Page 1
Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Heißluftofen Convectieoven • Four à Convection • Horno de convección • Forno de convecção HLO 3322 Forno a convezione • Конвекційна піч • Convection Oven • Piekarnik konwekcyjny Konvekční trouba • Konvekciós sütő • Конвекционная печь...
Page 2
DEUTSCH УКРАЇНСЬКА Inhalt Зміст Übersicht der Bedienelemente... Seite Розташування органів керування ..стор Seite стор Bedienungsanleitung......Посібник користувача......Technische Daten....... Seite Технічні характеристики...... стор Garantiebedingungen......Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen..Location of Controls......page Gebruiksaanwijzing........ User manual........page Technische specificaties......
Page 3
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Розташування органів керування Location of Controls • Lokalizacja kontrolek Umístění ovladačů • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Расположение элементов...
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, und bewahren Sie diese inkl.
Page 5
Sachschaden oder ständen (Kochplatten), Heißgasflammen sogar zu Personenschaden führen. oder in Heizöfen. Die Clatronic International GmbH übernimmt ► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine Haftung für Schäden, die durch nicht nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Page 6
• Verwenden Sie die beiliegende Zange (11), 8. Sollte es notwendig sein, dass Sie den um die verschiedenen Einsätze problemlos Behälter während des Kochvorgangs öffnen aus der Schüssel zu entnehmen. (Abb. C) müssen, um evtl. das Gargut zu wenden, beachten Sie unbedingt folgendes: Auspacken des Gerätes ○...
Page 7
Anleitung zum Rösten/ Grillen Anleitung zum Erwärmen • Verwenden Sie die Grillroste als Doppelgestell, Zum Erhitzen verwenden Sie den niedrigen um das Gargut in verschiedene Höhen zu Temperaturbereich, damit Ihr Essen nicht ver- platzieren. brennt. Prüfen Sie alle 5 bis 10 min den Zustand •...
Page 8
Hefebrot Achtung: ► Gießen Sie kein kaltes Wasser in das heiße Laib unterer Rost 15 - 20 Gefäß! Brötchen unterer Rost 15 - 20 ► Benutzen Sie keine Drahtbürste oder an- Brötchen, dere scheuernde Gegenstände. unterer Rost 5 - 10 aufgebacken ►...
Page 9
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie Hiermit erklärt die Firma Clatronic International nicht berührt. GmbH, dass sich das Gerät HLO 3322 in Über- Stand 03 008 einstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen, der europäischen Richtlinie für elektro- Garantieabwicklung magnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und...
Page 10
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantie- durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und leistungen. die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Clatronic International GmbH Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederver- Industriering Ost 40 wertung, zum Recycling und zu anderen Formen D-47906 Kempen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Alt- geräten.
Page 11
Algemene veiligheidsrichtlijnen hun veiligheid. • Houd kinderen onder toezicht om er voor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door spelen. voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be- waar hem samen met het Garantiecertificaat, het Symbolen in deze gebruiksaanwijzing aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid wor-...
Page 12
Ledere andere toepassing is niet voorbestemd • Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals en kan schade of letsel veroorzaken. folies, vulmaterialen, kabelbinders en karton- Clatronic International GmbH accepteert geen nen verpakking. enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg • Controleer de omvang van de levering.
Page 13
Bediening rust. Denk eraan dat de kooktijd doorloopt tijdens de onderbreking. 1. Kies de juiste accessoires en plaats ze in de Opmerking: glazen kom. Nadat de ingestelde tijd is verstreken, klinkt 2. Voorverwarmen is niet nodig. er een geluidsignaal dat aangeeft dat het 3.
Page 14
• Zet de bakproducten op een van de roosters of Runderlap- Bovenste eerst op het stoomhulpstuk. pen, 8 - 10 rooster • Bevochtig oud brood lichtjes. Hierdoor worden mediumgaar ze weer lekker knapperig. Worstjes, Onderste • U kunt ook oudere snacks opwarmen, zoals geroosterd rooster crackers, chips of koekjes.
Page 15
Bedek het voedsel tijdelijk met aluminiumfolie. Technische specificaties Onderhevig aan verandering zonder vooraf- gaande kennisgeving! Model: ..........HLO 3322 Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richt- Voedingsspanning: ..... 220-240 V, 50/60 Hz lijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische Opgenomen vermogen: ....1200-1400W compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, Beveiligingsklasse: ..........
Page 16
Betekenis van het vuilnisbak- symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische ap- paraten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgeva- ren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Page 17
Indications générales de sécurité capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent ce manuel et le conserver avec le Certificat de d’une personne responsable de leur sécurité...
