3
Remove the plastic cap on the gas strut, and place gas strut (2) on
the base (3).
/Entfernen Sie die Kunststoffkappe der Gasdruckfeder und setzen
Sie die Gasdruckfeder (2) auf den Sockel (3).
/Retirer le capuchon en plastique de vérin à gaz et placer vérin à gaz
(2) sur la base (3).
/Retire el capuchón de plástico del elevador de gas y coloque el
elevador de gas (2) en la base (3).
/Rimuovere il tappo di plastica sul montante del gas e posizionare il
montante del gas (2) sulla base (3).
/Zdejmij plastikową nasadkę z podnośnika i umieść podnośnik (2) na
podstawie (3).
10
4
Connect seat (1) and fastener for seat (4) by using screws (7). In this
case, you can adjust the position of the lifting handle according to
your habits.
/Verbinden Sie den Sitz (1) und die Halterung für den Sitz (4) mit den
Schrauben (7). In diesem Fall können Sie die Position des Hebegriffs
Ihren Gewohnheiten entsprechend einstellen.
/Relier le siège (1) et la fixation du siège (4) à l'aide des vis (7).
Dans ce cas, la position de la poignée de levage peut être réglée en
fonction de vos habitudes.
/Conecte el asiento (1) y la fijación para asiento (4) mediante los
tornillos (7). En este caso, puede ajustar la posición del asa de
elevación según sus hábitos.
/Collegare il sedile (1) e il dispositivo di fissaggio per il sedile (4)
utilizzando le viti (7). In questo caso, è possibile regolare la
posizione della maniglia di sollevamento in base alle proprie
abitudini.
/Zmontuj siedzisko (1) i wspornik siedziska (4) za pomocą śrub (7).
Możesz wyregulować położenie dźwigni do podnoszenia wedle
swoich upodobań.
11