• Urządzenia nie wolno mocować do ściany.
• L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini d'età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali
• Urządzenie jest przewidziane jako dodatkowe źródło ciepła, nie jest przeznaczone do stałego ogrzewania pomieszczeń
• Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
wewnętrznych.
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l'apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
• Urządzenia nie wolno mocować do ściany.
eventuali rischi uniti all'uso. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non deve essere effettuata dai
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
z autoryzowanym serwisem.
• Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
bambini se essi sono d'età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d'età inferiore
vychladnout.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell'apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L'apparecchio non
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat,
fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
z autoryzowanym serwisem.
è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
poškodit přístroj nebo způsobit požár.
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
IT
IT
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
L'eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
autorizovaným servisním střediskem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
OPIS PRODUKTU
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
1. Griglia all'entrata dell'aria
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
2. Griglia all'uscita dell'aria
OPIS PRODUKTU
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
1. Kratka wlotu powietrza
3. Commutatore funzioni
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
4. Manopola di regolazione termostato
2. Kratka wylotu powietrza
• Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen k hlavnímu vytápění vnitřních prostor.
1. Kratka wlotu powietrza
3. Przełącznik funkcji
• Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
2. Kratka wylotu powietrza
4. Regulator termostatu
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
3. Przełącznik funkcji
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
4
4
4. Regulator termostatu
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
4
4
4
4
POPIS VÝROBKU
1
1
1. Mřížka vstupu vzduchu
1
2. Mřížka výstupu vzduchu
3. Přepínač funkcí
4. Ovladač termostatu
2
2
34
10
10
4
10
10
10
CZ
10
AVVERTIMENTO
Se l'apparecchio si accende per la prima volta o dopo una lunga sosta, potrebbe emanare cattivo odore. Esso sparisce
dopo breve tempo.
Nota: Non utilizzare l'apparecchio nei locali di superficie inferiore a 4 m
MANUALE D'USO
1. Posizionare l'apparecchio su una base stabile o sul pavimento perfettamente dritto per prevenire il suo ribaltamento.
2
Togliere il cavo di alimentazione dal vano stivaggio e svolgerlo.
2. Inserire la spina elettrica nella presa di rete.
3. Impostare mediante il commutatore la funzione desiderata:
0
= spento
= aria fredda
1
= rendimento di riscaldamento al 50% (750 W )
2
= massimo rendimento di riscaldamento (ca 1500 W ).
54
70
4. Mediante la manopola di regolazione termostato è possibile impostare la temperatura desiderata nella stanza.
Con la funzione preimpostata (1) o (2) l'apparecchio alternerà ad accendersi o spegnersi per mantenere la
temperatura preimpostata. Nota: Per impostare la temperatura in modo più preciso procedere in modo seguente:
1
1
1
1
2
1
1
2
2
3
3
3
3
1
3
3
3
4
3
4
4
3
2
.
3
2
2
2
2
2
2
VT6930
VT6930
VT 7010
2
VT6930
VT6930
VT 7010
VT6930
VT6930
VT 7010
IT
VT6930
VT7010
VT7010