Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Cat Litter Box Enclosure
Katzentoilette Gehäuse
Maison de Toilette pour Chats
Armario para Caja de Arena para Gatos
Cuccia per Gatti con Lettiera
Szafka na kuwetę dla kota
PV10012
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway PV10012

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Page 4 Wichtige Sicherheitsanweisungen: Instrucciones Importantes de Seguridad: ● Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie mit der Montage ● Por favor, lea todas las instrucciones antes de comenzar el beginnen. montaje. ● Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Pakete erhalten, um mit ●...
  • Page 5 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: ● Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. ● Sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie części. ● Dla wygody i bezpieczeństwa zalecamy montaż przez dwie osoby dorosłe. ● Zapoznaj się z listą części i części montażowych. Postępuj zgodnie z etapami montażu przedstawionymi w instrukcji.
  • Page 6 ES: Para facilitar su uso, cada tipo de tornillo está preparado con un repuesto. Spare Name Part Qty. /Ersatzteil IT: Per la convenienza di utilizzo, ogni tipo di vite è preparato con /Name /Teil /Menge /Pièce de un ricambio. /Nom /Pièce /Quantité...
  • Page 7 Spare Name Part Qty. /Ersatzteil /Name /Teil /Menge /Pièce de /Nom /Pièce /Quantité rechange /Nombre /Pieza /Cantidad /Repuesto /Nome /Parte /Quantità /Ricambio /Nazwa /Część /Ilość /Część zapasowa Ø4*14MM M4*20MM Ø4*18MM Ø8*30MM...
  • Page 8 M6*30MM Finished edge /Fertige Kante /Bordure finie /Borde acabado /Bordo finito EN: It is very /Wykończona krawędź important to align the tube edge with the plate edge. DE: Es ist sehr wichtig, die Rohrkante mit dem Brettgrad auszurichten. FR: Il est très important d’aligner le bord du tube avec le bord de la...
  • Page 9 Tighten/Spannen/Serrer /Apriete/Apriete/Dokręć EN: Insert it into the slot is very important. EN: Insert it into the slot is very important. DE: Das Einsetzen in den Steckplatz ist sehr wichtig. DE: Das Einsetzen in den Steckplatz ist sehr wichtig. FR: Il est très important de le faire entrer dans la fente. FR: Il est très important de le faire entrer dans la fente.
  • Page 10 M6*30MM Ø5.5*48MM EN: With assistant carefully stand unit up. DE: Stellen Sie das Gerät mit einem Helfer vorsichtig auf. FR: À l'aide d'un assistant, soulevez l'appareil avec précaution. ES: Con la ayuda de un asistente, levante la unidad con cuidado. IT: Con l'assistente alzare attentamente il prodotto.
  • Page 11 M4*20MM Ø4*14MM...
  • Page 12 EN: E can be hung on both sides of part 1 as shown in the figure. Return / Damage Claim Instructions DE: E kann an beiden Seiten von Teil 1 aufgehängt werden, wie in der DO NOT discard the box / original packaging. Abbildung gezeigt.
  • Page 13 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.

Ce manuel est également adapté pour:

25184967