Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SC-SL4-AE2/1
SC-SL4-BE2/1
This center console complies with EMC Direc�ve 2014/30/EU, LV
Direc�ve 2014/35/EU, RoHS Direc�ve 2011/65/EU.
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply.
Ce�e console centrale est conforme à la direc�ve CEM 2014/30/UE,
à la direc�ve basse tension 2014/35/UE et à la direc�ve RoHS
2011/65/UE.
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant de 50 Hz.
Diese Mi�elkonsole erfüllt die Richtlinien zur elektromagne�schen
Verträglichkeit 2014/30/EU, die Niederspannungsrichtlinien
2014/35/EU und die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung von
50 Hz.
Questa console centrale è conforme alla Dire�va EMC 2014/30/UE,
alla Dire�va LV 2014/35/UE e alla Dire�va RoHS 2011/65/UE.
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
Esta consola central cumple con la Direc�va de Compa�bilidad
Electromagné�ca 2014/30/UE, con la Direc�va de Baja Tensión
2014/35/UE y con la Direc�va RoHS 2011/65/UE.
La indicación CE solo corresponde al área de suministro eléctrico de
50 Hz.
Deze centrale console voldoet aan EMC-Richtlijn 2014/30/EU,
LV-Richtlijn 2014/35/EU, RoHS-Richtlijn 2011/65/EU.
CE-markering is van toepassing op het gebied met een netstroom
van 50 Hz.
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2
Esta consola central está em conformidade com a Dire�va EMC
2014/30/UE, a Dire�va LV 2014/35/UE e a Dire�va RoHS
2011/65/UE.
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a 50 Hz.
Αυτή η κεντρική κονσόλα συμμορφώνεται προς την Οδηγία
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας , προς την
οδηγία 2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης και προς την Οδηγία
2011/65/ΕΕ περί RoHS.
Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι
50 Hz.
Этот центральный пульт управления соответствует
требованиям директивы по электромагнитной
совместимости 2014/30/EU, директивы по низковольтному
оборудованию 2014/35/EU, директивы RoHS 2011/65/EU.
Маркировка CE нанесена в области источника питания,
работающего на частоте 50 Гц.
Bu orta konsol, 2014/30/EU sayılı EMC Direk�fi, 2014/35/EU
sayılı LV Direk�fi ve 2011/65/EU sayılı RoHS Direk�fi ile
uyumludur.
CE işare�, 50 Hz güç kaynağı için geçerlidir.
Sterownik centralny spełnia wymagania dyrektywy EMC
2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz
dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Oznakowanie CE dotyczy wyłącznie regionów, w których
częstotliwość napięcia zasilającego wynosi 50 Hz.
PJZ012A206
202103

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries SC-SL4-AE2

  • Page 1 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2/1 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-BE2/1 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2 This center console complies with EMC Direc�ve 2014/30/EU, LV Esta consola central está em conformidade com a Dire�va EMC Direc�ve 2014/35/EU, RoHS Direc�ve 2011/65/EU.
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir acheté la commande centralisée SC-SL4-AE2, SC-SL4-BE2. FRANÇAIS Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel pour veiller à l’utiliser correctement. Après lecture, veuillez le conserver afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 3 Table des matières Introduction ............3 Control function setting (Réglage de la fonction Consignes de sécurité .........3 de commande) ...........65 Généralités ............5 Réglage du mode absence ........67 Noms et fonctions des pièces ......5 Réglage du fonctionnement prioritaire HMU..68 Blocs, groupes .............6 Réglage de la limite de temp.
  • Page 4 Introduction Consignes de sécurité • Veuillez lire attentivement les consignes décrites ici pour utiliser la commande centralisée correctement. Ces consignes doivent toujours être respectées, étant donné que chaque élément décrit joue un rôle important dans la sécurité de l’utilisateur. Le non respect de ces consignes pourrait entraîner de graves AVERTISSEMENT conséquences (blessure sévère, décès...).
  • Page 5 ATTENTION Ne démontez jamais la commande centralisée. Si l’utilisateur touche involontairement les composants internes de l’appareil, il risque de l’endommager ou de subir un choc électrique. Si la partie interne de l’appareil doit être inspectée, consulter le revendeur. Ne lavez pas la commande centralisée à l’eau ou avec du liquide. Cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie.
  • Page 6 Généralités Les commandes centralisées sont conçues pour contrôler collectivement les unités intérieures de climatisation, les unités hydro-modulaires ou les chauff e-eau de la pompe à chaleur. Toutes les fonctions de commande liées au fonctionnement, aux réglages et à la programmation se font à l’aide de l’écran tactile. Avertissement Produit de Classe A.