Page 18
Déballer le produit provoquer des dégâts physiques ou des bles- sures. • Sortez l'appareil de l'emballage. Clatronic International GmbH n'accepte aucune • Retirez les matériaux d'emballage comme les responsabilité pour des dégâts causés par une papiers, matériaux de remplissage, étriers de utilisation non prévue.
Page 19
Commencer Avertissement: Faites attention à la vapeur pouvant Branchement de la prise de courant s'échapper lorsque vous ouvrez le cou- Vérifiez que la tension d'alimentation de votre vercle. Risque de brûlures! habitation corresponde à celle de l'appareil. Véri- fiez les informations sur la plaque signalétique. Attention: ►...
Page 20
Instructions pour cuire au four Nourriture Position dans Tempéra- Temps de • Vous pouvez utiliser n'importe quel plat le bol ture cuisson en résistant à la chaleur sur la grille inférieure. en °C minutes À cause de la circulation de l'air, le diamètre Volaille maximum doit être de 26 cm.
Page 21
Pain de Attention: Grille inférieure 10 - 20 maïs ► Ne versez pas d’eau froide dans un Pizza Grille récipient chaud! congelée supérieure ► N'utilisez pas de brosses à récurer ou autres objets abrasifs. Poisson ► N'utilisez pas de détergents de nettoyage Grille Poisson 7 - 10...
Page 22
Caractéristiques techniques Modèle: ..........HLO 3322 Alimentation: ...... 220 - 240 V, 50/60 Hz Puissance d'entrée: .....100 – 1400 W Classe de Protection: .......... Ι Capacité: ..........1 l + 6 l Poids total: ..........6,3 kg Sujet à changement sans avertissement préalable!
Page 23
Normas generales de seguridad • Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosa- Símbolos en este manual del usuario mente este manual del usuario y consérvelo Las notas importantes para su seguridad se junto con el certificado de garantía, el recibo indicant claramente.
Page 24
Saque el dispositivo del embalaje. puede provocar daños materiales o personales. • Saque cualquier material de embalaje como Clatronic International GmbH no acepta respon- aluminio, material de relleno, soportes para sa-bilidad alguna por daños provocados por un cables y embalaje de cartón.
Page 25
Funcionamiento cuenta que el temporizador ha estado funcionando durante el proceso. 1. Elija los accesorios adecuados y póngalos en Nota: el recipiente de cristal. Cuando haya transcurrido el tiempo 2. No es necesario precalentar. establecido se emitirá una señal acústica, 3.
Page 26
Instrucciones de tostado Bistec, al Rejilla 8 - 10 • Puede tostar pan y aperitivos sin precalentar punto superior el horno. Salchichas, • Ponga los productos de panadería sobre una Rejilla inferior asadas de las rejillas o primero sobre el accesorio Recomendación: Cuando use ambas rejillas, cambie los para vapor.
Page 27
Amplíe el horno de convección con la anilla extensora. Cubra temporalmente los ali-mentos con papel de aluminio. Especificaciones técnicas Modelo: ..........HLO 3322 Alimentación: ....... 220-240 V, 50/60 Hz Consumo: ........1200-1400W Clase de protección: ..........Ι Significado del símbolo “cubo de Capacidad: ..........
Page 28
Directrizes gerais de segurança a menos que tenham recebido supervisão ou instruções respeitantes ao uso do disposi- tivo por uma pessoa responsável pela sua Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente segurança. este manual do utilizador e guarde-o junta- • Supervisione as crianças para assegurar que mente com o Certificado de Garantia, o talão de elas não tocam o aparelho.
Page 29
Utilize as linguetas incluídas (11) para retirar Qualquer outra utilização que não se destine facilmente os diferentes acessórios da taça. para estes fins pode causar danos físicos ou (Fig. C) ferimentos. A Clatronic International GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por utilização incorrecta.
Page 30
Desembalar o aparelho ○ Desligue o cabo da tomada. O temporiza- dor continua a trabalhar automaticamente. ○ Levante a tampa só pela pega. • Retire o aparelho da embalagem. • Retire todo o material de embalagem como Aviso: folhas metálicas, material de enchimento, Tenha em atenção o vapor que é...
Page 31
Instruções para cozinhar ao vapor Tabela de cozedura Encha o fundo da taça com alguma água e ervas aromáticas e especiarias para cozinhar ao vapor Indicação: legumes ou peixe. Estas especificações do tempo são só uma referência e podem variar dependendo das Instruções para aquecer circunstâncias.
