Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWSP244
2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower
Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max*
2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCMWSP244

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWSP244 2 x 20V Max* Self‑Propelled Mower Tondeuse auto‑motrice 2 x 20 V Max* 2 x Podadora Auto‑Impulsada 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCMWSP244 Components Composants Componentes ON‑OFF switch box Boîtier MARCHE‑ARRÊT Caja de interruptor ON‑OFF (ENCENDIDO‑APAGADO) ON‑OFF button Bouton MARCHE‑ARRÊT Botón ON‑OFF (ENCENDIDO‑ Safety key Clé de sûreté APAGADO) Main handle (upper) Poignée principale (supérieure) Llave de seguridad Bail handle...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. I Fig. H Fig. K Fig. J Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N Fig. O Fig. Q Fig. P...
  • Page 7 Fig. R...
  • Page 8 English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 9 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 10 English Important Keep Children Away – All visitors should be kept a safe • distance from work area. Safe Practices for Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • Pedestrian‑Controlled Mowers They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves This machine is capable of amputating hands and feet and and footwear is recommended when working outdoors.
  • Page 11 English Children Specific Do not operate machine without the side flap or side discharge chute in place. 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to Do not operate the machine without the rear the machine and the mowing activity.
  • Page 12 English Follow all charging instructions and do not charge the • RPM ....revolutions per ..... wear eye protection battery pack or appliance outside of the temperature minute ..... Class II Construction range specified in the instructions. Charging improperly A ......amperes (double insulated) or at temperatures outside of the specified range may Hz .......
  • Page 13 English shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack Do not use an extension cord unless it is absolutely • necessary. Use of improper extension cord could result in The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that risk of fire, electric shock or electrocution. should be used when shipping the battery pack.
  • Page 14 English 3. Charging is complete when the red charging light may be removed from the exterior of the charger using remains continuously ON. Battery pack can be left in a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or charger or removed.
  • Page 15 English Proper Hand Position (Fig. M) handle brackets as shown in Fig. F. Then lower the rear door cover. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 2. If installed, remove side discharge chute   16  and make ALWAYS use proper hand position as shown. sure side flap  15 ...
  • Page 16 English Safety Key (Fig. K) 1. Follow starting Mower instructions. 2. To turn on self drive, hold blade bail handle   5  in place DANGER: Sharp moving blade. In order to prevent against the main handle   4  with one hand. accidental start‑up or unauthorized use of your 3.
  • Page 17 English Removing and Installing Blade (Fig. N, O) • If mower should start to vibrate abnormally, release bail handle to turn mower off, remove the safety key and DANGER: RISK OF INJURY. WHEN REASSEMBLING battery packs. Check immediately for cause. Vibration is a THE BLADE SYSTEM, ENSURE EACH PART IS warning of trouble.
  • Page 18 D WALT call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or 6. Check balance of blade. See instructions for Blade Balancing. visit our website: www.dewalt.com. 7. Replace blade on mower and tighten securely. Repairs Blade Balancing (Fig. Q) The charger and battery pack are not serviceable. There are Check balance of the blade ...
  • Page 19 (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 20 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 21 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 22 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et caoutchouc et de chaussures est recommandée lors du ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité ‑Utilisez toujours •...
  • Page 23 FRAnçAis Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger, • matière peut ricocher vers l’utilisateur. Arrêtez les lames suivez ces étapes : lorsque vous traversez des surfaces en gravier. 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. 5 . Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne 2.
  • Page 24 FRAnçAis Renseignements de sécurité 3 . Gardez la tondeuse libre d’herbe, feuilles ou autre accumulation de débris. supplémentaires 4 . Entretenez ou remplacez les étiquettes d’instructions et de AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’ o util électrique sécurité selon les besoins. ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des Les éléments suivants sont des explications des symboles dommages matériels ou des blessures corporelles.
  • Page 25 FRAnçAis Le liquide des piles peut être inflammable s’il est commandez des blocs‑piles de remplacement, assurez‑vous • exposé aux étincelles ou aux flammes. d’inclure le numéro du catalogue et la tension. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS •...
  • Page 26 FRAnçAis Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit • absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution. Lors de l'utilisation d’un chargeur à l'extérieur, • Fixez le couvercle au bloc‑piles afin qu’il soit prêt pour gardez‑le toujours au sec et utilisez une rallonge l’expédition.
  • Page 27 FRAnçAis Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation • 2. Si le bloc‑piles ne charge par de adéquatement : lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur. a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil; Charger une pile (Fig. C) b.