  • Page 7 Blocs, groupes [Exemple de connexions] Commande centralisée Bloc 1 Unité Unité Unité Unité Unité Unité Groupe 1 Groupe 2 Groupe Q Bloc 2 Unité Unité Unité Unité Unité Unité Groupe Q +1 Groupe R • Un maximum de 16 unités peuvent être confi gurées dans un groupe. •...
  • Page 8 Écran de démarrage [Fenêtre de démarrage] Cette fenêtre apparaît lors du démarrage du système. Note La fenêtre peut mettre un certain temps à s'affi cher [Fenêtre d’information] Note Ils est impossible d’eff ectuer un réglage quelconque quand la fenêtre d’information est affi chée. [Écran de connexion] L’identifi...
  • Page 9 Fenêtre All groups (Tous les groupes) Cette fenêtre s’affi che la première fois que l’unité et mise en service ou lorsqu’aucun bloc n’a été enregistré. Vous devez alors procéder aux réglages en respectant l’ordre suivant. Réglage de la date et de page 53 l’heure Défi...
  • Page 10 Tableau synoptique Réglages initiaux Date et heure Page 53 (Réglage de la date et de l’heure) Groupes Page 46 (Confi guration des groupes) Blocs Page 50 (Confi guration des blocs) Consulter les Tous les blocs Page 12 (Fenêtre All blocks (Tous les blocs)) paramètres Tous les groupes Page 25 (Fenêtre All groups (Tous les groupes))
  • Page 11 Menu principal La fenêtre illustrée ci-dessous s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche MENU. 1. Touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) 10. Touche CHANGE ALL (TOUT MODIFIER) Permet d’accéder à la fenêtre affi chant le Permet d’accéder à la fenêtre des paramètres du nom et l’état de chaque bloc dans un tableau.
  • Page 12 Fenêtre Operator menu (Menu de l’opérateur) Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) dans l’écran MENU (MENU). page 10 1. Touche BLOCK DEFINITION 8. Affi chage de la date et de l’heure (CONFIGURATION DES BLOCS) 9.
  • Page 13 Fenêtre All blocks (Tous les blocs) Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans l’écran MENU (MENU). page 10 Le nom et l’état de chaque bloc sont affi chés dans les tableaux. Les blocs non encore défi nis ou les blocs sans groupes n’y fi...
  • Page 14 Détail de l’affi chage d’un bloc 1. Nom du bloc 4. Affi che l’état des groupes Chacune des cases de 1 à 12 indique l’état des 2. Numéro du bloc groupes. Comme le montre le schéma ci-dessous, 3. Symbole du fi ltre et indicateur de les cases sont triées par ordre croissant.
  • Page 15 Fenêtre de confi rmation des modifi cations Cette fenêtre permet à l’usager de confi rmer les modifi cations qu’il a apportées à diff érents paramètres. Le texte affi ché varie selon les modifi cations à confi rmer, mais le fonctionnement de base de cette fenêtre est le suivant. Appuyez sur la touche YES (OUI) pour enregistrer les réglages et pour quitter.
  • Page 16 Statut de Le statut de l’unité est indiqué sous la forme de chiff res. l’unité Arrêt d’erreur (une ou plusieurs unités se sont arrêtées à cause d’un dysfonctionnement.) Veuillez contacter votre distributeur. Maintenance (Signal indiquant un service et une maintenance rapides pour une ou plusieurs unités, pour ne pas affi...
  • Page 17 États HMU Température de l’eau d’entrée Température de l’eau de sortie Température de télécommande Température défi nie 2 Pompe États Q-ton Température cible de l’eau chaude Température cible de maintien de la chaleur Quantité d’eau chaude cible Réglage du chauff age ON/OFF État de chauff...
  • Page 18 États Q-ton Recharger Remplir Maintenir la chaleur Réglage initial Exécution du test de la pompe à eau Réglage des congés Fonctionnement antigel de l’eau – 17 –...
  • Page 19 Fonctions Attention Une décharge électrostatique peut causer une panne de l’unité. Avant toute manipulation, touchez un objet métallique mis à la terre afi n de dissiper la charge statique. Réglages des fonctions de groupe (Contrôle de l’état du groupe) Note Lors du réglage de la température avec SL4, désactivez le réglage automatique de la télécommande.
  • Page 20 <Pour mettre en marche ou arrêter les unités d’un groupe> Appuyez sur l’icône du groupe auquel les paramètres doivent s’appliquer. Le cadre devient rouge. Pour annuler, appuyez à nouveau sur l’icône. ● Pour mettre en marche les unités Appuyez sur la touche RUN (MARCHE) puis sur la touche Yes (Oui) de la fenêtre de confi...
