Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP01505
Version:
01-27032024
12
9
6
min
90
2
RS ME PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DEBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE LFINSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ÄÎ ÍÀ×ÀËÀ ÌÎÍÒÀÆÀ ÎÇÍÀÊÎÌÜÒÅÑÜ Ñ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÅÉ / CZ SEZNAMTE SE S NGVODEM PHED MONTGDI NGBYTKU / EL JKLM NOPLMQROSO SQ RTMUKV(W(XQRQ, (JYRZQJ(SO ZLU[URSO SLR (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR / RO \NAINTE DE
\NCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUC]IUNILOR / BG ÏÐÅÄÈ ÌÎÍÒÈÐÀÍÅ ÍÅ ÇÀÁÐÀÂßÉÒÅ ÄÀ ÑÊ ×ÅÒÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ / HU SZERELES EL^TT OKVETLEN_L OLVASSA
EL A HASZNGLATI UTASITGST / SL PRED ZACETKOM MONTADE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTADE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / MK ÏÐÅÄ ÏÎ×ÅÒÎÊ ÍÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ÇÀÄÎËÆÈÒÅËÍÎ ÄÀ ÑÅ ÏÐÎ×ÈÒÀ ÓÏÀÒÑÒÂÎÒÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ / AL PARA FILLIMIT T` MONTIMIT LEXONI PATJET`R
UDH`ZIMIN P`R MONTIM / PL PRZED ROZPOCZaCIEM MONTAbU PROSZa ZAPOZNAc SIa Z INSTRUKCJd / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUefES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
MONTGDNI NGVOD
(ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR
INSTRUC]IUNI DE MONTAJ
BELFORT 5K1O H205
3
*
n
n
5,
10
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
SZERELESI UTASITGS
NAVODILA ZA MONTADO
UPUTE ZA MONTADU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Nazna!eno vreme monta"e va"i za stru!no obu!ena lica (profesionalne monta"ere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
#
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
$
$
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Ïðèâåä¸ííîå âðåìÿ ìîíòàæà äåéñòâèòåëüíî äëÿ ñïåöèàëüíî
preparate (installatori professionali) /
îáó÷åííûõ ëèö
ïðîôåññèîíàëüíûõ ìîíòàæíèêîâ
(
$
&
'
$
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
,4;)9<,=/>*) 650/)
,;)33,?/)5@,1 ,34)5)7565,1
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
ïðîôåñèîíàëíî îáó÷åíè ëèöà
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæíèöè
(
$
$
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Íàçíà÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæà âàæè çà ñòðó÷íî îáó÷åíè ëèöà
lica (profesionalne montažere) /
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæåðè
(
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
B
profesional (instalues profesionist
) /
PL
%
(profesjonalnych monter
w).
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ
UDH`ZIMET P`R MONTIM
INSTRUKCJA MONTADU
INSTRUefES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
$
es professionnellement (installateurs
%
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
&
&"
) /
CZ
Uveden
doba mont
EL ( )*)+,-./,*01 2-.*01 ,34)5675)781 972:,9 39)
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Ïîñî÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæ ñå îòíàñÿ çà
A
HU
) /
Az
sszeszerel
&
A
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
B
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
BELFORT 5K1O H205
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
$
A
s megjel
lt ideje a
B
personave me trajnim
%
b
1 /30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dedeman BELFORT 5K1O H205 UP01505

  • Page 1 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ SZERELESI UTASITGS UDH`ZIMET P`R MONTIM ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTADO INSTRUKCJA MONTADU MONTGDNI NGVOD MONTAGEANLEITUNG (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR UPUTE ZA MONTADU INSTRUefES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUC]IUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Page 2 50056 2048 mm 544 mm 16 mm Package 1/7 Package 2/7 Package 3/7 Package 4/7 544 mm 50060 872 mm 16 mm 50061 50056 50060 50056 50061 2048 mm 544 mm 16 mm 50064 PS50004 50062 50074 50062 872 mm 544 mm 16 mm 50063...
  • Page 3 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Page 4 Ø15x12 Ø5x8 Ø8x50 Ø8x30 Ø20x13 Ø8x24 Ø6.3x10 L=866mm Ø6.3x13 Ø10 6x60 Ø10 4x16 Ø8 4x30 3,5x16 I x 6 50062 x1 A x 4 B x 2 E x 2 180° Ø15x12 Ø8x50 Ø8x30 50062 4!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 5 I x 6 A x 4 E x 2 Ø15x12 Ø8x30 180° 50062 50062 I x 2 50085 180° A x 4 B x 2 50085 Ø15x12 Ø8x50 5!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 6 E x 2 A x 4 B x 2 Ø15x12 Ø8x30 Ø8x50 50060 E x 2 A x 4 Ø15x12 Ø8x30 50060 B x 2 A x 4 Ø15x12 Ø8x50 50084 6!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 7 F x 4 G x 2 L x 1 M x 1 N x 1 Y x 4 Ø8x24 Ø5x8 4x16 Ø6.3x13 50061 F x 4 G x 2 L x 1 M x 1 N x 1 Y x 4 Ø5x8 Ø8x24 Ø6.3x13...
  • Page 8 G x 2 D x 6 Y x 4 Ø5x8 50056 L x 1 M x 1 N x 1 Y x 4 G x 2 180° Ø5x8 Ø6.3x13 4x16 50056 8!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 9 G x 2 L x 1 M x 1 N x 1 Y x 4 Ø6.3x13 4x16 Ø5x8 50056 G x 2 D x 6 180° Ø5x8 50056 9!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 10 J x 1 K x 1 Ø6,3x10 PS50004 50061 50062 50056 C x 4 50095 50060 50085 10!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 11 J x 2 K x 2 Ø6,3x10 50056 C x 4 PS50004 50084 50062 11!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 12 J x 2 K x 2 Ø6,3x10 J x 1 K x 1 Ø6,3x10 50060 50064 12!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 13 H x 4 H x 8 Ø20x13 Ø20x13 50063 50086 50063 50086 50063 13!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 14 J x 4 K x 4 N x 4 P x 2 Q x 2 R x 2 Ø6,3x10 Ø10 6x60 4x16 Ø10 n 10 1500 14 /30 BELFORT 5K1O H205...
  • Page 15 S x 24 T x 18 U x 34 O x 2 V x 8 Ø10 L=866mm Ø8 max 18 kg max 15 kg 5kg max 50074 50074 50074 5kg max 15!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 16 50421 Ac x 8 Ae x 8 Ab x 4 Ad x 8 4x30 50421 50421 16!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 17 F x 4 Ø8x24 55154 A x 4 E x 4 Ø15x12 Ø8x30 PS50299 17!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 18 PS50299 55154 Ae x 4 Z x 1 Aa x 2 W x 4 X x 2 3,5x16 18!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 19 50421 50421 55154 50421 50421 19!/30! BELFORT!5K1O!H205...
  • Page 20 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Page 21 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Page 22 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Page 23 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Page 24 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Page 25 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Page 26 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Page 27 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Page 28 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Page 29 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Page 30 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...