L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
CRISX132
(A)
(*)
min. ø43
max. ø47
CRISX120
G1/2
G1/2
G1/2
(A)x 2 + (B)
(*)
1
2
3
min. 15
max. 30
4
5
6
7
8
9
CRISX124
CRISX501
(C)
(A) x 2 + (B) + (C)
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRISX120
(B)
27
10/12 Nm
10
11
CRISX124
CRISX501
(C)
1
min. ø24
max. ø30
2
3
4
FOLLOW ME
IT - Lasciare libero il vano di manovra del
Supporto per Doccetta su Bordo
flessibile sotto il piano della vasca per evitare
interferenze durante il suo utilizzo.
Vasca. Per il montaggio leggere
le istruzioni in allegato alla
EN - Leave the flexible hose maneuvering
presente.
compartment under the bathtub top to avoid
Deck mounted base support for
interference during its use.
handshower. see the installation
FR - Laisser de l'espace de manœuvre libre sous
instructions attached.
la baignoire pour le flexible , afin d'éviter des
Pour douche à main placé sur
accrochements lors de son utilisation
bord de la baignoire. Pour le
montage lire les instructions en
DE - Bitte lassen sie genügend freiraum für den
pièce jointe.
brauseschlauch um störungen während des
gebrauch zu vermeiden.
Wannenranddurchführung. Für
die Montage lesen Sie bitte die
ES - Dejar libre un radio de maniobra para el
beiliegende Montageanleitung.
flexible bajo el suelo de la bañera para evitar
Soporte para ducha sobre
interferencias durante su uilitización
repisa. Para el montaje leer las
instrucciones adjuntas a la
CZ - Ponechte volný manévrovací prostor pro
presente.
pohyb hadice pod okrajem vany, aby se
nezasekávala.
Entrata acqua alla doccetta
SK - ponechajte voľný manévrovací priestor na
Water inlet to the handshower
pohyb hadice pod okrajom vane, aby sa
Entrée eau à la douche à main
nezasekávala.
Wassereingang zur Handbrause
Entrada agua a la ducha
(*)
(*)
5
min. ø43
6
max. ø47
7
48
10/12 Nm
8
9
12
min. 15
max. 30
10
11
KIT
CRIPP16461M00
8
2.5