Page 1
LFK819W Ръководство за употреба 2 Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Istruzioni per l’uso Инструкция по Brugsanvisning Қолдану туралы эксплуатации Benutzerinformation нұсқаулары Návod na používanie Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 134 Manual de instrucciones Упатство...
Page 2
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
Page 3
БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Осветление Включва и изключва осветлението. Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При по‐ вторно натискане уредът се изключва. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета...
Page 4
на филтъра за мазнини. Индикаторът Препоръчително е да на филтъра се включва в в оставите абсорбатора да продължение на 30 секунди, в случай работи приблизително 15 че филтърът за мазнини има нужда от минути след готвене. почистване. Индикаторът на филтъра...
Page 5
БЪЛГАРСКИ 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла во‐ да и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да избегнете...
Page 6
4. Почистете филтрите с помощта на 3. Измийте леглото на филтъра в гъба и неабразивни препарати или гореща вода, без препарат, или в съдомиялна. използвайте съдомиялна. Съдомиялната трябва да е Настройте съдомиялната настроена на ниска машина без да използвате...
Page 7
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........11 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
Page 8
2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení. První nastavení ot‐ Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým áček / vypnuto stisknutím se spotřebič vypne. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
Page 9
ČESKY filtru. Pokud kontrolka filtru svítí 30 Doporučuje se nechat sekund, je nutné vyčistit tukový filtr. odsavač par zapnutý ještě přibližně 15 minut po Pokud kontrolka filtru bliká 30 sekund, dokončení přípravy jídla. je nutné vyměnit nebo vyčistit uhlíkový filtr. Jak uvést do provozu odsavač...
Page 10
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabrá‐ nili skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou Čisticí...
Page 11
ČESKY 3. Filtrační lože omyjte v horké vodě Myčka nádobí musí být bez použití čisticího prostředku nebo nastavena na nízkou teplotu použijte myčku nádobí. a krátký program. U tukového filtru může dojít ke Myčku nádobí nastavte bez změně barvy, což ale nemá použití...
Page 12
5. MILJØHENSYN....................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Page 13
DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Ovnpære Slår lyset til og fra. Første hastighed / sluk‐ Motoren skifter til første hastighedsniveau. Et tryk mere slukker for emhætten. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
Page 14
2. Hvis det er nødvendigt, skiftes rengøres. Filterindikatoren blinker i 30 hastigheden ved at trykke på den sekunder, hvis kulfilteret skal udskiftes ønskede knap. eller rengøres. Emhættens lys fungerer Se rengøring af fedtfilteret i uafhængigt af andre pleje- og rengøringskapitlet.
Page 15
DANSK Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre re‐ ster kan forårsage brand. Følg instruktionerne til rengøring af tilbehøret, når filtermeddelelsen er tændt. Se Filtermeddelelse i kapitlet om daglig brug. Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
Page 16
4. Lad filterbunden tørre, eller brug en ovn. ADVARSEL! Risiko for forbrændinger! Se sikkerhedskapitlet i brugervejledningen til ovnen. Stil ovnen til 10 minutter i den maksimale temperatur på 60 °C. 5. Du skal installere filteret ved at følge disse trin i omvendt rækkefølge.
Page 17
4. REINIGUNG UND PFLEGE................20 5. UMWELTTIPPS....................21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
Page 18
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Erste Geschwindigkeit / Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeits‐ stufe. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeits‐...
Page 19
DEUTSCH reinigen und den Fettfilter zu reinigen. Es wird empfohlen, die Die Filteranzeige leuchtet 30 Dunstabzugshaube nach Sekunden , wenn der Fettfilter gereinigt dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu werden muss. Die Filteranzeige blinkt lassen. 30 Sekunden , wenn der Kohlefilter ausgetauscht oder gereinigt werden Bedienen der Abzugshaube: muss.
Page 20
4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräte‐ oberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein.
Page 21
DEUTSCH Wiederholen Sie die beiden ersten 3. Waschen Sie das Filterbett mit Schritte für alle Filter. heißem Wasser ohne Zugabe von 4. Reinigen Sie die Filter mit einem Reinigungsmittel oder im Schwamm und nicht-scheuerndem Geschirrspüler. Reiniger oder in der Spülmaschine. Stellen Sie den Dazu muss die Geschirrspüler ein, ohne...
Page 22
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
Page 23
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................26 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................27 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
Page 24
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Πρώτη ταχύτητα / Απε‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτη‐ νεργοποίηση τας. Το δεύτερο πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύ‐...