  • Page 21 Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er. • RUN (MARCHE)/STOP (ARRÊT)/HOME LEAVE ON (MODE ABSENCE ACTIVÉ)/HOME LEAVE OFF (MODE ABSENCE DÉSACTIVÉ) Appuyez sur la touche RUN (MARCHE), STOP (ARRÊT), – Pour démarrer le fonctionnement, appuyez sur la touche RUN (MARCHE) et pour l’arrêter, appuyez sur la touche STOP (ARRÊT).
  • Page 22 <Pour le groupe HMU ( page 47)> Appuyez sur la touche correspondant à l’élément à régler ou à modifi er. • RUN/STOP (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur la touche RUN (MARCHE) ou STOP (ARRÊT). – Lorsque la touche RUN (MARCHE) est sélectionnée, le fonctionnement démarre, et lorsque la touche STOP (ARRÊT) est sélectionnée, le fonctionnement s’arrête.
  • Page 23 <Pour le groupe Q-ton ( page 47)> Appuyez sur la touche correspondant à l’élément à régler ou à modifi er. • RUN/PAUSE (MARCHE/PAUSE) Appuyez sur la touche RUN (MARCHE) ou PAUSE (PAUSE). • HW TEMP. (TEMP. DE L’EAU CHAUDE) Défi nit la température de l’eau chaude. Appuyez sur page 68 (HOT WATER TEMP LIMIT SETTING) (RÉGLAGE DE LA LIMITE DE TEMP.
  • Page 24 Note • Les éléments qui peuvent être défi nis dépendent de l’application et du type de réservoir de l’unité représentée. • Réglez HW TEMP. (TEMP. DE L’EAU CHAUDE) et KEEP WARM (MAINTENIR LA CHALEUR) en même temps. • Réglez la température de maintien de la chaleur (KEEP WARM (MAINTENIR LA CHALEUR)) à...
  • Page 25 ■ Vous pouvez également utiliser la méthode suivante pour défi nir et modifi er les paramètres de chacun des groupes. <Pour défi nir ou modifi er les paramètres à partir de la fenêtre GROUP LIST (LISTE DES GROUPES)> Appuyez sur la touche GROUP LIST (LISTE DES GROUPES) dans la fenêtre BLOCK LAYOUT (AFFICHAGE DES BLOCS).
  • Page 26 <Pour défi nir ou modifi er les paramètres à partir de la fenêtre ALL GROUPS (TOUS LES GROUPES)> Appuyez sur la touche ALL GROUPS (TOUS LES GROUPES) dans MENU (MENU). page 10 [Fenêtre ALL GROUPS (LISTE COMPLÈTE DES GROUPES)] Appuyez sur le nom du groupe dont vous voulez défi nir ou modifi er les paramètres. Le nom du groupe s’affi...
  • Page 27 Réglage des fonctions de groupes multiples Note Lors du réglage de la température avec SL4, désactivez le réglage automatique de la télécommande. Cette section explique comment faire marcher des groupes multiples dans un même bloc. Appuyez sur la touche ALL BLOCKS (TOUS LES BLOCS) dans MENU (MENU). page 10 Appuyez sur le bloc que vous souhaitez confi...
  • Page 28 <Pour le groupe climatiseur ( page 47)> [Fenêtre CHANGE GROUPS (MODIFIER LES GROUPES)] (Les paramètres de verrouillage/ déverrouillage individuels peuvent être activés dans FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION)) Cette fonction s’applique aux unités intérieures, à savoir le modèle KXE4 ou plus récent, et à...
  • Page 29 • Direction de l’air Sélectionnez Auto (Automatique), stop 1 (position 1), stop 2 (position 2), stop 3 (position 3) ou stop 4 (position 4), puis appuyez sur la touche. • Verrouillage Appuyez sur Si vous appuyez sur , l’accès par la télécommande est autorisé ; si vous appuyez sur , l’accès est interdit.
  • Page 30 • Verrouillage Appuyez sur Si vous appuyez sur , l’accès par la télécommande est autorisé, et si vous appuyez sur , l’accès est interdit. • FILTER RESET (RÉINITIALISATION DE FILTRE) Appuyez sur la touche pour que le symbole du fi ltre disparaisse. •...
  • Page 31 Fonctionnement en mode groupé Cette section explique comment défi nir ou modifi er les réglages avancés en mode groupé. Défi nir dans un premier temps chacun des groupes pour qu’il puisse fonctionner en mode groupé. page 46 Note Lors du réglage de la température avec SL4, désactivez le réglage automatique de la télécommande.
  • Page 32 • FAN (VENTILATION) Sélectionnez (puissant), (élevé), (moyen), (faible) ou (automatique), puis appuyez sur la touche correspondante. – Lors de l’utilisation du mode automatique, validez la fonction AUTO FAN (VENTILATEUR AUTO) dans FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION) du MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). –...