  • Page 28 FRAnçAis 2. Relevez la poignée inférieure en position de La hauteur de coupe est ajustée par les leviers avant et arrière fonctionnement. Veillez à ne pas pincer ou contraindre de réglage de la hauteur de coupe   11  le cordon. REMARQUE : Si vous ne savez pas à quelle hauteur 3.
  • Page 29 FRAnçAis Démarrer la tondeuse (Fig. J–M) DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser la tondeuse en mode sac à moins que DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne les crochets de suspension sur le sac de collecte de jamais tenter de forcer le fonctionnement du l’herbe soient bien placés sur la tondeuse et que la porte boîtier de commande et le système de clé...
  • Page 30 FRAnçAis 1. Suivez les instructions de la section Démarrer • Si un sac de collecte du gazon   13  est utilisé durant la la tondeuse. saison de croissance rapide, le gazon peut avoir tendance 2. Pour activer le système automoteur, tenez l’anse    5 ...
  • Page 31 FRAnçAis Aiguiser la lame 4. La tondeuse peut être entreposée debout, avec le sac de collecte retiré, ou à plat sur ses roues. GARDEZ LA LAME AIGUISÉE POUR UNE MEILLEURE ENTRETIEN PERFORMANCE DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L’HERBE NETTEMENT. DANGER : afin de réduire le risque des blessures AVERTISSEMENT : utilisez des gants et une protection corporelles graves, éteignez l’outil et retirez la clé...
  • Page 32 WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
  • Page 33 FRAnçAis COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC‑PilEs D WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT,...
  • Page 34 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 35 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 36 EsPAñOl Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes impredecible que resulte en incendios, explosión o • riesgo de lesiones. “ deben mantener una distancia segura del área de trabajo. f ) No exponga un paquete de batería o una Use vestimenta apropiada –...
  • Page 37 EsPAñOl 1. Detenga la podadora. Libere la manija 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea de travesaño. absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 2. Retire los paquetes de baterías y la llave hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. de seguridad.
  • Page 38 EsPAñOl Información de Seguridad Adicional 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones conforme sea necesario. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en peligros de seguridad importantes en la podadora. daño o lesiones personales.
  • Page 39 EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Instrucciones de Seguridad Importantes El contenido de las celdas de batería abiertas puede • para Todos los Paquetes de Batería causar irritación respiratoria.
  • Page 40 EsPAñOl Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT™ Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no • se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™ tiene una tapa esté sujeto a daño o esfuerzo. de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete No use un cable de extensión a menos que sea •...
  • Page 41 EsPAñOl deben mantener alejados de las cavidades y ranuras no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la de ventilación del cargador. batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de Siempre desconecte el cargador del suministro de •...
  • Page 42 EsPAñOl manija   7  un cuarto de vuelta. Las perillas de bloqueo de 3. Si está instalado, retire el conducto de descarga manija   7  están ubicadas en ambos lados de la manija lateral   16 y asegúrese que la aleta lateral  15 esté...
  • Page 43 EsPAñOl tensión del resorte, ya que podría ocasionar lesiones unidad y retire la llave de seguridad y los paquetes de graves. Lleve su podadora al centro de servicio más baterías cuando esté desatendida, o cuando cargue, limpie, cercano para repararla. dé...
  • Page 44 EsPAñOl Su podadora está equipada con un motor de velocidad • Coloque la podadora a la altura de corte más alta cuando variable. Este sistema depende del interruptor de corte en terreno irregular o en malezas altas. Retirar ENCENDIDO‑APAGADO de la cuchilla. Sólo se puede usar demasiada hierba a la vez puede causar que el motor se con la cuchilla girando.
  • Page 45 EsPAñOl 1. En la manija inferior, gire las perillas de bloqueo de viendo al suelo cuando la podadora se regrese a su posición manija   7  un cuarto de vuelta. vertical normal. 2. Gire la manija hacia el frente de la podadora. Tenga 5.
  • Page 46 WALT una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: lesiones oculares, siempre use protección para los ojos www.dewalt.com. ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y protección respiratoria Reparaciones aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice esto. El Cargador y las unidades de batería no pueden ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos...
  • Page 47 Para detalles ___________________________________________ adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al Este producto está garantizado por un año a partir de 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía no se aplica la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado...
  • Page 48 EsPAñOl nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
  • Page 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs‑piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...