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ λίπους. Η ένδειξη φίλτρου ανάβει για Συνιστάται να αφήνετε τον 30 δευτερόλεπτα όταν πρέπει να απορροφητήρα να λειτουργεί καθαριστεί το φίλτρο λίπους. Η ένδειξη για περίπου 15 λεπτά μετά το μαγείρεμα. φίλτρου αναβοσβήνει για 30 δευτερόλεπτα όταν πρέπει να Για...
Page 26
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζε‐...
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επαναλάβετε τα δύο πρώτα βήματα για 3. Πλύνετε το φίλτρο σε ζεστό νερό όλα τα φίλτρα. χωρίς τη χρήση απορρυπαντικού ή 4. Καθαρίστε τα φίλτρα χρησιμοποιήστε το πλυντήριο χρησιμοποιώντας ένα σφουγγάρι με πιάτων. μη λειαντικά απορρυπαντικά ή στο Ρυθμίστε το πλυντήριο πλυντήριο...
Page 28
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή Μην απορρίπτετε με τα οικιακά επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην...
Page 29
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 30
2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description Lamp Turns the lights on and off. First speed / Off The motor switches to first speed level. Second press turns off the appliance. Second speed The motor switches to second speed level.
Page 31
ENGLISH The hoods light works Refer to cleaning the independently to other hood charcoal filter or replacing functions. To illuminate the the charcoal filter in care and cooking surface press the cleaning chapter. light button To reset the function press the button To turn off the appliance press the first for 3 seconds.
Page 32
Clean the appliance and grease filters each month. Clean the inte‐ rior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Follow the instructions for cleaning the accessories when filter noti‐ fication is on. Refer to Filter notification in daily use chapter.
Page 33
ENGLISH 4. Leave the filter bed to dry or use an oven. WARNING! Risk of burns! Refer to safety chapter in oven user manual. Set the oven for 10 minutes in the maximum temperature of 60°C. 5. To install the filter, perform the steps in reverse order.
Page 34
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............38 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Page 35
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Bombilla Enciende y apaga las luces. Primera velocidad/ El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una Apagada segunda pulsación apaga el aparato. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad.
Page 36
El indicador del filtro Se recomienda dejar la enciende durante 30 segundos si se campana en funcionamiento debe limpiar el filtro de grasa. El durante aproximadamente 15 minutos después de indicador de filtro parpadea durante cocinar. 30 segundos si es necesario reemplazar o limpiar el filtro de carbón.
Page 37
ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentar‐ se.
Page 38
3. Lave el lecho filtrante con agua El lavavajillas debe ajustarse caliente sin usar detergente o a una temperatura baja y a lavavajillas. un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no Ponga el lavavajillas sin influye en el rendimiento del abrillantador ni ningún...
Page 39
Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
Page 40
2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. Esimene kiirus / Väljas Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine vajutus lü‐ litab seadme välja. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele.
Page 41
EESTI Õhupuhasti valgusti on Lugege söefiltri puhastamise teistest funktsioonidest või söefiltri asendamise sõltumatu. Keeduala kohta puhastuse ja hoolduse vajutage valgustuse nuppu peatükist. Funktsiooni lähtestamiseks vajutage Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu 3 sekundit. esimest kiirusenuppu Funktsiooni: 1. Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage 3.2 Hob²Hood funktsioon nuppu 3 sekundit.
Page 42
Nii seadet kui rasvafiltrit tuleks põhjalikumalt puhastada kord kuus. Puhastage hoolikalt seadme sisemus ja rasvafiltrid rasvast. Toidu‐ jääkide kogunemine võib kaasa tuua süttimise. Kui filtri hoiatus põleb, järgige tarvikute puhastamise juhiseid. Vt fil‐ tri hoiatuse jaotist peatükis Igapäevane kasutamine.
Page 43
EESTI 4. Jätke filter kuivama või kasutage ahju. HOIATUS! Põletusoht! Vt vastavat jaotist ahju kasutusjuhendis. Seadke ahi 10 minutiks sisse ja valige maksimaalne temperatuur 60°C. 5. Filtri paigaldamiseks teostage toimingud vastupidises järjekorras. Enne paigaldate filtri seadmesse tagasi, peab see olema täielikult kuivanud.
Page 44
4. HOITO JA PUHDISTUS................... 47 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 48 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Page 45
SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Toiminto Kuvaus Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Ensimmäinen nopeus‐ Moottori kytkeytyy ensimmäiselle nopeustasolle. taso / Pois päältä Laite kytkeytyy pois päältä toisella painalluksella. Toinen nopeustaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. Enimmäisnopeus Moottori kytkeytyy enimmäisnopeustasolle.