  • Page 33 Appuyez sur la touche correspondant à l’élément à régler ou à modifi er. • RUN/STOP (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur la touche RUN (MARCHE) ou STOP (ARRÊT). – Lorsque la touche RUN (MARCHE) est sélectionnée, le fonctionnement démarre, et lorsque la touche STOP (ARRÊT) est sélectionnée, le fonctionnement s’arrête. •...
  • Page 34 Schedule settings (Paramètres de programmation) La programmation de la minuterie se fait par groupe. Seize programmations par jour peuvent être enregistrées. Note Lors du réglage de la température avec SL4, désactivez le réglage automatique de la télécommande. Vous pouvez programmer le calendrier des types de journée (jour de semaine, jour de congé, spécial 1, spécial 2) à...
  • Page 35 <Pour le groupe HMU ( page 47)> Appuyez sur le nom de groupe. Sélectionnez le groupe sur l’écran Sélection du groupe. page 41 <Lors du réglage d’une programmation pour le jour actuel> Appuyez sur l’élément à modifi er dans la liste. Lorsque vous appuyez sur les cellules «...
  • Page 36 <Pour le groupe Q-ton ( page 47)> Appuyez sur le nom de groupe. Sélectionnez le groupe sur l’écran Sélection du groupe. page 41 <Lors du réglage d’une programmation pour le jour actuel> Appuyez sur l’élément à modifi er dans la liste. Lorsque vous appuyez sur les cellules «...
  • Page 37 ■ Programmation du calendrier des types de journée La programmation du calendrier des types de journée se fait par groupe. Les diff érents types de journée sont : les jours de semaine (« WEEKDAY »), les jours de congé (« HOLIDAY ») et les jours «...
  • Page 38 Sélectionnez la programmation détaillée de la journée comme la touche WEEKDAY (JOUR DE SEMAINE) (vert), HOLIDAY (CONGÉ) (rouge), SPECIAL 1 (SPÉCIAL 1) (bleu) ou SPECIAL 2 (SPÉCIAL 2) (jaune) et appuyez dessus. Appuyez sur l’élément à modifi er dans la liste. Lorsque vous appuyez sur les cellules «...
  • Page 39 ■ Programmer la minuterie pour l’année Vous pouvez programmer la minuterie de chaque groupe pour une année complète. Note Les réglages pour l’année suivante refl ètent la programmation par défaut ( page 40). Appuyez sur la touche SCHEDULE SETTING (PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION) de la fenêtre MENU.
  • Page 40 ■ Season Settings (Paramètres saisonniers) Lorsque vous avez sélectionné le mode « SEASON (SAISON) » dans les paramètres de programmation, confi gurez le paramètre de mode. Si vous sélectionnez le mode « SEASON (SAISON) », vous avez la possibilité de changer ultérieurement le mode de fonctionnement et le réglage de la température de tous les groupes à...
  • Page 41 ■ Réglage d’une programmation par défaut Appuyez sur la touche SCHEDULE SETTING (PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION) sur l’écran MENU (MENU). page 10 Appuyez sur la touche DEFAULT SCHEDULE SETTING (PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION PAR DÉFAUT) sur l’écran SCHEDULE SETTING (PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION). Appuyez sur le nom de groupe.
  • Page 42 Fenêtres d’entrée de données ■ Fenêtre Select Group (Sélectionner un groupe) Appuyez sur le nom du groupe que vous désirez sélectionner. Le nom du groupe sélectionné s’affi che en surlignage inversé. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (PRÉCÉDENT) ou sur la touche NEXT (SUIVANT).
  • Page 43 Appuyez sur la touche OK. L’accès à la fonction à partir de la télécommande est interdit et la fenêtre disparaît. Appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER) pour annuler cette mise à jour. Appuyez sur la touche CLEAR (EFFACER) pour désélectionner les commandes sélectionnées.
  • Page 44 Vue détaillée des paramètres d’unités Vous pouvez consulter pour chaque groupe, ses unités et leur état. Appuyez sur la touche UNIT LIST (LISTE DES UNITÉS) dans la fenêtre ALL GROUPS (TOUS LES GROUPES) ( page 25) ou dans la fenêtre BLOCK LAYOUT (AFFICHAGES DES BLOCS) si la touche UNIT LIST (LISTE DES UNITÉS) est activée, ou dans la fenêtre GROUP LIST (LISTE DES GROUPES) ( page 18, 24).
  • Page 45 Paramètres de calcul (SC-SL4-BE2 uniquement) ■ Réglage de la confi guration des unités Réglez la défi nition de l’unité dans MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). page 77 Si vous voulez modifi er les paramètres initiaux confi gurés au moment de l’installation, contactez votre distributeur.
