Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchs- und
Montageanweisung
Mode d'emploi et
notice de montage
Istruzioni d'uso
e per il montaggio
LI 46630 CH
de
fr
it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens LI 46630 CH

  • Page 1 Gebrauchs- und Istruzioni d’uso Montageanweisung e per il montaggio Mode d’emploi et notice de montage LI 46630 CH...
  • Page 2 Seite 03 – 15 pagina 29 – 41 page 16 – 28 Abb. 1 ELEKTRO ELECTR. KAASU ELETT. GASS...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Gerätebeschreibung Betriebsarten Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern und in Verbindung mit Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch andere techn. Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o. ä., die Verbrennungsluft nachströmen kann. Bei nicht ausreichender Zuluft besteht Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Verbrennungsgase.
  • Page 4 Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: Bevor Sie das neue Gerät benutzen, Diese Gebrauchsanweisung gilt für lesen Sie bitte sorgfältig die mehrere Geräte-Ausführungen. Gebrauchsanweisung. Es ist möglich, dass einzelne Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Ausstattungsmerkmale beschrieben Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Page 5 Bedienen der Dunstabzugshaube Ausschalten: Der Küchendunst wird am wirkungs- vollsten beseitigt durch: Die Dunstabzugshaube lässt sich auf verschiedene Arten ausschalten. Einschalten der Dunstabzugshaube bei Kochbeginn. Ausschalten 1: Ausschalten der Dunstabzugshaube Schiebeschalter auf 0 – Lüfter ausstellen. erst einige Minuten nach Kochende. Ausschalten 2: Filterauszug bis Anschlag ein- Beleuchtung...
  • Page 6 Filter und Wartung Fettfilter: Aus- und Einbauen der Metall-Fettfilter: Achtung: Die Halogenlampen müssen Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile ausgeschaltet und abgekühlt sein. des Küchendunstes sind Metall- Fettfilter eingesetzt. 1. Ziehen Sie den Filterauszug bis zum Anschlag aus. Die Filtermatten bestehen aus unbrenn- barem Metall.
  • Page 7 Filter und Wartung Aktivkohlefilter: 3. Rasten Sie die Lasche auf beiden Seiten ein. Zum Binden der Geruchsstoffe beim 4. Bauen Sie die Fettfilter ein Umluftbetrieb. (siehe Aus- und Einbauen der Metall- Achtung: Fettfilter). Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rückständen erhöht sich die Ausbauen: Entflammbarkeit und die Funktion der Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt...
  • Page 8 Reinigen und Pflegen Auswechseln der Lampen Dunstabzugshaube durch Ziehen des 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus Netzsteckers bzw. Ausschalten der und machen Sie durch Ziehen des Netz- Sicherung stromlos machen. steckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube stromlos. Beim Reinigen der Fettfilter die zugänglichen Gehäuseteile von Die Halogenbirnen werden bei Betrieb abgelagertem Fett reinigen.
  • Page 9 Montageanweisung: Wichtige Hinweise Über Gas-Kochstellen ist die Montage Altgeräte sind kein wertloser Abfall. der Dunstabzugshaube bei einem Durch umweltgerechte Entsorgung können Mindestabstand von 650 mm – Abb. 1 – wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen nur zulässig, wenn folgende Nennwärme- werden. belastungen (Hs) nicht überschritten Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen werden: Sie es unbrauchbar.
  • Page 10 Vor der Montage Abluftbetrieb Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht Bei nicht ausreichender Zuluft besteht nach oben, oder direkt durch die Außen- Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte wand ins Freie geleitet. Verbrennungsgase. Die Abluft darf weder in einen in Betrieb Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt befindlichen Rauch- oder Abgaskamin noch die Einhaltung des Grenzwertes nicht in einen Schacht, welcher der Entlüftung...
  • Page 11 Vor der Montage Abluft nach oben: Optimale Leistung der Dunstabzugs- haube: Ø133/170 Kurzes, glattes Abluftrohr. 28 7 31 3 2 9 3 m i n . Möglichst wenig Rohrbögen. Möglichst große Rohrdurchmesser (am besten l 150 mm) und große Rohr- m in .
  • Page 12 Vorbereiten Oberschrank 1. Je zwei Befestigungspunkte – rechts Diese Dunstabzugshaube ist zum Ein- bauen in einen Oberschrank mit folgenden und links – an den Schrankinnenseiten Abmessungen vorgesehen: anreißen und mit Stichel vorstechen. Breite: 600 mm Tiefe: 293 bis 350 mm Höhe: mind.
  • Page 13 Einbauen in den Oberschrank Ausrichtung der Schranktüre 4. Wandabdeckung falls erforderlich auf kontrollieren, bei Bedarf neu einstellen. das benötigte Maß kürzen (z. B. absägen). 1. Fettfilter abnehmen Wandabdeckung mit den beiliegenden (siehe Gebrauchsanweisung). Klipsen vormontieren. 2. Dunstabzugshaube von unten in den Wandabdeckung am Oberschrank Schrank heben, bis beide Befestigungs- festschrauben.