Page 46
Liesituuletin on suositeltavaa Suodattimen merkkivalo syttyy 30 jättää toimintaan noin 15 sekunnin ajaksi, jos rasvasuodattimen minuutin ajaksi puhdistus on tarpeen. Suodattimen ruoanvalmistuksen jälkeen. merkkivalo vilkkuu 30 sekunnin ajan, Liesituulettimen käyttäminen: jos hiilisuodattimen vaihto tai puhdistus 1. Kytke laite päälle painamalla on tarpeen.
Page 47
SUOMI 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen Puhdistusai‐...
Page 48
3. Pese suodattimen alusta kuumalla Pese astianpesukoneen vedellä ilman pesuainetta tai alhaisella lämpötilalla ja astianpesukoneessa. lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi Pese astianpesukoneessa esiintyä värimuutoksia, ilman huuhtelukirkastetta tai mutta se ei vaikuta laitteen muita pesuaineita. Älä täytä suorituskykyyn. astianpesukonetta astioilla. 5. Asenna suodattimet takaisin 4.
Page 49
5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 50
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Éclairage Permet d’allumer et d’éteindre les lumières. Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une secon‐ de pression permet de mettre à l’arrêt l’appareil.
Page 51
FRANÇAIS nettoyer le filtre à graisse. Si le filtre à Nous vous recommandons graisse doit être nettoyé, le voyant du de laisser la hotte filtre s’allume pendant 30 secondes. fonctionner pendant environ Si le filtre à charbon doit être remplacé 15 minutes après la cuisson.
Page 52
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiè‐ de et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chau‐...
Page 53
FRANÇAIS 4. Nettoyez les filtres à l'aide d'une 3. Lavez le filtre sous l'eau chaude, éponge et d'un détergent non abrasif, sans utiliser de détergent, ou lavez-le ou au lave-vaisselle. au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être Réglez le cycle du lave- réglé...
Page 54
5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................58 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
Page 55
HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Žarulja Uključuje i isključuje svjetlo. Prva brzina / Isključeno Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Drugi priti‐ sak isključuje uređaj. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine.
Page 56
Svjetlo nape radi neovisno o Pogledajte čišćenje filtra za ostalim funkcijama nape. Za masnoću u poglavlju o osvjetljavanje površine za održavanju i čišćenju. kuhanje pritisnite tipku za Pogledajte čišćenje ili svjetlo zamjenu filtra s ugljenom u poglavlju o održavanju i Za isključivanje uređaja ponovno...
Page 57
HRVATSKI Svaki mjesec čistite uređaj i filtre za masnoću. Unutrašnjost i filtre za masnoću pažljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostata‐ ka može uzrokovati požar. Kada je obavijest o filtru uključena, slijedite upute za čišćenje doda‐ taka. Pogledajte Obavijest o filtru u poglavlju Svakodnevna upora‐ Redovito čisti‐...
Page 58
4. Ostavite filtar da se osuši ili koristite pećnicu. UPOZORENJE! Opasnost od opeklina! Pogledajte poglavlje o sigurnosti u korisničkom priručniku pećnice. Pećnicu postavite na 10 minuta na maksimalnu temperaturu od 60 °C. 5. Za instaliranje filtra, ponovite korake obrnutim redoslijedom. Prije ugradnje nazad u uređaj filtar se mora potpuno...
Page 59
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................62 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............63 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Page 60
2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Lámpa A fények be- és kikapcsolása. Első sebesség / Ki A motor az első sebességfokozatba kapcsol. A má‐ sodik megnyomásra a készülék kikapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol.
Page 61
MAGYAR szűrő visszajelző 30 másodpercig A főzés után javasolt a színnel világít, ha a zsírszűrő tisztítása páraelszívót további kb. 15 szükséges. A szűrő visszajelző 30 percig működni hagyni. másodpercig színnel villog, ha a A páraelszívó üzemeltetése : szénszűrő cseréje vagy tisztítása szükséges.
Page 62
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Főzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszeny‐ nyeződés megakadályozására hűtse le a készüléket, majd szárítsa meg tiszta kendővel vagy papírtörlővel.
Page 63
MAGYAR 3. Mossa ki a szűrőágyat meleg vízben, A mosogatógépen alacsony mosogatószer nélkül, vagy hőmérsékletet és rövid használjon mosogatógépet. ciklust állítson be. A zsírszűrő elszíneződhet, Öblítőszer és bármely egyéb azonban ez nem mosogatószer nélkül befolyásolja a készülék használja a mosogatógépet. teljesítményét.
Page 64
5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............68 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 65
ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Lampadina...
Page 66
Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori.