  • Page 46 Prudence Les calculs de la consommation d’énergie eff ectués par ce dispositif ne sont pas conformes aux normes OIML, et rien ne garantit l’exactitude des mesures prises. L’appareil ne calcule que la répartition de la consommation d’énergie (gaz, électricité). Vous devez calculer les taux de climatisation.
  • Page 47 Réglages initiaux Group defi nition (Défi nition des groupes) ■ Sélection des groupes pour défi nir et affi cher les unités enregistrées Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) dans l’écran MENU (MENU). page 10 Appuyez sur la touche GROUP DEFINITION (PARAMÈTRES DE GROUPE) dans l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 48 [fenêtre GROUP DEFINITION DETAILS (CONFIGURATION AVANCÉE DES GROUPES)] 8,10 9,11 ■ Pour défi nir ou modifi er le nom du groupe courant Appuyez sur Group Name (Nom de groupe). Enter the name for the group. page 55 ■ Réglage de GROUP TYPE (TYPE DE GROUPE) pour le groupe Sélectionnez Air-Conditioner (Climatiseur), Other (Autre), HMU ou Q-ton.
  • Page 49 Appuyez sur la cellule Demand (Demande). Cette unité (sauf le groupe Q-ton) est défi nie pour l’opération de demande et un symbole tel que D1, D2 ou D3 apparaît à droite de son nom. • Demande : Une unité modifi e sa température défi nie de 2 degrés Celsius ou bascule en mode ventilation en présence d’une entrée de demande externe, ( page 88), et ne peut donc plus être commandée à...
  • Page 50 ■ Enregistrement des paramètres Appuyez sur la touche SET (SAUVEGARDER). Puis sur la touche Yes (Oui) de la fenêtre de confi rmation. Les paramètres du groupe sont sauvegardés. Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (Non) de la fenêtre de confi rmation. Note •...
  • Page 51 Défi nition des blocs Attention Il vous faut d’abord enregistrer le groupe. page 46 ■ Sélection des blocs à défi nir et affi chage des unités enregistrées Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR) de l’écran MENU (MENU). page 10 Appuyez sur la touche BLOCK DEFINITION (DÉFINITION DE BLOC) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 52 ■ Pour ajouter ou retirer des groupes enregistrés dans un bloc • Pour ajouter des groupes Appuyez sur le nom du groupe pour le sélectionner dans la liste All Groups (Tous les groupes). Pour changer de page, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche ADD (AJOUTER).
  • Page 53 Appuyez sur la touche OK. L’affi chage sélectionné devient actif. ■ Disposition des icônes Appuyez sur l’icône du groupe. Un contour rouge indique que le groupe est sélectionné. Appuyez sur la zone vers laquelle déplacer l’icône du groupe. L’icône du groupe se déplace. Note Vous pouvez organiser les icônes selon l'affi...
  • Page 54 Time & date setting (Réglage de la date et de l’heure) Appuyez sur la touche MENU (MENU), puis sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). page 10 Appuyez sur la touche TIME & DATE SETTING (RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE) de la fenêtre OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 55 <Pour régler des détails de l’heure (fuseau horaire, NTP ou heure d’été)> Appuyez sur la touche DETAILS (DÉTAILS). La fenêtre TIME & DATA SETTING DETAILS (RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE) s’affi che. • Fuseau horaire Appuyez sur Time Zone (Fuseau horaire). La fenêtre de réglage de l’heure s’affi...
  • Page 56 Fonctions pratiques Saisie de nombres et de caractères ■ Fenêtre d’entrée de nombres Appuyez sur la touche correspondant au chiff re que vous voulez entrer. Touche BS : espace arrière. (Eff ace un chiff re.) Touche CLEAR : eff ace le champ. (Eff ace tous les chiff res.) Appuyez sur la touche OK.
  • Page 57 Display setting (Réglage de l’écran) Les paramètres de luminosité et de période de rétroéclairage peuvent être confi gurés, et l’écran peut basculer en mode de nettoyage. Lors de la modifi cation des paramètres, suivez les étapes suivantes. Appuyez sur la touche DISPLAY SETTING (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN) de l’écran MENU (MENU).
  • Page 58 Reprogrammation du système après une coupure de courant ■ Données conservées lors d’une coupure de courant • Tous les paramètres de la commande centralisée SL4 (Sauf pour la commande des volets et le réglage prioritaire du fonctionnement HMU ( page 68)) •...
  • Page 59 Transfert des données mensuelles Il est préférable de créer à l’avance les dossiers sur la clé de mémoire USB. Appuyez sur la touche EXPORT MONTHLY DATA FILES (EXPORTER LES FICHIERS DE DONNÉES MENSUELS) dans OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Appuyez sur la touche « EXPORT MOTHLY DATA FILES to USB » (EXPORTER LES DONNÉES MENSUELLES SUR LA CLÉ...