  • Page 14 Einbauen in den Oberschrank Sollte die Dunstabzugshaube im Montage der Griffleiste: Schrank nach hinten versetzt eingebaut An den Filterauszug muss eine sein, können die Anschläge für den Griffleiste montiert werden. Filterauszug nach vorne verschoben Die Griffleiste kann eine zum Küchenmöbel werden.
  • Page 15 Elektrischer Anschluss Ausbauen aus dem Oberschrank Die Dunstabzugshaube darf nur an eine 1. Elektrische Verbindung lösen. vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- 2. Rohrverbindungen lösen. steckdose angeschlossen werden. Die 3. Filter ausbauen. Schutzkontaktsteckdose möglichst 4. Befestigungsschrauben links und rechts zugänglich in der Nähe der Dunstabzugs- lösen, bis sich die Dunstabzugshaube haube anbringen.
  • Page 16 Mode d’emploi: Description de l'appareil Modes de fonctionnement On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par ex. dans les por- tes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/ évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou assimilé...
  • Page 17 Avant la première utilisation Remarques importantes: Lisez attentivement la présente notice La présente notice d'emploi vaut pour d'emploi avant d'utiliser votre appareil plusieurs versions de l'appareil. pour la première fois. Elle contient des Elle peut contenir des descriptions informations importantes non seulement d'accessoires ne figurant pas dans votre pour votre sécurité...
  • Page 18 Utilisation de la hotte aspirante Coupure: La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à Vous pouvez éteindre la hotte aspirante de plusieurs manières différentes. Enclencher la hotte aspirante en début Arrêt 1: de cuisson. Ramenez le curseur sur 0 pour arrêter Eteindre la hotte aspirante quelques les ventilateurs.
  • Page 19 Filtre et entretien Filtres à graisse: Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal: Vous pouvez utiliser divers filtres pour Attention: les ampoules halogènes doivent retenir les particules grasses en s'être éteintes et avoir refroidi. suspension dans les buées de cuisson. 1.
  • Page 20 Filtre et entretien Filtre à charbon actif: 3. Faites encranter les pattes des deux côtés. Ce filtre sert à retenir les substances 4. Remontez les filtres à graisse en métal odoriférantes lorsque la hotte recycle l'air. (voir la section intitulée "Retrait et mise Attention: en place des filtres à...
  • Page 21 Nettoyage et entretien Changer les ampoules halogènes Avant tout nettoyage et entretien, mettez 1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débran- d'abord la hotte hors tension en chant la fiche mâle de la prise de courant débranchant la fiche mâle de la prise de ou en coupant le disjoncteur/fusible.
  • Page 22 Notice de montage: Remarques importantes Le montage de la hotte aspirante à la Les anciens appareils ne sont pas des distance minimum de 650 mm au-dessus déchets sans valeur. de foyers au gaz – voir fig. 1 – n'est admis Leur élimination respectueuse de que si les charges thermiques nominales ci- l'environnement permet de récupérer de...
  • Page 23 Avant le montage Evacuation de l'air à l'extérieur L'air vicié est évacué vers le haut par un On y parvient en présence d'ouvertures non conduit d'aération ou directement à l'air obturables ménagées par ex. dans les por- libre par traversée du mur extérieur. tes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/ L'air vicié...
  • Page 24 Avant le montage Air vicié évacué vers le haut: Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: Ø133/170 28 7 Le conduit d'évacuation soit court et lisse. 31 3 2 9 3 m i n . Il ait le moins possible de coudes.
  • Page 25 Préparation du placard en appui mural Cette hotte aspirante a été prévue pour 1. Sur les côtés intérieurs du placard, être encastrée dans un placard en appui marquez les emplacements de quatre mural faisant les dimensions suivantes: points de fixation: 2 à droite et 2 à gauche.
  • Page 26 Encastrement dans le placard en appui mural Contrôler l'alignement de la porte du 4. Si nécessaire, raccourcissez la coiffe placard. La réaligner si nécessaire. murale jusqu'à la dimension voulue (sciez-la par ex.) 1. Retirez les filtres à graisse A l'aide des clips ci-joints, montez (voir la notice d'utilisation).
  • Page 27 Encastrement dans le placard en appui mural Si vous voulez monter la hotte plus Montage de la poignée: enfoncée dans le placard, vous pouvez Il faut monter une poignée contre le avancer les butées du tiroir-filtre. tiroir-filtre. Pour ce faire, défaites les vis, déplacez Cette poignée peut être d'un modèle allant les butées puis revissez les vis à...
  • Page 28 Branchement électrique Extraction du placard mural La hotte aspirante ne pourra être 1. Défaites le branchement électrique. raccordée qu'à une prise à contacts de 2. Défaites les jonctions de conduit. terre réglementairement posée. Installez 3. Démontez le filtre. cette prise à un endroit le plus accessible 4.
  • Page 29 Istruzioni per l’uso: Descrizione dell'apparecchio Modi di funzionamento È possibile conseguire ciò quando l'aria per la combustione può continuare ad affluire attraverso aperture non chiudibili, per es. in di porte, finestre ed in combinazione con cassette murali per l'alimentazione/ espulsione dell'aria o con altre misure tecniche, come interdizione reciproca e simili.