Page 67
ITALIANO Per connettere o disconnettere il L'indicatore sul pannello di controllo telecomando: lampeggia due volte se la funzione è abilitata e una volta se è disabilitata. 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere per 3 secondi. 4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive.
Page 68
3. Inclinare leggermente la parte 3. Lavare il letto filtrante in acqua calda anteriore del filtro verso il basso (2), senza usare detergenti o usare una quindi tirare. lavastoviglie. Ripetere i primi due passaggi per tutti i Impostare la lavastoviglie filtri.
Page 69
ITALIANO elettroniche. Non smaltire le Portare il prodotto al punto di riciclaggio apparecchiature che riportano il simbolo più vicino o contattare il comune di residenza. insieme ai normali rifiuti domestici.
Page 70
4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 73 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........75 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
Page 71
ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
Page 72
3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше...
Page 73
ҚАЗАҚ 3.4 Қашықтан басқару құралы Функцияны қалпына келтіру үшін түймесін 3 секунд бойы басыңыз. Құрылғы қашықтан басқару құралымен жабдықталған. Функцияны белсендіру немесе ажырату үішн: Әдетте қосылып тұрады. 1. Функцияны белсендіру үшін Қашықтан басқару құралын қосу белгісін 3 секунд бойы басыңыз. немесе...
Page 74
4.2 Май сүзгісін тазалау 4.3 Көмір сүзгісін тазалау Сүзгілерді орнату үшін қарама-қарсы Сүзгіні шығарып алу үшін: жақтарында қысқыштар мен 1. Май сүзгілерін құрылғыдан қадауыштар пайдаланылған. шығарып алыңыз. Сүзгіні тазалау үшін: Осы тараудағы «Май сүзгілерін тазалау» бөлімін қараңыз. 1. Ашу үшін қақпақты тартыңыз.
Page 75
ҚАЗАҚ Сүзгі тағанын 2 жыл сайын немесе драйвері) жабдықталған. Бұл шүберегі зақымдалған кезде бөлшектерді техник қана ауыстыра ауыстырыңыз. алады. Ақаулық орын алған жағдайда "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы 4.4 Шамды ауыстыру "Қызмет көрсету" бөлімін қараңыз. Бұл құрылғы ЖШД шамымен және бөлек іске қосу құралымен (ЖШД 5.
Page 76
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................78 5. APLINKOS APSAUGA..................80 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
Page 77
LIETUVIŲ 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Aprašymas Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. Pirmas greitis / išjungta Įsijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Antru pa‐ spaudimu prietaisas išjungiamas. Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. Didžiausias greitis Įsijungia didžiausias ventiliatoriaus greitis.
Page 78
Gartraukio apšvietimas Riebalų filtro valymas veikia nepriklausomai nuo aprašytas skyriuje „Valymas kitų gartraukio funkcijų. Jei ir priežiūra“. norite įjungti maisto gaminimo paviršiaus Anglies filtro valymas ir apšvietimą, paspauskite keitimas aprašyti skyriuje „Valymas ir priežiūra“. apšvietimo mygtuką Jeigu norite atkurti funkciją, 3 sekundes Norėdami išjungti prietaisą, dar kartą...
Page 79
LIETUVIŲ Valykite prietaisą ir riebalų filtrus kiekvieną mėnesį. Rūpestingai iš‐ valykite riebalus iš prietaiso vidaus ir nuo riebalų filtrų. Riebalų kau‐ pimasis ar kiti likučiai gali sukelti gaisrą. Kai įsijungia filtro pranešimas, laikykitės priedų valymo instrukcijų. Žr. skyriaus „Kasdienis naudojimas“ skyrelį „Filtro pranešimas“. Pasirūpinkite, kad garų...
Page 80
3. Išplaukite filtro korpusą karštame 5. Norėdami sumontuoti filtrą atlikite vandenyje be ploviklio arba plaukite tuos pačius veiksmus atvirkštine indaplovėje. tvarka. Prieš montuojant filtrą reikia visiškai išdžiovinti. Nustatykite indaplovę, Keiskite filtro korpusą kas 2 metus arba nenaudodami skalavimo jei pažeidžiamas audinys.
Page 81
5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............85 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
Page 82
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Pirmais ātrums / iz‐ Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. No‐ slēgts spiežot taustiņu atkārtoti, ierīce izslēdzas. Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu.
Page 83
LATVIEŠU Nosūcēja apgaismojums Skatiet informāciju par tauku darbojas neatkarīgi no filtra tīrīšanu sadaļā pārējām nosūcēja funkcijām. “Kopšana un tīrīšana”. Lai izgaismotu gatavošanas virsmu, nospiediet Skatiet informāciju par ogles filtra tīrīšanu vai ogles filtra apgaismojuma pogu nomaiņu sadaļā “Kopšana un tīrīšana”. Lai izslēgtu ierīci, atkārtoti nospiediet pirmā...