Page 32
Tampa Grelha Biscoitos 12 - 15 Utilize um pano húmido para remover salpicos e inferior manchas da tampa. Utilize um detergente suave Pão com fermento no caso de manchas difíceis. Pão de Grelha 15 - 20 forma inferior Acessório de vapor e anel extensor Lave-os à...
Page 33
Aumente o forno de convecção com o anel extensor. Cubra temporariamente os ali- mentos com papel de alumínio. Especificações Técnicas Modelo: ..........HLO 3322 Consumo da alimentação: ..0 a 40 Volts e 50/60 Hz Entrada da alimentação:..100 a 1400 Watts Significado do símbolo Classe de protecção: ...........
Page 34
Linee guida generali sulla sicurezza dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale responsabile della loro Prima di usare questo dispositivo, leggere at- sicurezza. tentamente il manuale dell’utente e conservarlo • Controllare che i bambini non giochino con con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se l’apparecchio.
Page 35
Non sono previsti altri usi che potrebbero provo- • Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio pel- care lesioni o danni fisici. licole, materiale di riempimento, fascette per Clatronic International GmbH non è responsabili cavi e cartone. di danni derivanti da uso improbpio. • Controllare la fornitura.
Page 36
Funzionamento che il timer nel frattempo ha continuato a funzionare. 1. Scegliere gli accessori appropriai e posizion- Nota: arli nella terrina di vetro. Quando il tempo impostato è scaduto, vi- 2. Non è necessario pre-riscaldare. ene emesso un segnale acustico che indica 3.
Page 37
Istruzioni per la tostatura Bistecche griglia 8 - 10 • Si può tostare il pane e gli snack senza pre- medie superiore riscaldare il forno. Salsicce griglia • Posizionare i prodotti da forno su una griglia arrosto inferiore oppure sull’accessorio per il vapore. Suggerimento: se si utilizzano le due griglie, girare gli ali- •...
Page 38
Pulizia Coperchio Utilizzare un panno umido per rimuovere gli schizzi e i resti di cibo dal coperchio. Utilizzare Avvertenza: un detergente medio in caso di sporco resis- ► Scollegare sempre la spina prima di pulire tente. l’unità. ► Attendere che l’apparecchio si sia raffred- Accessorio per il vapore e anello per amplia- dato.
Page 39
Specifiche tecniche Modello: ..........HLO 3322 Tensione di alimentazione: .. 220-240 V, 50/60 Hz Ingresso di alimentazione: ....1200-1400W Classe di protezione: ........... Ι Significato del simbolo “Cassonetto Capacità: ..........1 l + 6 l con ruote“ Peso netto: ..........6,3 kg...
Page 40
Загальні вказівки щодо техніки • Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) безпеки з обмеженими фізичними чи розумовими здібностями, або з браком досвіду та/або Перш ніж використовувати пристрій, уважно знань, якщо за ними не ведеться нагляд прочитайте цей посібник користувача і чи...
Page 41
Будь-яке інше непередбачене використання працювати, щоб страва була хрусткою. може пошкодити пристрій або травмувати • Для полегшення виймання різноманітного користувача. приладдя з тарілки використовуйте щипці Clatronic International GmbH не бере на себе (11), які додаються. (Мал. C) будь-якої відповідальності, що виникла...
Page 42
Розпаковування пристрою ○ Вимкніть пристрій, піднявши ручку (3) у вертикальне положення. ○ Вийміть штекер кабелю живлення з • Вийміть пристрій з упаковки. розетки. Час годинника продовжується • Вийміть увесь пакувальний матеріал, такий автоматично. як фольга, матеріал наповнення, фіксатори ○ Підніміть кришку, тримаючи її тільки за кабелю...
Page 43
• Переверніть товсті шматки м'яса, після того Інструкції з розігрівання як мине половина часу приготування. Використовуйте нижчу температуру, ніж під час випікання, щоб продукти не підгоріли. Інструкції з приготування на парі Перевіряйте продукти кожні 5-10 хвилин. Щоб приготувати на парі овочі або рибу, налийте...
Page 44
Випічка Увага. ► Не лийте холодну воду у гарячу ємність! Верхня Пиріг (без підставка для 10 - 12 ► Не використовуйте дротяну щітку або наповнювача) гриля інші предмети, що можуть подряпати пристрій. Нижня Пиріг (із підставка для 25 - 30 ►...
Page 45
за допомогою розширювального кільця. Накрийте на деякий час їжу алюмінієвою фольгою. Технічні характеристики Модель: ..........HLO 3322 Напруга: ......220-240 В, 50/60 Гц Вхідна потужність: ......1200-1400 Вт Клас захисту: ............Ι Ємність: ..........12 л + 6 л Вага нетто: ..........6,3 кг...
