranı...
Page 92
AVISO · Quando o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo original comprado ao fabricante ou ao departamento de assistência pós-venda. · Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se as mesmas forem corretamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
Page 93
Precauções · Desligue o purificador e retire da tomada antes de o deslocar. · O purificador não liga quando a grelha da ventoinha e a tampa do compartimento do filtro não estão bem instalados. · Mantenha uma distância de pelo menos 20 cm entre as entradas de ar e paredes ou outros objetos. ·...
Page 94
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.
Page 95
Instruções do ecrã Valor PM2,5 Temperatura Modo Humidade Automático: muda automaticamente os modos consoante a qualidade do ar interior. Sono: ruído ultrabaixo para um Botão de alimentação ambiente de descanso confortável. Botão de mudança Velocidade baixa de modo Velocidade média Indicador da qualidade do ar Velocidade alta...
Page 96
Instalação Colocar o purificador Ligar a uma tomada elétrica Para um desempenho ideal, certifique-se de Ligue o cabo de alimentação à porta de que as distâncias entre as entradas de ar do alimentação na parte inferior do purificador e, em purificador e outros objetos, como paredes, seguida, ligue-o a uma tomada elétrica.
Page 97
Como utilizar Ligar/desligar Mudar modo Ajustar luminosidade do ecrã Toque no botão de Com o purificador ligado, Prima o botão de ligar/desligar do ecrã para alimentação para ligar o toque no botão de mudança alternar entre os níveis de luminosidade: ligado, purificador.
Page 98
Ou procure por "Mi Home/ Xiaomi Home" na loja de aplicativos para baixar e instalá-lo. Para adicionar seu dispositivo, abra o aplicativo Mi Home/ Xiaomi Home, toque em "+", na parte superior direita, e siga as instruções. Transmissor de iões negativos * O aplicativo é...
Page 99
Limpar o compartimento do filtro Limpar o sensor de partículas de laser Para garantir uma ventilação e purificação ideais, Utilize uma ferramenta não afiada para abrir a tampa utilize um aspirador para remover pó das entradas do sensor de partículas de laser e, em seguida, use de ar e do compartimento do filtro ou limpe essas um soprador de ar ou secador para limpar o filtro na áreas cuidadosamente com um pano suave.
Page 100
Pelo presente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo-Purificador de ar inteligente Xiaomi 4, type AC-M16-SC está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informações sobre a eliminação e reciclagem...
Page 101
WARRANTY NOTICE AVVISO SULLA GARANZIA GARANTIE AVISO DE GARANTÍA GARANTIEERKLÄRUNG GWARANCJA ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ إشعارالضمان PEMBERITAHUAN GARANSI GARANTİ BİLDİRİMİ AVISO DE GARANTIA...
Page 102
2.REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
Page 103
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’ s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.
Page 104
1.GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodotti siano privi di difetti in fatto di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità con il manuale utente del rispettivo Prodotto, durante il Periodo di Garanzia.
Page 105
(g) Danni causati dall’ a ver utilizzato il Prodotto per utilizzi diversi da quelli permessi o previsti come descritto da Xiaomi o con tensione o alimentazione inappropriati; oppure (h) Danni causati dal servizio (inclusi aggiornamenti ed espansioni) fornito da chiunque non sia un rappresentante di Xiaomi.
Page 106
Xiaomi https://www.mi.com/global/support/warranty. Xiaomi garantit à l’ a cheteur d’ o rigine que le produit Xiaomi est exempt de tout défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale dans la période mentionnée ci-dessus.
Page 107
Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à...
Page 108
PROVINCIA O ESTADO. 1.GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO XIAOMI garantiza que los productos no tienen ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de forma normal de acuerdo al manual de usuario del producto correspondiente durante el periodo de garantía.
Page 109
Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró...
Page 110
NICHT GESETZLICH ZULÄSSIG IST. UMFASSENDE INFORMATIONEN ZU IHREN RECHTEN FINDEN SIE IN DEN GESETZEN IHRES LANDES, IHRER PROVINZ ODER IHRES BUNDESLANDES. 1.EINGESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Xiaomi garantiert Ihnen, dass Ihr Xiaomi-Produkt während der Garantiezeit bei normalem Gebrauch frei und bei Gebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen des betreffenden Benutzerhandbuchs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Page 111
Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Page 112
2.FORMY ZADOŚĆUCZYNIENIA W przypadku stwierdzenia wady urządzenia i otrzymania przez firmę Xiaomi ważnego roszczenia w Okresie Gwarancji firma Xiaomi (1) naprawi produkt bezpłatnie, (2) wymieni produkt lub (3) zwróci koszt Produktu, z wyłączeniem ewentualnych opłat z tytułu wysyłki. 3.JAK SKORZYSTAĆ Z GWARANCJI Aby skorzystać...
Page 113
Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą...