Page 84
Tīriet ierīci un tauku filtrus katru mēnesi. Rūpīgi iztīriet taukvielas iekšpusē un no tauku filtriem. Tauku vai citu pārtikas palieku uzkrā‐ šanās var izraisīt ugunsgrēku. Ja filtra paziņojums ir aktivēts, ievērojiet norādījumus attiecībā uz piederumu tīrīšanu. Skatiet punktu par filtra paziņojumu sadaļā “Ik‐...
Page 85
LATVIEŠU 4. Ļaujiet filtra pamatnei izžūt vai izmantojiet cepeškrāsni. BRĪDINĀJUMS! Apdegumu risks! Skatiet cepeškrāsns lietošanas instrukcijā sadaļu par drošību. Uz 10 minūtēm iestatiet cepeškrāsnij maksimālo temperatūru 60 °C. 5. Lai uzstādītu filtru, veiciet iepriekš izklāstītās darbības apgrieztā secībā. Filtram ir jābūt pilnībā izžuvušam pirms tā...
Page 86
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................91 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
Page 87
МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција...
Page 88
3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење...
Page 89
МАКЕДОНСКИ Ако фунцијата е исклучена, Видете во делот за показателот трепка еднаш. чистење на филтерот за јаглен или замена на 3.4 Далечински управувач филтерот за јаглен во поглавјето за грижа и Апаратот се испорачува со чистење. далечински управувач. За да ја ресетирате функцијата, Врската...
Page 90
4.2 Чистење на филтерот за 4.3 Чистење на филтерот за мрснотии јаглен Филтрите се монтираат со употреба на За вадење на филтерот: стеги и спојки на спротивната страна. 1. Извадете ги филтрите за маснотии За да се исчисти филтерот: од...
Page 91
МАКЕДОНСКИ да се исуши пред да го поставите водилка). Овие делови може да ги повторно во уредот. замени само техничар. Во случај на Заменете го лежиштето на филтерот дефект, видете во „Сервис“ во на секои 2 години или кога ткаенината поглавјето...
Page 92
5. MILIEUBESCHERMING................... 96 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
Page 93
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht van het bedieningspaneel functie Beschrijving Lamp Schakelt de lampen in en uit. Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheids‐...
Page 94
30 seconden als de vetfilter Het wordt aanbevolen om de moet worden gereinigd. Het kap ongeveer 15 minuten na controlelampje van de filter knippert het koken aan te laten staan. gedurende 30 seconden als de koolfilter Om de kap: moet worden vervangen of gereinigd.
Page 95
NEDERLANDS 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden.
Page 96
3. Was het filterbed in warm water De vaatwasser moet op een zonder reinigingsmiddel of gebruik lage temperatuur en een een vaatwasser. korte cyclus worden ingesteld. De vetfilter kan Gebruik de vaatwasser verkleuren, maar dat heeft zonder spoelhulpmiddelen of geen invloed op de andere reinigingsmiddelen.
Page 97
5. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 101 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
Page 98
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Lampe Slår lysene på og av. Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av apparatet. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå.
Page 99
NORSK 2. Om ønskelig kan du endre når kullfilteret må byttes ut eller hastigheten ved å trykke tilsvarende rengjøres. knapp. Les om rengjøring av Ventilatorlyset fungerer fettfilteret i kapittelet Stell og uavhengig av andre rengjøring. ventilatorfunksjoner. For å lyse opp kokeflaten trykk på Les om hvordan du rengjør eller skifter kullfilteret i lysknappen...
Page 100
Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Følg instruksjonene for rengjøring av tilbehøret når filtervarselet er på. Se Filtervarsel i kapittelet Daglig bruk.
Page 101
NORSK 3. Vask filterholderen i varmt vann (ikke Still inn en steketid på 10 minutter med bruk oppvaskmiddel eller maks 60°C. oppvaskmaskin). 5. For å montere filteret, utfør trinnene i omvendt rekkefølge. Filteret må Still oppvaskmaskinen uten tørkes helt før det settes tilbake i å...
Page 102
4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............105 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................107 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
Page 103
POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Lampa...
Page 104
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, go‐...
Page 105
POLSKI 3.4 Pilot zdalnego sterowania Aby zresetować funkcję, należy nacisnąć przycisk przez 3 sekundy. Urządzenie jest wyposażone w pilota zdalnego sterowania. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję: Połączenie jest domyślnie włączone. 1. Aby włączyć funkcję, należy naciskać przycisk przez 3 sekundy. Aby podłączyć...