  • Page 60 Operation time history (Historique de fonctionnement) L’écran OPERATION TIME HISTORY (HISTORIQUE DE FONCTIONNEMENT) affi che un graphique indiquant la durée de fonctionnement cumulée pour le groupe au cours des 31 derniers jours. Appuyez sur la touche HISTORY (HISTORIQUE) sur l’écran MENU (MENU). page 10 Appuyez sur la touche OPERATION TIME HISTORY (HISTORIQUE DE FONCTIONNEMENT) sur l’écran MENU (MENU).
  • Page 61 Energy consumption history (Historique de la consommation d’énergie) (SC-SL4-BE2 uniquement) Appuyez sur la touche ENERGY CONSUMPTION HISTORY (HISTORIQUE DE LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE) sur l’écran OPERATION TIME HISTORY (HISTORIQUE DE FONCTIONNEMENT) (sauf le groupe Q-ton). page 59 [Fenêtre ENERGY CONSUMPTION HISTORY (HISTORIQUE DE LA CONSOMMATION ÉLECTRIQUE)] Sélectionnez un groupe.
  • Page 62 Historique de la quantité d’eau chaude Appuyez sur la touche HISTORY (HISTORIQUE) sur l’écran MENU (MENU). page 10 Appuyez sur la touche HOT WATER AMOUNT HISTORY (HISTORIQUE DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE) sur l’écran MENU (MENU). [Écran HOT WATER AMOUNT HISTORY (HISTORIQUE DE LA QUANTITÉ...
  • Page 63 Paramètres du réseau local Vous pouvez défi nir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle de la commande centralisée. Appuyez sur la touche LAN SETTING (PARAMÈTRE DU RÉSEAU LOCAL) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). page 11 Défi...
  • Page 64 Paramètres d’opérateur Indiquez l’identifi ant et le mot de passe de l’opérateur. Appuyez sur la touche OPERATOR SETTING (PARAMÈTRES D’OPÉRATEUR) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). page 11 Défi nition et visualisation de l’identifi cation Indiquez l’identifi ant de l’opérateur. Appuyez sur ID pour entrer un identifi...
  • Page 65 Function setting (Réglage de la fonction) Vous pouvez régler la plage de température, le mode d’économie d’énergie, le mode de basculement automatique et le mode absence. Pour ouvrir la fenêtre FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION), appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION) dans la fenêtre OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 66 Appuyez sur Upper/Lower limit (°C) (Limite supérieure/inférieure (°C)) de SET TEMP (DÉFINIR TEMP.) dans Heating (Chauff age). Pour régler la température, appuyez sur la touche , puis sur la touche OK. Si vous ne voulez pas enregistrer les modifi cations, appuyez sur la touche Cancel (Annuler). Les températures peuvent être paramétrées dans les plages suivantes.
  • Page 67 Appuyez sur Shift SET TEMP. (°C) (Modifi er la TEMPÉRATURE DÉFINIE (°C)) en COOL Mode (mode de refroidissement) dans Energy saving Setting (Mode d’économie d’énergie). Vous pouvez régler la valeur de variation de la température défi nie en modes de refroidissement et de déshumidifi...
  • Page 68 Réglage du mode absence Utilisez cette fonction pour maintenir la température ambiante à un niveau modéré pour éviter des températures extrêmes (chaudes ou froides) après avoir quitté la maison. • Lorsque la température extérieure est élevée, le mode absence permet de refroidir l’air ambiant à...
  • Page 69 Réglage du fonctionnement prioritaire HMU Appuyez sur la touche HMU PRIORITY OPERATION SETTING (RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT PRIORITAIRE HMU) dans OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Appuyez sur la touche SHOW ALL HMU (AFFICHER TOUTES LES HMU) pour vérifi er le réglage prioritaire. Le réglage prioritaire est demandé.
  • Page 70 Réglage du type de réservoir de stockage Appuyez sur la touche STORAGE TANK TYPE SETTING (RÉGLAGE DU TYPE DE RÉSERVOIR DE STOCKAGE) dans OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Sélectionnez le type de réservoir. Appuyez sur la touche SET (SAUVEGARDER). – 69 –...
  • Page 71 Data logging (Enregistrement des données) Vous pouvez enregistrer les données des unités (marche/arrêt, température défi nie, température de l’air repris pour toutes les unités intérieures et température de l’air extérieur pour les unités extérieures sélectionnées) des mois précédents ou du mois en cours. page 79.