  • Page 30 Precede la prima utilizzazione Primo impiego: Prima di usare il nuovo apparecchio, leg- Questo libretto di istruzioni per l'uso gete attentamente le istruzioni per l'uso. è previsto per più versioni dell' Esse contengono informazioni importanti apparecchio. É possibile che siano per la Vostra sicurezza, e anche per l'uso descritti singoli particolari della dotazio- e la manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 31 Uso della cappa aspirante Spegnere: Per eliminare nel modo più efficace i vapori di cottura: La cappa aspirante può essere spenta in diversi modi. Accendere la cappa aspirante all'inizio Disinserire 1: della cottura. Tasto scorrevole su 0 = ventola Spegnere la cappa aspirante solo disinserita.
  • Page 32 Filtri e manutenzione Filtro grassii: Smontaggio e montaggio dei filtri metallici per grassi: Per trattenere i componenti grassi dei Attenzione: le lampadine alogene devono vapori di cottura si utilizzano filtri essere spente e raffreddate. metallici per grassi. 1. Estrarre il filtro fino all’arresto. Le stuoie filtro sono costituite da materiale ininfiammabile.
  • Page 33 Filtri e manutenzione Filtro a carbone attivo: 3. Arrestare le linguette sui due lati. 4. Montare i filtri per grassi Per fissare gli odori nel funzionamento a (vedi "Smontaggio e montaggio dei filtri ricircolo d'aria. metallici per grassi"). Attenzione: A causa della progressiva saturazione con Smontaggio: residui grassi, l'infiammabilità...
  • Page 34 Pulizia e manutenzione Cambio delle lampade Togliere corrente alla cappa aspirante 1. Spegnere la cappa aspirante e togliere estraendo la spina di alimentazione, corrente sfilando la spina di alimenta- oppure togliendo il fusibile. zione, oppure togliendo il fusibile. Quando si lavano i filtri per grassi, pulire Le lampadine alogene accese si anche i depositi di grasso sulle parti surriscaldano.
  • Page 35 Istruzioni per il montaggio: Avvertenze importanti Sopra a fornelli a gas il montaggio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti della cappa aspirante è ammesso ad una senza valore. distanza minima di 650 mm – fig. 1 – solo Attraverso lo smaltimento ecologico se non si superano i carichi termici nominali possono essere recuperati materiali seguenti:...
  • Page 36 Prima del montaggio Funzionamento ad espulsione d’aria L'aria di scarico viene condotta verso l'alto, È possibile conseguire ciò quando l'aria per la combustione può continuare ad affluire attraverso un pozzo di ventilazione, oppure attraverso aperture non chiudibili, per es. in direttamente all'aperto, attraverso la parete di porte, finestre ed in combinazione con esterna.
  • Page 37 Prima del montaggio Scarico verso l'alto: Rendimento ottimale della cappa aspirante: Ø133/170 Tubo di scarico corto, liscio. 28 7 31 3 2 9 3 m i n . Il minor numero possibile di gomiti di tubo. Massimo diametro possibile del tubo m in .
  • Page 38 Preparazione del pensile Questa cappa aspirante è prevista per il 1. Tracciare rispettivamente due punti di montaggio in un pensile con le seguenti fissaggio – a destra e a sinistra – sui lati dimensioni: interni del pensile e praticare con un punteruolo fori preliminari.
  • Page 39 Montaggio nel pensile Controllare l'allineamento della porta 4. Accorciare la lista di copertura per la del pensile, se necessario regolare di parete, se necessario, alla misura nuovo. richiesta (per es. segarla). Montare preliminarmente la lista di 1. Smontare il filtro grassi copertura per la parete con le accluse (vedi istruzioni per l’uso) mollette.
  • Page 40 Montaggio nel pensile Se la cappa aspirante dovesse essere Montaggio della maniglia integrata: montata spostata indietro nel pensile, gli Sul filtro estraibile deve essere già arresti per l'estraibile del filtro possono montata una maniglia integrata. essere spostati in avanti. La maniglia integrata può essere un listello A tale scopo allentare le viti, spostare gli in legno previsto per il mobile da cucina, arresti e stringere di nuovo.
  • Page 41 Allacciamento elettrico Smontaggio dal pensile La cappa aspirante deve essere collegata 1. Staccare l'alimentazione elettrica. solo ad una presa con contatto di terra 2. Staccare il tubo. installata a norma. Installare la presa con 3. Smontare i filtri. contatto di terra in luogo possibilmente 4.
  • Page 42 Notizen 205 607...
  • Page 43 LZ45500 5 3x 434229 Aluminium: LZ46070 Metall: LZ46050 Absenkrahmen Lowering frame Du cadre d’abaissement LZ46000 Befestigingsframe Dei telai per l’abbassamento Bastidor para bajar...
  • Page 44 Family Line 01805-2223 3 0,12/min. DTAG Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 5750 205 607 Siemens-Electrogeräte GmbH Printed in Germany 0803 Es.