Page 106
4.2 Czyszczenie filtra 4.3 Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego węglowego Filtry są zamocowane za pomocą Aby wymontować filtr: zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej 1. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe z stronie. urządzenia. Czyszczenie filtra: Patrz „Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. 1. Aby otworzyć pokrywę, należy ją...
Page 107
POLSKI Wymieniać wkład filtra co 2 lata lub gdy sterujące (zasilacz LED). Te części może dojdzie do uszkodzenia materiału, z wymienić wyłącznie technik serwisu. W którego jest wykonany. przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki 4.4 Wymiana żarówki dotyczące bezpieczeństwa”. Urządzenie jest wyposażone w źródło światła LED i oddzielne elementy 5.
Page 108
5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............112 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Page 109
PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Lâmpada Liga e desliga as luzes. Primeira velocidade/ O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Desligado Ao premir a segunda vez desliga o aparelho. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade.
Page 110
É recomendável deixar o 30 segundos se for necessário limpar o exaustor a funcionar durante cerca de 15 minutos após o filtro de gordura. O indicador do filtro fim dos cozinhados. pisca durante 30 segundos se for necessário substituir ou limpar o filtro de...
Page 111
PORTUGUÊS 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen‐ tes.
Page 112
4. Lavar os filtros com uma esponja e 3. Lavar a cama do filtro em água um detergente não abrasivo, ou na quente sem detergente ou lavar máquina de lavar loiça. numa máquina de lavar loiça. Programar a máquina de Definir a máquina de lavar...
Page 113
5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............117 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
Page 114
2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcţie Descriere Pornește și oprește lumina. Becul Prima turație / Oprit Motorul trece la primul nivel al turației. O a doua apăsare oprește aparatul. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației.
Page 115
ROMÂNA Lumina hotei funcționează Consultați curățarea filtrului independent de alte funcții de grăsime din capitolul îngrijirea și curățarea. ale hotei. Pentru a ilumina suprafața de gătire, apăsați Consultați curățarea filtrului butonul de iluminare de cărbune sau înlocuirea filtrului de cărbune din Pentru a opri aparatul apăsați din nou capitolul îngrijirea și butonul primei turații...
Page 116
Curățați aparatul și filtrele de grăsime în fiecare lună. Curățați cu atenție de grăsime interiorul și filtrele de grăsime. Acumularea de grăsimi sau de orice alte reziduuri poate produce un incendiu. Respectați instrucțiunile pentru curățarea accesoriilor atunci când este activată notificarea pentru filtru. Consultați Notificarea pentru filtru din capitolul utilizarea zilnică.
Page 117
ROMÂNA AVERTISMENT! Pericol de arsuri! Consultați capitolul privind siguranța din manualul de utilizare al cuptorului. Setați cuptorul la 10 minute și temperatura maximă de 60 °C. 5. Pentru a instala filtrul, urmați pașii în ordine inversă. Filtrul trebuie să fie uscat complet înainte de a-l pune la loc în aparat.
Page 118
4. УХОД И ОЧИСТКА..................121 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............123 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
Page 119
РУССКИЙ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Указания по безопасности и инструкции по установке приведены в отдельной Инструкции по установке и указаниях по безопасности. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с...
Page 120
Функция Описание Hob²Hood Индикатор функции, позволяющей управлять вытяжкой с варочной панели. В ряде моделей на панели управления имеется соответствующий символ. 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками.
Page 121
РУССКИЙ 2. Для выключения функции нажмите . При необходимости замены или мытья угольного фильтра в течение и удерживайте кнопку в 30 секунд начинает мигать индикатор течение 3 секунд. Если функция выключена, индикатор фильтра мигнет один раз. См. раздел «Очистка жироулавливающего 3.4 Дистанционное...
Page 122
Раз в месяц производите очистку прибора и жироулавливаю‐ щих фильтров. Тщательно очищайте внутренние поверхности и жироулавливающие фильтры от жира. Накопление жира или других отложений может привести к возгоранию. При включении уведомления о фильтре следуйте инструкциям по очистке аксессуаров. См. «Уведомление о фильтре» в главе...
Page 123
РУССКИЙ 5. Для установки фильтров на место Запустите посудомоечную выполните описанные выше два машину без шага в обратном порядке. ополаскивателя и каких- Повторите данные шаги со всеми либо моющих средств. При фильтрами, если это применимо. этом запрещается загружать посуду в 4.3 Очистка...