Page 46
General Safety Guidelines • Supervise children to ensure they do not play with the device. Before using this device, carefully read this user Symbols in this user manual manual and keep it together with the Warranty Important notes for your safety are marked dis- Certificate, cashier receipt and if possible, the tinctively.
Page 47
Any other use is unintended and may cause packaging. physical damage or injuries. • Check the scope of delivery. Clatronic International GmbH does not accept any liability for damage caused by unintended Starting up use. Mains power connection User note Make sure the mains voltage in your household corresponds to the one of the device.
Page 48
5. In order to rest the handle properly, first Finishing the operation release the bolt on the handle. If you want to finish operation, set the tem- perature control and the clock timer to OFF and Note: disconnect the plug from the mains. The control The device features a safety switch.
Page 49
Instructions for defrosting Covered Lower grill • The convection oven provides for a more cake with 30 - 35 rack evenly defrosting process than a micro wave. filling • Set the temperature control to DEFROST. Lower grill Loaf pan 35 - 40 Check the food every 5 to 10 minutes.
Page 50
Temporarily cover the food with aluminum foil. Technical Specifications Model: ..........HLO 3322 Voltage supply: ....220-240 V, 50/60 Hz Power input:........1200-1400W Protection class: ..........Ι Meaning of the “Wheelie Bin” Capacity:..........1 l + 6 l Symbol Net weight: ..........
Page 51
Generalne wskazówki dotyczące fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że bezpieczeństwa znajdują się pod nadzorem osoby odpowied- zialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przedstawiła im instrukcje dotyczące używania przeczytać podręcznik użytkowania i zachować urządzenia.
Page 52
• Używać będących na wyposażeniu urządzenia zne uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała. szczypiec (11) celem łatwego usuwania Clatronic International GmbH nie ponosi poszczególnych elementów z wnętrza miski. żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia (Rys. C) spowodowane nieodpowiednim użytkowaniem...
Page 53
Rozpakowywanie urządzenia 8. W przypadku konieczności otwarcie miski w trakcie procesu gotowania, np w celu odwró- cenia porcji żywności, należy bezwzględnie • Wyjąć urządzenie z jego opakowania. przestrzegać następujących instrukcji: • Usunąć wszelkie elementy opakowania, takie ○ Wyłączyć urządzenie przez uniesienie jak folie, materiał...
Page 54
Instrukcje gotowania / opiekania Instrukcje odgrzewania • Wykorzystywać stojaki rusztowe jako pod- Przy podgrzewaniu stosować niższe temperatu- wójne półeczki do umieszczania elementów ry, aby nie przypalić przygotowywanej żywności. żywności na różnych poziomach. Jedzenie sprawdzać co 5 do 10 minut. • Grube kawałki mięsa obracać...
Page 55
Kruche Uwaga: Ruszt dolny 12 - 15 ciastka ► Nie wlewać zimnej wody do gorącego pojemnika! Chleb drożdżowy ► Nie używać szczotek drucianych ani Chleb Ruszt dolny 15 - 20 żadnych szorstkich przedmiotów do mycia. Bułki Ruszt dolny 15 - 20 ►...
Page 56
Techniczne specyfikacje • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, Model: ..........HLO 3322 • sznurów połączeniowych, sieciowych, Napięcie zasilania:....220-240 V, 50/60 Hz żarówek, baterii, akumulatorów, Moc wejściowa: ....... 1200-1400W • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku Klasa bezpieczeństwa: ........Ι...
Page 57
Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gos- podarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Page 58
Obecné bezpečnostní směrnice • Dohlížejte na děti, aby jste se ujistili, že si se zařízením nehrají. Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte Symboly v tomto Návodu k obsluze tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně Poznámky důležité pro vaši bezpečnost jsou se Záručním listem, pokladní...
Page 59
Začínáme Jakékoliv jiné použití je nezáměrné a může způsobit fyzickou újmu nebo zranění. Clatronic International GmbH nepřijímá žádnou Zapojení do elektrické sítě odpovědnost za škodu způsobenou nezáměrným Ujistěte se, že napětí elektrické sítě ve Vaší použitím.
Page 60
5. Abyste rukojeť správně nasadili, uvolněte Ukončení provozu spotřebiče nejprve pojistku. Chcete-li provoz ukončit, nastavte ovládání teploty a časovač do polohy OFF a odpojte Poznámka: zástrčku ze sítě. Kontrolky zhasnou. Spotřebič má bezpečnostní pojistku. Není-li rukojeť nasazená správně, elektrický obvod Průvodce vařením pro konvekční...