  • Page 72 Flap Control Setting (Paramètre de commande des volets) L’amplitude de mouvement (positions maximales supérieure et inférieure) des volets au niveau de chaque sortie d’air peut être défi nie individuellement. Prudence Lorsque vous souhaitez modifi er la commande individuelle des volets, arrêtez le climatiseur. Appuyez sur la touche FLAP CONTROL SETTING (PARAMÈTRE DE COMMANDE DES VOLETS) de la fenêtre OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 73 Group user setting (Réglage des utilisateurs de groupes) Un utilisateur de groupe peut utiliser et contrôler uniquement les groupes que l’opérateur défi nit au préalable (uniquement avec la fonction de surveillance web). Appuyez sur la touche GROUP USER SETTING (RÉGLAGE DES UTILISATEURS DE GROUPES) de la fenêtre OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR).
  • Page 74 ■ Pour ajouter ou retirer des groupes de l’utilisateur de groupe • Pour ajouter des groupes Appuyez sur le nom d’un groupe dans la liste All groups (Tous les groupes). Pour changer de page, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche ADD (AJOUTER). Le groupe sélectionné...
  • Page 75 Viewing alarm history (Visualisation de l’historique des alarmes) Appuyez sur la touche ALARM HISTORY (HISTORIQUE DES ALARMES) de l’écran OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). page 11 Vérifi ez le contenu de la fenêtre ALARM HISTORY (HISTORIQUE DES ALARMES). Appuyez sur la touche OPERATOR MENU (MENU DE L’OPÉRATEUR). Vous revenez à...
  • Page 76 Maintenance Pour nettoyer la console, utilisez un linge sec et doux. Si la console est très sale (hormis l’écran tactile), lavez-la d’abord à l’aide d’un linge trempé dans un produit nettoyant neutre dilué dans de l’eau chaude, puis enlevez les résidus de nettoyant à l’aide d’un linge trempé dans de l’eau propre. Prudence N’utilisez pas de diluant pour peintures, de solvants organiques ou d’acides forts.
  • Page 77 Arrêt L’écran de confi rmation est affi ché une fois que vous avez appuyé sur la touche SHUTDOWN (ARRÊTER) de l’écran MENU (MENU) et que vous avez entré votre mot de passe. page 10. Quand vous appuyez sur la touche YES (OUI), l’écran passe à celui qui est indiqué ci-dessous (a). Attendez que le message «...
  • Page 78 Utilisation de la fenêtre MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) L’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) est fourni pour les distributeurs et les professionnels qualifi és chargés de la maintenance des unités de commande centralisée. En cas de connexion avec un identifi ant d’opérateur normal, vous n’êtes pas autorisé à accéder à l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 79 Paramètres Unit Defi nition (Confi guration des unités) (SC-SL4-BE2 uniquement) Appuyez sur la touche UNIT DEFINITION (CONFIGURATION DES UNITÉS) dans la fenêtre « MAINTENANCE MENU ». page 77 Appuyez sur l’élément à défi nir ou à modifi er dans la liste. Chaque fois que l’élément «...
  • Page 80 Outdoor Unit Defi nition (Confi guration des unités extérieures) Vous pouvez choisir jusqu’à 3 unités d’extérieur pour la température de l’air extérieur. Appuyez sur la touche OUTDOOR UNIT DEFINITION (CONFIGURATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES) de la fenêtre MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). <Pour ajouter des unité>...
  • Page 81 Import/Export d’un fi chier de confi guration Appuyez sur la touche IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (IMPORTER/EXPORTER LA CONFIGURATION) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Attention • Assurez-vous de connecter la clé de mémoire USB à la console avant de procéder aux opérations suivantes.
  • Page 82 Appuyez sur la touche OK. Une des deux fenêtres de confi rmation suivantes s’affi che : « Data fi le backup ». Quel que soit la fenêtre affi chée, appuyez sur la touche « OK ». Note Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche CANCEL (ANNULER). <Importation de fi...
  • Page 83 Meter defi nition (Confi guration des compteurs) (SC-SL4-BE2 uniquement) Le fi chier de confi guration des groupes de compteurs et le fi chier de confi guration des constantes d’impulsion sont nécessaires pour l’historique de la consommation d’énergie. Appuyez sur la touche METER DEFINITION (CONFIGURATION DES COMPTEURS) dans la fenêtre MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 84 <Pour enregistrer les données> Appuyez sur la touche EXPORT CSV FILE (EXPORTER LE FICHIER CSV). Les données des unités sélectionnées sont sauvegardées. Maintenance user setting (Paramètres de l’utilisateur de maintenance) Défi nissez l’identifi ant et le mot de passe de l’utilisateur de maintenance. Appuyez sur la touche MAINTENANCE USER SETTING (PARAMÈTRE D’UTILISATEUR DE MAINTENANCE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 85 Function setting (Réglage de la fonction) Il permet de confi gurer le mode SL, le paramètre valide/non valide du mode automatique, la ventilation automatique, le verrouillage/déverrouillage de l’accès par télécommande, le réglage d’entrée externe et bien d'autres choses encore. Pour ouvrir la fenêtre FUNCTION SETTING (PARAMÈTRE DE FONCTION), appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION) dans la fenêtre MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 86 SL Mode (Mode SL) Confi gurez le paramètre de système de communication Superlink. (Par défaut : Nouveau) Un mauvais réglage du mode SL ne permet pas d’établir la communication avec certaines ou toutes les unités. Appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION) de la fenêtre MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 87 Function settings details (Réglage avancé de la fonction) Vous pouvez confi gurer le paramètre valide/non valide dans le mode automatique, le ventilateur automatique et le verrouillage/déverrouillage de l’accès par télécommande. Appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION) de la fenêtre MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE).
  • Page 88 Réglage d’entrée externe Appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION) de la fenêtre MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Appuyez sur la touche EXTERNAL INPUT SETTING (RÉGLAGE D’ENTRÉE EXTERNE) de la fenêtre FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION). Sélectionnez 1, 2 ou 3 pour la fonction d’entrée externe.
  • Page 89 Défi nition de la demande Appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION) sur l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). Appuyez sur la touche DEMAND DEFINITION (DÉFINITION DE LA DEMANDE) sur l’écran FUNCTION SETTING (RÉGLAGE DE LA FONCTION). Sélectionnez FAN MODE (MODE DE VENTILATION), TEMP SHIFT (MODIFIER LA TEMPÉRATURE) ou NONE (AUCUN).
  • Page 90 Language setting (Paramètre de langue) Appuyez sur la touche LANGUAGE SETTING (PARAMÈTRE DE LANGUE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE) <Pour modifi er la langue d’affi chage> Sélectionnez la langue. La langue d’affi chage est défi nie sur la langue que vous sélectionnez. Appuyez sur la touche SET (SAUVEGARDER).
  • Page 91 Factory clear (Paramètres par défaut) Appuyez sur la touche FACTORY CLEAR (PARAMÈTRES PAR DÉFAUT) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). 1. INITIALIZE TO FACTORY SETTING 3. INITIALIZE SCHEDULE SETTINGS (INITIALISER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT) (INITIALISER LES PARAMÈTRES DE Cette fonction rétablit les paramètres par PROGRAMMATION) défaut à...
  • Page 92 Viewing alarm history (Visualisation de l’historique des alarmes) Appuyez sur la touche ALARM HISTORY (HISTORIQUE DES ALARMES) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). page 77 Vérifi ez le contenu de la fenêtre ALARM HISTORY (HISTORIQUE DES ALARMES). <Pour supprimer un élément d’historique des alarmes> Appuyez sur la date à...
  • Page 93 External Input Status (État d’entrée externe) Appuyez sur la touche EXTERNAL INPUT STATUS (ÉTAT D’ENTRÉE EXTERNE) de l’écran MAINTENANCE MENU (MENU DE MAINTENANCE). • Entrée externe Les états de demande d’arrêt d’urgence et de période de mesure peuvent être vérifi és. •...
  • Page 94 Dépannage « Each group status display » est Il y a un problème avec une unité. L’unité défectueuse a été arrêtée. affi ché en rouge Contactez votre distributeur. et indiquez-lui les informations suivantes : « Each group status display » affi chage du statut de chaque groupe, «...
  • Page 95 Le message « USB memory was not La clé de mémoire USB est peut-être mal insérée dans le port USB. found. » s’affi che. Retirez-la du port et réinsérez-la. Si cette fenêtre s’affi che à nouveau, il se peut que la clé de mémoire USB soit endommagée ou qu’elle ne soit pas branchée.
  • Page 96 Prudence Attention lors des calculs mensuels (SC-SL4-BE2 uniquement) • Cette console centrale ne garantit pas l'exactitude du calcul. L'utilisation du résultat d'un calcul relève de la seule responsabilité du client. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages qui résulteraient de l'impossibilité d'utiliser cette console centrale (y compris mais sans s'y limiter un manque à...
  • Page 97 Service après-vente ●Pour faire réparer votre unité, assurez- ●Réparations après l’échéance de la période vous d’avoir les renseignements suivants de garantie off rant le service après-vente sous la main. gratuit. ●Le nom du modèle Consultez votre distributeur. ●La date d’installation La période de garantie est de un an à...
  • Page 98 2-3 Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8332, Japan (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http://www.mhiaeservices.com/ Block E, 391 Park Road, Regents Park, NSW, 2143...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-sl4-be2Sc-sl4-ae2/1Sc-sl4-be2/1