Page 124
5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............128 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
Page 125
SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Prvá rýchlosť/Vypnuté Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhým stlačením vypnete spotrebič. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. Maximálna rýchlosť...
Page 126
Osvetlenie odsávača pár Pozrite si časť Čistenie funguje nezávisle od uhlíkového filtra alebo ostatných funkcií odsávača Výmena uhlíkového filtra pár. Na osvetlenie varnej v kapitole Ošetrovanie plochy stlačte tlačidlo a čistenie. osvetlenia Ak chcete funkciu resetovať, stlačte na Ak chcete vypnúť spotrebič, opätovne 3 sekundy tlačidlo...
Page 127
SLOVENSKY Každý mesiac vyčistite spotrebič a tukové filtre. Opatrne vyčistite vnútro a tukové filtre od tuku. Hromadenie tuku alebo iných zvy‐ škov môže mať na následok vznik požiaru. Pri zapnutom alarme filtra postupujte podľa pokynov na čistenie prí‐ slušenstva. Pozrite si časť Alarm filtra v kapitole Každodenné pou‐ žívanie.
Page 128
4. Lôžko filtra nechajte vyschnúť alebo použite rúru. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Pozrite si kapitolu Bezpečnosť v návode na obsluhu rúry. Rúru nastavte na 10 minút pri maximálnej teplote 60 °C. 5. Na inštaláciu filtra vykonajte kroky v opačnom poradí. Filter musí byť...
Page 129
5. SKRB ZA OKOLJE..................133 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
Page 130
2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Žarnica Vklopi in izklopi luči. Prva hitrost/Izklop Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Z drugim pritiskom izklopite napravo. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti.
Page 131
SLOVENŠČINA Lučka nape deluje Oglejte si »Čiščenje ali neodvisno od drugih funkcij zamenjava oglenega filtra« v kuhinjske nape. Za osvetlitev poglavju Čiščenje in kuhalne površine pritisnite vzdrževanje. tipko za luč Za ponastavitev funkcije tri sekunde Za izklop naprave ponovno pritisnite pritiskajte tipko tipko za prvo hitrost Za aktivacijo ali deaktivacijo funkcije:...
Page 132
Napravo in maščobne filtre očistite vsak mesec. Z notranjosti in maščobnih filtrov previdno očistite maščobo. Nakopičena maščoba ali drugi ostanki lahko povzročijo požar. Ko se vklopi opozorilo za filter, upoštevajte navodila za čiščenje pri‐ pomočkov. Oglejte si Opozorilo za filter v poglavju Vsakodnevna uporaba.
Page 133
SLOVENŠČINA 4. Pustite, da se ležišče filtra posuši ali uporabite pečico. OPOZORILO! Nevarnost opeklin! Oglejte si poglavje o varnosti v navodilih za uporabo pečice. Pečico za deset minut nastavite na najvišjo temperaturo 60 °C. 5. Za namestitev filtra ponovite korake v obratnem zaporedju.
Page 134
është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
Page 135
SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Llamba Ndez dhe fik dritat Shpejtësia e parë / Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Fikur Shtypja e dytë e fik pajisjen. Shpejtësia e dytë Motori kalon në...
Page 136
Drita e kapuçave punon në pastrohet. mënyrë të pavarur nga funksionet e tjera të kapakut. Shikoni pastrimin e filtrit të Për të ndriçuar sipërfaqen e yndyrës në kapitullin e gatimit shtypni butonin e kujdesit dhe të...
Page 137
SHQIP Pastrojeni pajisjen dhe filtrat e yndyrës çdo muaj. Pastrojeni pjesën e brendshme të pajisjes dhe filtrat e yndyrës me kujdes nga yndyra. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Ndiqni udhëzimet për pastrimin e aksesorëve kur njoftimi i filtrit është...
Page 138
PARALAJMËRIM! Ka rrezik djegieje! Referojuni kapitullit “Siguria” në manualin e përdorimit të furrës. Vendoseni furrën për 10 minuta në temperaturë maksimale prej 60°C. 5. Për të instaluar filtrin, kryeni hapat në rend të kundërt. Filtri duhet të thahet plotësisht përpara se ta instaloni përsëri në...
Page 139
4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................142 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................144 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
Page 140
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
Page 141
СРПСКИ Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кува‐ ње или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кување или више горионика. Приликом...
Page 142
3.4 Даљински управљач 1. Искључите уређај. 2. Притисните на 3 секунде. Уређај се испоручује са даљинским Индикатор на командној табли управљачем. трепери двапут ако је функција Веза је првобитно омогућена. омогућена и једном ако је онемогућена. Да бисте повезали или искључили...