Page 114
2.СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ Если обнаружен дефект оборудования и компания Xiaomi получила обоснованную претензию в течение гарантийного периода, Xiaomi обязуется (1) выполнить ремонт продукта бесплатно, (2) заменить изделие или (3) возместить стоимость продукта, исключая возможные расходы по доставке. 3.КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
Page 115
переформатирование данных, программного обеспечения и других материалов, содержащихся в оборудовании, в процессе эксплуатации. Ни один реселлер, агент или сотрудник компании Xiaomi не уполномочен вносить изменения или дополнения в настоящую гарантию. Если какое-либо условие окажется незаконным или юридически недействительным, законность или исполнимость остальных положений не должна быть затронута или нарушена.
Page 116
االستثناءات والقيود ما لم ينص على خالف ذلك من قبلXiaomi، ينطبق هذا الضمان المحدود فقط على المنتج الذي تم تصنيعه من قبل أو من أجلXIAOMI ويمكن التعرف " عليه من خالل العالمات التجارية أو االسم التجاري أو شعارXiaomi" " أوMi".
Page 117
.أو الفقدان ال يجوز ألي موزع أو وكيل أو موظف لدىXiaomi إجراء أي تعديل أو تمديد أو إضافة لهذا الضمان المحدود. إذا اعتبر أي شرط غير قانوني أو غير قابل .للتنفيذ، فإن قانونية أو قابلية تطبيق الشروط المتبقية لن تتأثر أو تقل فاعليتها...
Page 118
Xiaomi tidak bertanggung jawab atas kerugian yang timbul akibat tidak mengikuti instruksi terkait penggunaan Produk. 2.GANTI RUGI Jika ditemukan kecacatan pada perangkat keras dan klaim yang sah diterima oleh Xiaomi dalam Masa Garansi, Xiaomi akan (1) memperbaiki produk tanpa biaya, (2) mengganti produk, atau (3) mengembalikan Produk, tidak termasuk kemungkinan biaya pengiriman.
Page 119
Produk yang tidak diimpor dan/atau diproduksi secara sewajarnya oleh Xiaomi dan/atau tidak diperoleh secara sewajarnya dari Xiaomi atau penjual resmi Xiaomi tidak masuk dalam cakupan garansi yang ada saat ini. Sesuai dengan hukum yang berlaku, Anda dapat memperoleh manfaat garansi dari ritel tidak resmi yang menjual produk. Oleh karena itu, Xiaomi menghimbau Anda untuk menghubungi ritel tempat Anda membeli produk.
Page 120
City Agency Name Address Ruko Imperial Blok C10, Jl. Daan Mogot No. 136, Kalideres, Jakarta Barat, Ambon MI Exclusive Center-AMBON- JL CENGKEH DKI Jakarta 11850 ITC Cempaka Mas Lt. 6 Pusat Komputer Blok H 07-14, Jl. Letjend Balikpapan MI Exclusive Center-BALIKPAPAN-SUDIRMAN Suprapto, Sumur Batu, Kemayoran, Jakarta Pusat 10640 Banda Aceh MI Exclusive Center-ACEH-PANGLIMAPOLIM...
Page 121
City Agency Name Address MI Exclusive Center-MAKASSAR- Makassar Ruko ITC Fatmawati No. 21, Cipete, Kebayoran Baru, Jakarta Selatan 12150 BULUSARAUNG SQUARE Ruko Mega Mas Blok A1 No. 20, Jl. Piere Tendean, Wenang Selatan, Malang MI Exclusive Center-MALANG-LOWOKWARU Wenang, Kota Manado, Sulawesi Utara 95111 MI Exclusive Center-MANADO- Manado Plaza Marina Lt.3 Kav.
Page 122
Xiaomi, Ürünün kullanımıyla ilgili yönergelere uyulmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir. 2. TELAFİLER Donanım kusuru bulunması ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafından geçerli bir hak talebi alınması durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü değiştirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olası nakliye masrafları hariç).
Page 123
Müşterilerin şu web sitesini ziyaret etmesi rica olunur: https://www.mi.com/global/support/warranty Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
Page 124
2. SOLUÇÕES Se for encontrado um defeito no hardware e apresentada uma reclamação válida à Xiaomi dentro do Período de Garantia, a Xiaomi (1) reparará o produto sem cobrança adicional; (2) substituirá o Produto; ou (3) efetuará o reembolso do Produto, excluindo potenciais custos de envio.
Page 125
à presente Garantia Limitada. Se algum termo for considerado ilegal ou inexequível, a legalidade e validade dos restantes termos não deverão ser afetadas nem prejudicadas. Exceto se proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão ser limitados ao país ou região da compra original.
Page 126
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Beijing, China For further information, please go to www.mi.com Made in China Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Page 127
Alamat: Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Beijing, China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com Dibuat di Tiongkok Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Beijing, China...