Page 61
• Nastavte ovládání teploty na DEFROST. Jídlo Pěnové pečivo Spodní rošt 5 - 8 kontrolujte každých 5 až 10 minut. Čajové pečivo Spodní rošt 12 - 15 • K vaření zmrazeného jídla snižte požadovanou teplotu o 20°C. Doba vaření v konvekční Kvasnicový...
Page 62
Dočasně zakryjte jídlo hliníkovou fólií. Technické specifikace Model: ..........HLO 3322 Napětí: ......... 220-240 V, 50/60 Hz Příkon : ..........1200-1400W Ochranná třída:............ Ι Význam symbolu “Přeškrtnutá Objem: ............ 1 l + 6 l popelnice“...
Page 63
Általános Biztonsági Rendszabályok személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. • Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a A készülék használata előtt figyelmesen olvassa készülékkel. el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és - amennyiben A Használati Útmutatóban Található...
Page 64
és fizikai sérülést, illetve a • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, készülék károsodását okozhatja. úgymint a fóliákat, töltőanyagot, A Clatronic International GmbH nem vállal kábelrögzítőket és a kartonlapokat. felelősséget a nem rendeltetésszerű használat • Ellenőrizze a szállítólevelet. miatt bekövetkező sérülésekért.
Page 65
Első használat előtt A főzési időt illetően ne feledje el, hogy az Tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat a időzítő közben tovább működött. „Tisztítás” részben leírtak szerint. Megjegyzés: Használat Az előre beállított idő elteltével egy hangjel- zés jelzi a főzési folyamat végét. A ventilátor és a halogén izzó...
Page 66
• Egy kicsit nedvesítse meg az előző napi pék- Sütemények süteményeket. Ezáltal szép ropogósra sülnek. Egy réteg Alsó grillrács 15 - 20 • A régebbi snackeket, például a krékert, chipset vagy sütiket is újramelegítheti a Letakart sütemény Alsó grillrács 30 - 35 készülékkel.
Page 67
Ideiglenesen takarja le az ételt alumínium fóliával. Műszaki adatok Típus: ...........HLO 3322 Hálózati feszültség: ..... 220-240 V, 50/60 Hz Bemeneti teljesítmény: ....1200-1400 W Védelmi osztály: ..........Ι A “Kerekes Szeméttároló” Kapacitás: ..........1 l + 6 l Szimbólum Jelentése...
Page 68
Общие правила техники Предупреждение! безопасности Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой. Опасность удушья! Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь с данным руководством. • Данное устройство не должно Сохраните его, а также гарантийный талон, использоваться лицами (включая детей) с кассовый чек и по возможности оригинальную ослабленными...
Page 69
Проверьте, чтобы сетевой кабель на иных целей использования, они могут прикасался ни к каким горячим частям привести к физическому вреду или травмам. устройства. Компания Clatronic International GmbH ни несет никакой ответственности за • Установите устройство на жаропрочную повреждения, вызванные использованием не...
Page 70
• Для увеличения мощности вашей Примечания: конвекционной печи (например, для Устройство оснащено защитным продуктов питания, расположенных высоко выключателем. Если ручка опущена на верхней решетке для гриля), пожалуйста, неправильно, электрическая цепь будет используйте удлинительное кольцо (7). прервана. Поместите его меньшим радиусом в стеклянную...
Page 71
примите во внимание, что прошло • Используйте паровую насадку на верхней некоторое время. решетке для гриля для запекания картофеля фри. Примечания: Инструкции для подрумянивания После того, как установленное время истечет, прозвучит звуковой • Вы можете подрумянить хлеб и закуски без сигнал, указывая...
Page 72
Нижняя Нижняя Хрустящие Индейка решетка для 60 - 90 решетка для 5 - 10 булочки гриля гриля Нижняя Нижняя Кукурузная Утка решетка для 50 - 60 решетка для 10 - 20 лепешка гриля гриля Совет: Смажьте маслом после добавления приправ Верхняя...
Page 73
с помощью удлинительного кольца. Временно накройте пищу алюминиевой фольгой. Технические характеристики Модель: ..........HLO 3322 Подача напряжения: ..220-240 В, 50/60 Гц Мощность на входе:......1200-1400 Вт Класс защиты: ............ Ι Объем: ..........12 л + 6 л Вес нетто: ..........6,3 кг...
Page 74
Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка HLO 3322 24 Monate Garantie gemas Garantie-Erklarung • 24 maanden garantie over- eenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformement a la dec- laration de garantie •...