Page 143
СРПСКИ 3. Благо нагните предњи део филтера надоле (2), а затим повуците. Поновите прва два корака за све филтере. 3. Оперите лежиште филтера у 4. Очистите филтере користећи топлој води без употребе сунђер и неабразивне детерџенте детерџента или користите машину или...
Page 144
квара, погледајте део „Сервис“ у одељку „Упутства о безбедности“. 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће контејнере ради вратите у локални центар за...
Page 145
5. MILJÖSKYDD....................149 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Page 146
2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Översikt av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Lampa Tända och släcka lamporna. Första hastighet/av Motorn växlar till första hastighetsnivån. En andra tryckning stänger av produkten. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån.
Page 147
SVENSKA Spisfläktens belysning Se rengöring av fettfiltret i fungerar oberoende av kapitlet underhåll och andra funktioner. tryck på rengöring. belysningsknappen för att Se rengöring av kolfiltret tända belysningen av eller byte av kolfiltret i spishällen. kapitlet underhåll och rengöring. För att stänga av produkten, tryck på den första hastighetsknappen en gång Återställ larmet genom att hålla in...
Page 148
Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insi‐ dan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matres‐ ter kan leda till brand. Följ instruktionerna för rengöring av tillbehören när filtermeddelan‐ det tänds. Se Filtermeddelandet i kapitlet Daglig användning.
Page 149
SVENSKA VARNING! Risk för brännskador föreligger! Se kapitlet om säkerhet i ugnens användarhandbok. Ställ in ugnen på 10 minuter med en temperatur på högst 60 °C. 5. Sätt tillbaka filtret enligt ovanstående steg i omvänd ordning. Filtret måste vara helt torrt innan det monteras tillbaka.
Page 150
4. BAKIM VE TEMIZLIK..................152 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................154 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
Page 151
TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış Fonksiyon Açıklama Lamba Işığı yakıp söndürür. İlk hız / Kapalı Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci kez basılması cihazı kapatır. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. Maksimum hız Motor maksimum hız seviyesine geçer.
Page 152
2. Gerekirse, istenilen düğmeye Bakım ve temizlik basarak hızı değiştirin. bölümündeki gres filtresinin Davlumbaz lambaları diğer temizlenmesi konusuna davlumbaz özelliklerinden bakın. bağımsız olarak çalışır. Pişirme yüzeyini Bakım ve temizleme aydınlatmak için ışık bölümündeki karbon filtresini temizleme veya değiştirme düğmesine basın kısmına bakın.
Page 153
TÜRKÇE Cihazı her ay temizleyerek filtrelerini yağlayın. İç kısımdan ve yağ filtrelerinden yağları iyice temizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğer ar‐ tıklar yangına sebep olabilir. Filtre alarmı etkinleştiğinde aksesuarların temizliğiyle ilgili talimatla‐ rı izleyin. Günlük kullanım bölümündeki Filtre alarmı konusuna ba‐ kın.
Page 154
4. Filtre yatağını kurumaya bırakın veya bir fırın kullanın. UYARI! Yanma tehlikesi! Fırın kullanım kılavuzundaki güvenlik bölümüne bakın. Fırını azami 60°C sıcaklıkta 10 dakikaya ayarlayın. 5. Filtreyi takmak için bu adımları ters sıralamada yapın. Filtrenin cihaza geri takılmadan önce tamamen kurutulması...
Page 155
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................158 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 159 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
Page 156
2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функція Опис Лампа Увімкнення й вимкнення підсвічування. Перша швидкість / Двигун перемикається на першу швидкість. Дру‐ Вимк. ге натиснення вимикає прилад. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун перемикається на третю швидкість.
Page 157
УКРАЇНСЬКА секунд світиться індикатор . Якщо Рекомендується залишати потрібно замінити або очистити витяжку працювати вугільний фільтр, протягом 30 секунд протягом приблизно 15 хвилин після готування. блимає індикатор Для керування витяжкою: Див. пункт «Очищення жирового фільтра» в 1. Натисніть кнопку першої швидкості розділі...
Page 158
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щіт‐ ки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змо‐ ченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залишаються гарячими.
Page 159
УКРАЇНСЬКА Повторіть перші два кроки для всіх 3. Промийте фільтруючу основу під фільтрів. гарячою водою без мийних засобів 4. Очистіть фільтри губкою з або вимийте її в посудомийній неабразивними мийними засобами машині. або вимийте в посудомийній У посудомийну машину не машині.
Page 160
інших людей і забезпечити вторинну Поверніть продукт до заводу із переробку електричних і електронних вторинної переробки у вашій приладів. Не викидайте прилади, місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям.